Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha DD-5 Bedienungsanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DD-5:

Werbung

3
2. Adjust The Volume
Set the volume level by pressing the
VOLUME controls ®.
• The DD-5 offers four volume levels.
When the POWER switch is first
switched "ON", the volume level is
preset to third highest position (one
below MAX.).
3. Start The Rhythm
Press the START/STOP selector ©. The
"8 Beat 1" rhythm will then start and the
POWER/TEMPO indicator © will flash to
indicate the first beat of each bar.
• The POWER/TEMPO indicator will
flash when an auto rhythm is played.
4. Set The Tempo
Adjust the tempo as you like by using the
TEMPO controls ®. ► is for increasing the
tempo and ◄ is for decreasing the tempo.
• The tempo can be set from
J=
32 to
J =
280.
• To set the preset tempo (J =120), press
both controls at the same time.
• The POWER/TEMPO indicator will
flash to indicate the first beat of each
bar.
2. Einstellen der Lautstarke
Stellen Sie den gewiinschten
Lautstarkepege! durch Driicken der
VOLUME-Tasten © ein.
• Das DD-5 bietet vier Lautstarkestufen.
Bei Einschalten des Instruments
(POWER-Schalter auf "ON") wird der
Lautstarkepege! automatisch auf die
dritthochste Lautstarkestufe, d.h. eine
Stufe unter dem maximalen (MAX.)
Niveau, eingestellt.
2. Reglage du volume
Regler le volume sonore en appuyant sur
les commandes VOLUME ®.
• La boite DD-5 permet quatre niveaux
sonore. Lorsque I'interrupteur POWER
® est mis sur "ON", le volume sonore
est automatiquement regie au troisieme
niveau (un niveau au-dessous du
niveau MAXI.)
VOLUME
lL
3. Starten des Rhythmus
Driicken Sie die Start-/Stopptaste
(START/STOP) ©. Der "8 Beat 1"-
Rhythmus setzt daraufhin ein, und die
POWER/TEMPO-Anzeige © blinkt beim
ersten Taktschlag jedes Takts.
• Die POWER/TEMPO-Anzeige blinkt
ebenfalls wahrend des Spielens eines
automatischen Rhythmusmusters.
3. Depart d'un rythme
Appuyer sur le selecteur START/STOP ©.
Le rythme "8 BEAT 1" commence alors et
le temoin POWER/TEMPO © se met d
clignoter pour indiquer le premier temps
de chaque mesure.
• Le temoin POWER/TEMPO © clignote
chaque fois qu'un rythme automatique
est joue.
START/STOP
4. Tempoeinstellung
Stellen Sie mit den TEMPO-Reglern © das
gewiinschte Tempo ein. Driicken Sie die
Taste ► zur Erhohung und die Taste ◄ zur
Reduzierung des Tempos.
4. Reglage du tempo
Regler le tempo selon ses propres gouts
en utilisant les commandes TEMPO © La
touche ◄ permet d'accelerer le tempo,
alors que la touche ► permet de le ralentir.
TEMPO
Das Tempo ist von
J
= 32 bis
J
= 280
einstellbar.
Driicken Sie zum Einschalten des
voreingestellten Tempos (J = 120)
beide Tasten gleichzeitig.
Die POWER/TEMPO-Anzeige blinkt
beim ersten Taktschlag jedes Takts.
Le tempo peut etre regie entre
J
= 32
et
J
= 280.
Pour retablir le tempo preregie (J = 120),
appuyer sur les deux touches en meme
temps.
Le temoin POWER/TEMPO © se met a
clignoter pour indiquer le premier temps
de chaque mesure.
2. Ajuste del volumen
Ajuste el nivel del volumen presionando los
controles VOLUME ©
• El DD-5 ofrece cuatro niveles de volumen.
Cuando ponga el interruptor POWER en
"ON" por primera vez, el nivel del volumen
se preajustara a la tercera posicion (una
inferior a MAX.).
3. Inicio del ritmo
Presione el selector START/STOP ©. Se
iniciara el ritmo "8 BEAT 1", y el indicador de
alimentacion/tempo © parpadeara para indicar
el primer tiempo de cada compas.
• El indicador de alimentacion/tempo
parpadeara cuando se reproduzca un ritmo
automatico.
4. Ajuste del tempo
Ajuste el tempo a su gusto empleando los
controles TEMPO ©. ► es para aumentar el
tempo, y ◄ para disminuirlo.
• El tempo puede ajustarse de
J
= 32 a « =
280.
• Para establecer el tempo preajustado (J =
120), presione simultaneamente ambos
controles.
• El indicador de alimentacion/tempo
parpadeara para indicar el primer tiempo de
cada compas.

Werbung

loading