Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
EL
Einbau-Backofen
Bedienungsanleitung
Εντοιχιζόμενος φούρνος
Εγχειρίδιο Χρήστη
Edition 75 Backofenset
385440587_2/ DE/ EL/ R.AD/ 01/11/23 01:49
7768282928

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig Edition 75 Backofenset

  • Seite 1 Einbau-Backofen Bedienungsanleitung Εντοιχιζόμενος φούρνος Εγχειρίδιο Χρήστη Edition 75 Backofenset 385440587_2/ DE/ EL/ R.AD/ 01/11/23 01:49 7768282928...
  • Seite 2 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Grundig Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen dieses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 3 Allgemeine Warnhinweise zum Inhaltsverzeichnis Backen im Ofen......1 Sicherheitshinweise ..... 6.1.1 Backwaren und andere Ofenge- Verwendungszweck ...... richte ........... Besondere Sicherheitshinweise 6.1.2 Fleisch, Fisch und Geflügel..30 rund um Kinder, schutzbedürftige 6.1.3 Grillen .......... 31 Menschen und Haustiere....6.1.4 Testspeisen ........ 32 Sicherheitshinweise zu Elektroge- 7 Wartung und Reinigung ....
  • Seite 4 1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Seite 5 Besondere Sicher- • Kinder sollten stets beaufsich- tigt werden, damit sie nicht mit heitshinweise rund um dem Gerät spielen. Kinder, schutzbedürfti- • Elektrogeräte können immer ge Menschen und eine Gefahr für Kinder und Haustiere Haustiere darstellen. Kinder • Das Gerät darf nur dann von und Haustiere dürfen nicht mit Kindern ab 8 Jahren und von dem Gerät spielen, nicht dar-...
  • Seite 6 2. Schneiden Sie das Netzkabel der den elektrotechnischen ab und ziehen Sie es mit dem Vorgaben entspricht und natür- Stecker aus dem Gerät. lich gut erreichbar sein sollte. 3. Treffen Sie Vorkehrungen, • Ziehen Sie den Netzstecker um zu verhindern, dass Kin- oder schalten Sie die Siche- der das Produkt betreten.
  • Seite 7 Rückseite des Geräts nicht be- geraten. Halten Sie Mehrfach- rühren. Andernfalls könnte es steckdosen und tragbare beschädigt werden. Stromquellen vom Gerät fern. • Achten Sie darauf, dass Ver- • Falls das Netzkabel beschä- sorgungskabel nicht in der digt wird, muss es vom Her- Ofentür eingeklemmt werden, steller, dem autorisierten Kun- verlegen Sie Kabel nicht über...
  • Seite 8 kann). Es besteht sonst die Ge- • Überprüfen Sie das Produkt vor fahr eines Kurzschlusses und der Installation auf eventuelle eines Stromschlags. Transportschäden. Wenden • Berühren Sie den Netzstecker Sie sich bei Schäden an den niemals mit feuchten oder gar Importeur oder das autorisierte nassen Händen! Servicezentrum.
  • Seite 9 • Halten Sie die Umgebung aller • Verwenden Sie das Produkt Lüftungskanäle des Produkts nicht, wenn es während des offen. Gebrauchs kaputt oder be- • Um eine Überhitzung zu ver- schädigt wird. Trennen Sie das meiden, sollte die Installation Gerät vollständig von der des Produkts nicht hinter deko- Stromversorgung.
  • Seite 10 sich verklemmen. Fassen Sie Verwendung von Zu- die Tür beim Öffnen oder behör Schließen nicht am Teil mit • Achten Sie darauf, Grill und den Scharnieren. Bleche richtig auf den Rost zu stellen. Mehr dazu finden Sie Warnhinweise zu im Abschnitt „Zubehör ver- hohen Temperaturen wenden“.
  • Seite 11 • Erhitzen Sie geschlossene Do- male Verwendungstemperatur. sen und Gläser nicht im Back- Legen Sie den Ofenboden nie- ofen. Der Druck, der sich in der mals mit Backpapier aus! Dose/dem Glas aufbauen wür- • Legen Sie es während des Vor- de, könnte sie zum Platzen heizens nicht auf das Zubehör.
