Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IPLM 1442
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Translation of the original instructions
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
BDAN_77100000_V1
Benzin-Rasenmäher
Petrol lawn mower
Tondeuse à gazon
Tosaerba a benzina

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA IPLM 1442

  • Seite 1 IPLM 1442 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Translation of the original instructions Petrol lawn mower Traduction du mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon Traduzione del Manuale d’Uso originale Tosaerba a benzina BDAN_77100000_V1...
  • Seite 3 SUPER SUPER PLUS 10W-40 9-11 START | STOP 12-13...
  • Seite 4 CLICK CLICK...
  • Seite 7 C° C° SUPER SUPER PLUS 10W-40...
  • Seite 8 75 mm 25 mm...
  • Seite 9 20° max. 20° max.
  • Seite 10 START C° 6-8 x C° GO / STOP STOP...
  • Seite 12 START 2 ON 4 OFF...
  • Seite 13 C° C° 0,5 mm C° C°...
  • Seite 15 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Benzin-Rasenmäher IPLM 1442 4-Takt-Motor / Motor / Hubraum 144,3 cm Motorleistung max. 2,6 kW / 3,5 PS Motordrehzahl max. 2800 min Schnittbreite 418 mm Fangsackvolumen 40 l Kraftstoff Tankinhalt max. 1000 ml Motoröl Tankinhalt max. 0,5 l...
  • Seite 16 DEUTSCH Hubraum Leerlaufdrehzahl n ... cm Motorleistung / Motordrehzahl ... kW / ... min Schnittbreite CE Konformitätszeichen Gewicht 106 96 Schallleistungspegel BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Rasenmäher ist für das Schneiden von Rasen und Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsge- Grasflächen mit einer maximalen Hang-Steigung von 20° mäß...
  • Seite 17 DEUTSCH WARNUNG WARNUNG Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verletzungsgefahr • Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- tragen. verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. • Gehörschutz tragen! • Schalten Sie den Rasenmäher immer ab, wenn er getragen, •...
  • Seite 18 DEUTSCH nehmen empfohlen werden. Andernfalls können der VORSICHT Bediener oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann Gehörschädigungen beschädigt werden. Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
  • Seite 19 DEUTSCH GEFAHR WARNUNG Verbrennungsgefahr! Vergiftungsgefahr! Einige Maschinenteile werden beim Betrieb sehr heiß. Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig. Das Berühren heißer Maschinenteile kann zu Verbren- Das Einatmen von Abgasen kann tödlich sein! nungen führen. Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbe- •...
  • Seite 20 DEUTSCH ben fest angezogen sind, damit sich das Gerät ständig in Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. einem sicheren Betriebszustand befindet. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Das Anlasserseil muss bei den ersten Anzeichen von Schäden haftet der Hersteller nicht.
  • Seite 21 ENGLISH TECHNICAL DATA Petrol lawn mower IPLM 1442 4-Takt-Motor / Power Unit / Cubic capacity 144,3 cm Engine output max. 2,6 kW / 3,5 PS Engine speed max. 2800 min Cutting diameter 418 mm Collection bag capacity 40 l Fuel tank capacity max.
  • Seite 22 ENGLISH Cubic capacity Idling speed n ... cm Engine output / Engine speed ... kW / ... min Cutting diameter CE marking Weight 106 96 Sound power level SPECIFIED CONDITIONS OF USE The mower has been designed for cutting grass and grass Do not use this product in any other way as stated for areas with a maximum climb of 20°...
  • Seite 23 ENGLISH WARNING WARNING Wear personal protective equipment. Risk of injury • Always wear goggles when using the machine. Rotating blades may lead to serious injuries by cutting • Wear ear protectors! or amputating parts of the body. • Wear solid shoes and long trousers. •...
  • Seite 24 ENGLISH When working with this machine, do not use spare parts CAUTION other than those recommended by us. Using spare parts not recommend by us can result in serious injuries to Hearing damage persons or damage to the machine. A longer stay in the immediate vicinity of the running Despite the observance of the operating instructions unit may cause hearing damage.
  • Seite 25 ENGLISH TRANSPORT When transporting the tool by car, it must be positioned Make sure that no petrol escapes during transport. Avoid so that it poses no danger, and secured. damage and injuries. STORAGE The appliance must be stored in a dry place and protected closed room.
  • Seite 26 ENGLISH Engine starts, but does Dirty air filter Clean or replace the air filter not run at full power. Wrong setting of the carburettor. Have the carburettor settings adjusted by an authorised customer service organisa- tion. Engine splutters. Dirty air filter Clean or replace the air filter The motor does not de- velop maximum power...
  • Seite 27 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse à gazon IPLM 1442 4-Takt-Motor / Moteur / Cylindrée 144,3 cm Puissance du moteur max. 2,6 kW / 3,5 PS Régime du moteur max. 2800 min Largeur de coupe 418 mm Volume du bac de ramassage 40 l Carburant Volume du réservoir max.
  • Seite 28 FRANÇAIS Cylindrée Vitesse de rotation à vide n ... cm Puissance du moteur / Régime du moteur ... kW / ... min Largeur de coupe symbole CE Poids 106 96 Niveau d‘intensité acoustique UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION La tondeuse est destinée à la tonte d‘herbe et de surfaces Ce dispositif peut être utilisé...
  • Seite 29 FRANÇAIS branches, fils, animaux, etc. AVERTISSEMENT Avant l‘utilisation, contrôlez toujours visuellement si le porte-lames, les vis des lames et l‘unité de tonte ne sont Risque de blessure pas émoussés, usés ou endommagés. Abgenutzte oder Les pierres ou terre éjectées peuvent provoquer des beschädigte Messer und Schrauben ersetzen, um Rund- blessures.