  • Seite 12 boden tropfen, starken Rauch 1.10 Sicherheitshinweise erzeugen und zu Flammen füh- zum Reinigen und ren. Pflegen • Halten Sie die Ofentür beim • Warten Sie, bis das Produkt ab- Grillen geschlossen. Heiße gekühlt ist, bevor Sie es reini- Oberflächen verursachen Ver- gen.
  • Seite 13 aus dem Altgerät entnommen werden kön- Ort der Abgabe ist auch der private Haus- nen. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür halt, wenn das neue Elektro- oder Elektro- verantwortlich, personenbezogene Daten nikgerät dorthin geliefert wird; in diesem auf dem Altgerät zu löschen. Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
  • Seite 14 Die folgenden Vorschläge sollen Ihnen hel- • Versuchen Sie, möglichst mehrere Ge- fen, Ihr Gerät besonders wirtschaftlich und richte auf einmal im Ofen zuzubereiten. energiesparend zu benutzen. Sie können zwei Töpfe gleichzeitig auf • Tauen Sie gefrorene Speisen vor dem Ba- den Rost stellen.
  • Seite 15 3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Bedienfeld 2 Lampe 3 Drahtregale 4 Lüftermotor (hinter Stahlplatte) 5 Durch 6 Handhabung 7 Untere Heizung (unter der Stahlplat- 8 Regal-Positionen 9 Obere Heizung 10 Belüftungsöffnungen 3.2 Bedienfeld und Bedienung Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist möglicher- weise nicht mit einer Lampe ausgestattet, oder In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche der Typ und die Position der Lampe weichen von...
  • Seite 16 3.2.1 Bedienfeld 1 Funktionsauswahl-Knopf 2 Timer 3 Temperaturauswahl-Knopf Wenn Ihr Produkt mit einem oder mehreren Temperatur im Inneren des Ofens unter die Knöpfen ausgestattet ist, kann es sein, eingestellte Temperatur fällt, erscheint wie- dass diese bei einigen Modellen so ange- der das Temperatur symbol.
  • Seite 17 3.3 Ofenfunktionen zur jeweiligen Funktion. Die Reihenfolge der hier gezeigten Funktionen muss nicht zwin- Die Funktionstabelle zeigt Ihnen die unter- gend mit der Reihenfolge an Ihrem Gerät schiedlichen Funktionen Ihres Ofens, zu- übereinstimmen. sätzlich Minimal- und Maximaltemperatur Funkti- Funktionsbechrei- Temperatur- onssym- Beschreibung und Verwendung bung...
  • Seite 18 Bei Modellen mit Drahtfachböden : Standard-Tablett Für Gebäck, Gefrorenes und zum Braten oder Backen großer Teile. Bei Modellen ohne Drahtregale : Gebäck-Tablett Für Gebäck wie Kekse oder Plätzchen. Drahtgrill auf die Garroste stellen Bei Modellen mit Drahtfachböden : Draht-Grill Es ist wichtig, den Drahtgrill richtig auf die Zum Braten/Backen unterschiedlicher Spei- Seitengestelle zu stellen.
  • Seite 19 Stopperfunktion des Drahtgrills Damit der Drahtgrill nicht aus dem Rost kippt, gibt es eine Stopperfunktion. Mit die- ser Funktion können Sie Ihr Essen einfach und sicher entnehmen. Beim Abnehmen des Drahtgitters können Sie es bis zum An- schlag nach vorne ziehen. Sie müssen die- sen Punkt überfahren, um ihn vollständig zu entfernen.
  • Seite 20 Richtige Platzierung des Drahtgitters und der Ablage auf den Teleskopschienen - Bei Modellen mit Drahtfachböden und Tele- skopmodellen Dank Teleskopschienen lassen sich Ta- bletts oder der Drahtgrill einfach montieren und demontieren. Bei der Verwendung von Blechen und Drahtgrills mit der Teleskop- schiene ist darauf zu achten, dass die Stifte an Vorder- und Rückseite der Teleskop- schienen an den Kanten des Grills und des...
  • Seite 21 3.6 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 595 /594 /567 Einbaumaße des Ofens (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 590-600 /560 /min. 550 Spannung / Frequenz 220-240 V ~; 50 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig- Min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 net für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) Ofentyp Multifunktionsofen...
  • Seite 22 4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- Wenn das erste Mal nicht einge- fohlen, die in den folgenden Abschnitten stellt ist, blinken die Symbole aufgeführten Schritte durchzuführen. "12:00" und weiterhin und Ihr Ofen startet nicht. Damit Ihr Ofen 4.1 Erste Timer-Einstellung funktioniert, müssen Sie die Tages- zeit bestätigen, indem Sie die Ta-...
  • Seite 23 Vor Einsatz des Zubehörs: HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann es über mehrere Stunden zu Rauch- und Reinigen Sie die Zubehörteile (im Garraum Geruchsentwicklung kommen. Dies ist nor- geliefert) mit Wasser, etwas Geschirrspül- mal, und Sie brauchen nur eine gute Belüf- mittel und einem weichen Schwamm.
  • Seite 24 2. Stellen Sie die Temperatur, mit der Sie Taste zum Verringern kochen möchten, mit dem Temperatur- Erhöhen-Taste knopf ein. Taste Einstellungen Taste für Tastensperre ð Ihr Ofen wird sofort mit der gewählten Anzeige-Symbole Funktion und Temperatur in Betrieb ge- : Backzeit-Symbol nommen und das Symbol erscheint auf dem Bildschirm.
  • Seite 25 1. Berühren Sie die Taste , bis das Symbol auf dem Bildschirm erscheint. Die Kochzeit erhöht sich in den ers- ten 15 Minuten um 1 Minute, nach ð Das Symbol wird auf dem Display an- 15 Minuten um 5 Minuten. gezeigt und der 3-2-1-Countdown be- 4.
  • Seite 26 1. Berühren Sie die Taste bis das Sym- auf der Anzeige erscheint. 2. Stellen Sie die gewünschte Ebene mit den Tasten ein. (b-01-b-02-b-03) 2. Stellen Sie die Weckzeit mit den Tasten ein. 3. Berühren Sie die Taste zur Bestäti- gung oder warten Sie, ohne eine Taste zu berühren.
  • Seite 27 4. Berühren Sie die Tasten / , um die Minuten einzustellen. 3. Berühren Sie die Taste oder das Minutenfeld zu aktivieren. 5. Bestätigen Sie durch Berühren der Taste oder ð Die Tageszeit wird eingestellt und das Symbol verschwindet auf dem Bild- schirm.
  • Seite 28 • Sofern Vorheizen in der Zubereitungsta- • Wenn Kuchen beim Anschneiden innen belle empfohlen wird, sollten Sie sich dar- noch feucht ist, verwenden Sie etwas we- an halten. niger Flüssigkeit oder vermindern die • Wenn Sie Kochgeschirr auf dem Draht- Temperatur um 10 °C.
  • Seite 29 Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) Bei Modellen mit Drahtfachböden : Kleine Kuchen Standard-Tablett * Heißluft 25 … 35 Bei Modellen oh- ne Drahtregale : 2 Runde Kuchen- form, 26 cm Biskuitkuchen Durchmesser mit...
  • Seite 30 Vorschläge für das Kochen mit zwei Tabletten Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) Bei Modellen mit Bei Modellen mit 2-Standard-Ta- Drahtfachböden Drahtfachböden : blett * :150 25 … 40 Kleine Kuchen Heißluft 2 - 4...
  • Seite 31 • Nach Ablauf der Garzeit lassen Sie das • Der Fisch sollte auf der mittleren oder Fleisch noch etwa 10 Minuten im Ofen. niedrigen Ebene in einer hitzebeständi- So verteilt sich der Fleischsaft besser im gen Platte gegart werden. Fleisch, läuft auch beim späteren Schnei- •...
  • Seite 32 wand des Ofens. Dort entsteht die größte • Die in der Tabelle angegebenen Garzeiten Hitze, daher können stark fetthaltige können anhand der Menge und Dicke des Speisen Feuer fangen. Grillgutes etwas variieren. • Schieben Sie den Rost oder den Rost mit •...
  • Seite 33 Küchentisch für Testessen Vorschläge für das Backen mit einem einzigen Tablett Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) Mürbegebäck (sü- Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 20 … 30 ßer Keks) Bei Modellen mit Drahtfachböden Mürbegebäck (sü- Standard-Tablett * Heißluft...
  • Seite 34 Grillen Lebensmittel Zu verwendendes Position des Regals Temperatur (°C) Backzeit (Min.) (ca.) Zubehör Fleischkloß (Kalb- Draht-Grill 20 … 30 fleisch) - 12 Menge Toastbrot Draht-Grill 1 … 4 Es wird empfohlen, für alle gegrillten Speisen 5 Minuten vorzuwärmen. Wenden Sie Lebensmittelstücke nach 1/2 der gesamten Grillzeit. 7 Wartung und Reinigung •...