  • Seite 30 FRANÇAIS ATTENTION Protection contre le bruit! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions locales. Endommagement de l‘audition. Un séjour prolongé à proximité immédiate de l‘appareil en service peut endommager l‘audition. Portez une protection auditive! Les nuisances sonores causées par cet appareil sont inévitables.
  • Seite 31 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Risque de brûlure! Certaines pièces de l‘appareil chauffent fortement pendant le fonctionnement. Le contact avec les parties chaudes peut provoquer des brûlures. • Laissez le dispositif refroidir à la fin du service. • Ne touchez ni le pot d’échappement ni le cylindre. Ces pièces atteignent des températures extrêmement élevées au cours du fonctionnement et restent chaudes quelques instants encore après l’extinction de l’appareil.
  • Seite 32 FRANÇAIS RÉSOLUTION D’UNE PANNE Cause Suppression Panne    Le moteur ne démarre Mauvais démarrage Veuillez observer les conseils du ou il démar- pas, présent mode re, mais s’arrête d’emploi. Réservoir vide/Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Mauvais carburant, stockage sans vidage du Videz le réservoir de carburant et le carbura- réservoir d‘essence, mauvais type d‘essence teur.
  • Seite 33 ITALIANO DATI TECNICI Tosaerba a benzina IPLM 1442 4-Takt-Motor / Motore / Cilindrata 144,3 cm Potenza motore max. 2,6 kW / 3,5 PS Numero di giri motore max 2800 min Larghezza di taglio 418 mm Volume del cesto di raccolta 40 l Combustibile Volume del serbatoio max.
  • Seite 34 ITALIANO Cilindrata Numero di giri al minimo n ... cm Potenza motore / Numero di giri motore ... kW / ... min Larghezza di taglio Simbolo CE Peso 106 96 Potenza della rumorosità USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE Il tagliaerba è destinato da taglio dell’erba e da cura dei Questo impianto può...
  • Seite 35 ITALIANO l‘apparecchio rimuovendo tutti gli oggetti che potreb- AVVERTENZA bero essere presi o lanciati dall‘apparecchio, ad es. sassi, rami, fili metallici, creature vive, ecc. Pericolo di lesioni! Prima dell‘utilizzo verificare sempre visualmente che la Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite lama tagliente, le viti delle lame e l‘unità...
  • Seite 36 ITALIANO essere gravemente ferite, oppure l‘apparecchio subire ATTENZIONE danni. Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, posso- Danni all‘udito no esistere anche rischi residuali nascosti. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate della macchina in corso può provocare danni all‘udito. Utilizzare le protezioni dell‘udito! ATTENZIONE Un certo inquinamento acustico è...
  • Seite 37 ITALIANO PERICOLO AVVERTENZA Pericolo delle ustioni! Rischio di avvelenamento! Alcune parti della macchina in funzione si riscaldano note- Gas di scarico, carburanti o lubrificanti sono volmente. Il contatto con le parti calde della macchina velenosi. L‘inalazione dei gas di scarico può può...
  • Seite 38 ITALIANO RIMOZIONE DEL DIFETTO Causa Rimozione Guasto     Il motore non si avvia, Accensione errata Osservare le istruzioni riportate nel presente oppure parte, ma poi si libretto ferma Serbatoio vuoto/Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile Combustibile non giusto, stoccaggio senza Svuotare il serbatoio del combustibile e il aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di carburatore.
  • Seite 39 ITALIANO SMALTIMENTO Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario l’attrezzo non potrà essere gettato in nessun caso nella spazzatura di casa, ma dovrà essere smaltito in modo ecologico. Svuotare accuratamente i serbatoi di olio e benzina e con- ferire i residui di tali sostanze alla raccolta differenziata. I componenti di plastica e metallo saranno separati e de- stinati al riciclo.
  • Seite 40 RU - следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС TR - Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir NO - erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel Benzin Rasenmäher IPLM 1442 2006/42/EG 2000/14/EG+2005/88/EG...
  • Seite 41 IKRA Garantiebedingungen Garantiedauer: IKRA leistet für einen Zeitraum von 2 Jahren Garantie nach Maßgabe der nachstehenden Bedingungen bei Mängeln an IKRA-Produkten, die nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf einen Herstellungs- oder Materialfehler beruhen. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf, so dass das Datum auf dem Original-Kaufbeleg maßgebend ist. Garantiegeber: ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, Deutschland (im Folgenden IKRA genannt) Geltungsbereich:...
  • Seite 42 Area of validity: The warranty is only intended for consumers. A consumer (hereafter referred to as the purchaser) is any natural person who concludes a legal transaction for purposes that are predominantly attributed neither to commercial activities nor to self-employed work-related activities. The warranty is valid for IKRA products purchased within the EU. No restriction of the legal rights of the purchaser: The purchaser’s warranty claims arising from the purchase contract with the seller as well as statutory rights are not affected by this warranty, the claiming of the aforementioned rights is free of charge.
  • Seite 43 Les réparations sous garantie doivent uniquement être réalisées par des ateliers agréés. Sinon, la garantie devient nulle. Pour les adresses des services après-vente, voir www.ikra.de/serviceadressen. Mise en œuvre de la garantie : Si le produit ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas conformément à son usage prévu pendant la période de garantie, il est possible de pouvoir bénéficier de la garantie.
  • Seite 44 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikra.de DE l Ikra Service FR l ikra Service France NL l Muldertechniek Mogatec GmbH 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5...