  • Seite 35 Oberflächen • Falls nach dem Reinigen Rückstände ver- bleiben sollten, wischen Sie diese mit kal- • Reinigen Sie die Emailoberflächen nach tem Wasser ab, anschließend trocknen jedem Gebrauch mit Spülmittel, warmem Sie mit einem sauberen trockenen Mikro- Wasser und einem weichen Tuch oder fasertuch nach.
  • Seite 36 7.3 Bedienfeld reinigen 1. Entfernen Sie die Vorderseite des Draht- regals, indem Sie es an der Seitenwand • Wischen Sie die Panele und die Knöpfe in die entgegengesetzte Richtung zie- mit einem feuchten, weichen Tuch ab hen. und trocknen Sie sie mit einem trockenen 2.
  • Seite 37 Wischen Sie diese Beckenrinne nach Ge- brauch mit einem feuchten Tuch und trock- nen Sie ihn anschließend ab. 7.6 Reinigung der Ofentür 3. Stellen Sie den Backofen auf die Be- Sie können die Ofentür und das Türglas ent- triebsart leichte Dampfreinigung und be- fernen, um sie zu reinigen.
  • Seite 38 Um die Tür wieder anzubringen, müssen die Verfahren, die beim Entfernen der Tür angewendet wur- den, jeweils vom Ende bis zum An- fang wiederholt werden. Achten Sie beim Einbau der Tür darauf, dass die Clips an der Scharnierbuchse 5. Das Scharnier des Typs (B) ist für sanft geschlossen sind.
  • Seite 39 Ofenbeleuchtung austauschen Allgemeine Warnungen • Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, sollten Sie vor dem Auswech- seln der Backofenlampe das Gerät aus- schalten und warten, bis der Backofen abgekühlt ist. Heiße Oberflächen verursa- chen Verbrennungen! • Dieser Ofen wird mit einer Glühlampe mit weniger als 40 W, einer Höhe von weniger Innerste Glasscheibe 2* Innenglas (möglicher-...
  • Seite 40 3. Wenn Ihre Ofenbeleuchtung dem Typ A in der nachstehenden Abbildung ent- spricht, drehen Sie das Leuchtmittel wie in der Abbildung gezeigt heraus, setzen Sie dann ein neues Leuchtmittel ein. Wenn es sich um ein Modell vom Typ (B) handelt, ziehen Sie es wie in der Ab- bildung gezeigt heraus und ersetzen Sie es durch ein neues.
  • Seite 41 Beim Garen treten Wassertröpfchen auf rungskasten. Tauschen Sie bei Bedarf die Sicherungen aus oder aktivieren Sie diese • Der beim Garen erzeugte Dampf konden- wieder. siert, wenn er mit kalten Oberflächen au- ßerhalb des Produkts in Berührung (Bei Modellen mit Timer) Die Timer-Anzei- kommt, und kann Wassertröpfchen bil- ge blinkt oder das Timer-Symbol bleibt of- den.
  • Seite 42 Καλωσορίσατε! Αγαπητέ Πελάτη, Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν Grundig. Θα θέλαμε το προϊόν αυτό, που κα- τασκευάστηκε με υψηλή ποιότητα και τεχνολογία, να σας προσφέρει τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα. Επομένως, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κάθε άλλο παρε- χόμενο...
  • Seite 43 6 Γενικές πληροφορίες για το ψή- Πίνακας Περιεχομένων σιμο..........1 Οδηγίες ασφαλείας....... 44 Γενικές προειδοποιήσεις σχετικά Προβλεπόμενη χρήση ....44 με το ψήσιμο στον φούρνο... Ασφάλεια παιδιών, ευάλωτων 6.1.1 Πίτες και φαγητά φούρνου ..67 ατόμων και κατοικιδίων ....6.1.2 Κρέας, ψάρια...
  • Seite 44 1 Οδηγίες ασφαλείας • Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει Προβλεπόμενη οδηγίες ασφαλείας για την χρήση προστασία από τον κίνδυνο • Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί σωματικών ή υλικών ζημιών. για οικιακή χρήση. Δεν είναι • Αν το προϊόν παραδοθεί σε κατάλληλο για επαγγελματική τρίτους...
  • Seite 45 σθητηριακές ή διανοητικές ικα- • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά τη νότητες δεν είναι πλήρως ανε- διάρκεια της χρήσης, οι προ- πτυγμένες ή που δεν έχουν σπελάσιμες επιφάνειες του εμπειρία και γνώση, εφόσον προϊόντος θα έχουν υψηλή αυτά τα άτομα επιβλέπονται ή θερμοκρασία. Κρατάτε τα παι- έχουν...
  • Seite 46 Ασφαλής χρήση • (Αν το προϊόν δεν διαθέτει κα- λώδιο ρεύματος δικτύου) χρη- ηλεκτρικού ρεύματος σιμοποιήστε μόνο το καλώδιο • Συνδέστε το προϊόν σε γειω- σύνδεσης που περιγράφεται μένη πρίζα που προστατεύεται στην ενότητα "Τεχνικές προ- από ασφάλεια της ονομαστικής διαγραφές".
  • Seite 47 • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιο πληξίας. Αποσυνδέστε το προ- καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ϊόν από την πρίζα ή απενεργο- καλώδια που είναι κομμένα ή ποιήστε την ασφάλεια από τον έχουν υποστεί ζημιά. πίνακα ασφαλειών. • Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο Αν η συσκευή σας διαθέτει κα- επέκτασης...
  • Seite 48 • Μη χρησιμοποιείτε την πόρτα • Ελέγξτε το προϊόν για τυχόν και/ή τη λαβή για τη μεταφορά ζημιά πριν την εγκατάστασή ή τη μετακίνηση του προϊ- του. Μην επιτρέψετε την εγκα- όντος. τάσταση αν έχει υποστεί ζημιά. • Μην τοποθετείτε κανένα αντι- •...
  • Seite 49 επαφή ούτε με την πρίζα ούτε • Δεν πρέπει να φυλάσσονται με το φις που έχει συνδεθεί εύφλεκτα αντικείμενα μέσα και στην πρίζα. γύρω από την περιοχή μαγει- ρέματος. Διαφορετικά, μπορεί Ασφάλεια χρήσης να γίνουν αιτία πυρκαγιάς. • Η λαβή του φούρνου δεν είναι •...
  • Seite 50 • Κρατάτε απόσταση ασφαλείας νόπνευμα εξατμίζεται σε υψη- όταν ανοίγετε την πόρτα του λές θερμοκρασίες και μπορεί φούρνου κατά τη διάρκεια ή να προκαλέσει φωτιά επειδή στο τέλος του μαγειρέματος. Ο μπορεί να αναφλεγεί αν έρθει ατμός μπορεί να κάψει τα σε...
  • Seite 51 (ταψί, συρμάτινη σχάρα κλπ.) ταψί μπορεί να προκαλέσουν μαζί με το φαγητό και τοποθε- δημιουργία καπνού ή ακόμα τήστε το σύνολο μέσα στον και ανάφλεξη. προθερμασμένο φούρνο. • Όταν ανοίγεται το κάλυμμα του • Για αποφυγή του κινδύνου να προϊόντος παράγεται μια ροή αγγίξουν...
  • Seite 52 1.10 Ασφάλεια συντήρη- • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθα- ριστές για τον καθαρισμό του σης και καθαρισμού προϊόντος γιατί αυτό μπορεί να • Περιμένετε να κρυώσει το προ- προκαλέσει ηλεκτροπληξία. ϊόν πριν το καθαρίσετε. Οι καυ- • Μη χρησιμοποιείτε σκληρά κα- τές επιφάνειες μπορούν να θαριστικά...
  • Seite 53 • Μέσα στο φούρνο χρησιμοποιείτε δοχεία ρείτε να μαγειρεύετε ταυτόχρονα τοποθε- σκούρου χρώματος και από εμαγιέ, που τώντας δύο μαγειρικά σκεύη πάνω στη έχουν καλύτερα χαρακτηριστικά μεταφο- συρμάτινη σχάρα. Επιπλέον, αν μαγει- ράς θερμότητας. ρεύετε φαγητά το ένα μετά το άλλο, εξοι- •...
  • Seite 54 3 Το προϊόν σας 3.1 Παρουσίαση του προϊόντος 1 Πίνακας ελέγχου 2 Λάμπα 3 Συρμάτινα ράφια 4 Μοτέρ ανεμιστήρα (πίσω από την ατσάλινη πλάκα) 5 Πόρτα 6 Λαβή 7 Κάτω αντίσταση (κάτω από την 8 Θέσεις ραφιού ατσάλινη πλάκα) 9 Πάνω αντίσταση 10 Οπές...
  • Seite 55 3.2.1 Πίνακας ελέγχου 1 Περιστροφικό κουμπί επιλογής λει- 2 Χρονοδιακόπτης τουργίας 3 Περιστροφικό κουμπί επιλογής θερ- μοκρασίας Αν υπάρχει περιστροφικό κουμπί (κουμπιά) εσωτερικό του φούρνου πέσει κάτω από για τον χειρισμό του προϊόντος σας, σε ορι- την καθορισμένη θερμοκρασία, το σύμβολο σμένα...
  • Seite 56 3.3 Τρόποι λειτουργίας του φούρ- κρασίες που μπορείτε να ρυθμίσετε για αυ- τούς. Η σειρά των τρόπων λειτουργίας που νου αναφέρονται εδώ μπορεί να διαφέρει από Στον πίνακα λειτουργιών εμφανίζονται οι τη διαρρύθμιση στο προϊόν που κατέχετε. τρόποι λειτουργίας του φούρνου σας κα- θώς...
  • Seite 57 Σε μοντέλα με συρμάτινα ράφια: Τα ταψιά μέσα στο προϊόν μπορεί να παραμορφωθούν από την επί- δραση της θερμοκρασίας. Αυτό δεν έχει επίδραση στη λειτουργικότητα. Η παραμόρφωση παύει να εμφανί- ζεται όταν κρυώσει το ταψί. Κανονικό ταψί Χρησιμοποιείται για πίτες, κατεψυγμένα Σε...
  • Seite 58 Τοποθέτηση του ταψιού πάνω στα Λειτουργία στοπ της συρμάτινης ράφια μαγειρέματος σχάρας Υπάρχει μια λειτουργία στοπ για να εμποδί- Σε μοντέλα με συρμάτινα ράφια: ζει τη συρμάτινη σχάρα να γέρνει έξω από Είναι επίσης καίριας σημασίας να τοποθε- το συρμάτινο ράφι. Με αυτή τη λειτουργία τείτε...
  • Seite 59 ελευθερώστε το από την πίσω εγκοπή στοπ και τραβήξτε το προς το μέρος σας έως ότου φθάσει στην μπροστινή πλευρά. Πρέπει να περάσετε αυτή την εγκοπή στοπ για πλήρη αφαίρεση. Σωστή τοποθέτηση της συρμάτινης σχάρας και του ταψιού πάνω στις τηλε- σκοπικές...
  • Seite 60 3.6 Τεχνικές Προδιαγραφές Γενικές προδιαγραφές Εξωτερικές διαστάσεις προϊόντος (ύψος/ πλάτος/ βάθος) 595 /594 /567 (mm) Διαστάσεις εγκατάστασης του φούρνου (ύψος/ πλάτος/ 590-600 /560 /min. 550 βάθος) (mm) Τάση /συχνότητα 220-240 V ~; 50 Hz Τύπος καλωδίου και διατομή που χρησιμοποιούνται / κα- ελάχ.
  • Seite 61 4 Πρώτη Χρήση Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν, Αν δεν γίνει η πρώτη ρύθμιση συνιστάται να κάνετε τα εξής που αναφέρο- ώρας, η ένδειξη "12:00" και το νται αντίστοιχα στις ενότητες που ακολου- σύμβολο συνεχίζουν να αναβο- θούν. σβήνουν και δεν μπορεί να αρχίσει η...
  • Seite 62 Πριν χρησιμοποιήσετε τα αξεσουάρ: για τον καθαρισμό απορρυπαντικά ή σκόνες/κρέμες καθαρισμού που χαράζουν, Καθαρίστε τα αξεσουάρ που αφαιρέσατε ή οποιαδήποτε αιχμηρά αντικείμενα. από τον φούρνο με διάλυμα απορρυπαντι- ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Κατά την πρώτη χρήση, κού σε νερό και ένα μαλακό σφουγγάρι κα- μπορεί...
  • Seite 63 1. Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας που Πλήκτρο ρύθμισης ώρας θέλετε για το μαγείρεμα, χρησιμο- Πλήκτρο μείωσης ποιώντας το περιστροφικό κουμπί επι- Πλήκτρο αύξησης λογής λειτουργίας. Πλήκτρο ρυθμίσεων Πλήκτρο κλειδώματος πλήκτρων 2. Με το περιστροφικό κουμπί θερμοκρασί- Σύμβολα στην οθόνη ας, ρυθμίστε τη θερμοκρασία που θέλε- : Σύμβολο...
  • Seite 64 Αφού ρυθμίσετε τον τρόπο λειτουρ- Αν πατηθεί οποιοδήποτε πλήκτρο γίας και τη θερμοκρασία, μπορείτε στο τέλος της ηχητικής ειδοποίη- να ρυθμίσετε τον χρόνο μαγειρέμα- σης, ο φούρνος θα αρχίσει πάλι να τος για 30 λεπτά αγγίζοντας το λειτουργεί. Για να εμποδίσετε να λειτουργήσει...
  • Seite 65 Απενεργοποίηση του κλειδώματος πλή- ταυτόχρονα χρόνος ειδοποίησης κτρων και χρόνος ψησίματος, στην οθόνη εμφανίζεται ο μικρότερος χρόνος. 1. Πατήστε το πλήκτρο αφής έως ότου πάψει να εμφανίζεται στην οθόνη το 3. Αφού έχει συμπληρωθεί ο χρόνος ειδο- σύμβολο . ποίησης, το σύμβολο αρχίζει...
  • Seite 66 3. Πατήστε το πλήκτρο αφής για επιβε- 1. Πατήστε το πλήκτρο αφής μέχρι να βαίωση ή περιμένετε χωρίς να πατήσετε εμφανιστεί στην οθόνη ενδείξεων το κανένα πλήκτρο αφής. Η ρυθμισμένη σύμβολο ένταση ήχου γίνεται ενεργή μετά από λί- 2. Ρυθμίστε την τρέχουσα ώρα πατώντας γο.
  • Seite 67 πλου, λόγω της θερμοκρασιακής διαφο- • Αν στον πίνακα μαγειρέματος συνιστάται ράς. Αυτό είναι κανονικό και φυσιολογικό προθέρμανση, βεβαιωθείτε να τοποθετή- φαινόμενο. σετε το φαγητό στον φούρνο αφού ολο- • Η θερμοκρασία μαγειρέματος και οι τιμές κληρωθεί η προθέρμανση. χρόνου που δίνονται για τα τρόφιμα μπο- •...
  • Seite 68 Υποδείξεις για πίτες χρησιμοποιείτε για την πίτα δεν είναι υπερβολική στο κάτω μέρος της πίτας. • Αν η πίτα είναι πολύ στεγνή, αυξήστε τη Για ομοιόμορφο ρόδισμα, προσπαθείτε θερμοκρασία κατά 10 ℃ και μειώστε τον να απλώνετε τη σάλτσα ομοιόμορφα χρόνο...
  • Seite 69 Φαγητό Αξεσουάρ προς Τρόπος λειτουρ- Θέση ραφιού Θερμοκρασία Χρόνος ψησίμα- χρήση γίας (°C) τος (λεπτ.) (περί- που) Γυάλινο / μεταλλι- κό τετράγωνο δο- Πάνω και κάτω Λαζάνια χείο πάνω στη 2 ή 3 30 - 40 αντίσταση συρμάτινη σχάρα Στρογγυλή μαύρη μεταλλική...
  • Seite 70 Φαγητό Αξεσουάρ προς Θέση ραφιού Θερμοκρασία (°C) Χρόνος ψησίματος χρήση (λεπτ.) (περίπου) Μικρά κέικ Κανονικό ταψί * 30 … 40 Κουλουράκια Κανονικό ταψί * 30 … 40 Πίτες Κανονικό ταψί * 40 … 50 Ψωμάκι Κανονικό ταψί * 30 … 40 * Αυτά...
  • Seite 71 Φαγητό Αξεσουάρ προς Τρόπος λειτουρ- Θέση ραφιού Θερμοκρασία Χρόνος ψησίμα- χρήση γίας (°C) τος (λεπτ.) (περί- που) 25 λεπτ. 250/μέγ., Γαλοπούλα (5,5 Κανονικό ταψί * Λειτουργία "3D" μετά από 180 - 150 - 210 Συρμάτινη σχάρα Πάνω και κάτω Ψάρια 20 - 30 Τοποθετήστε...
  • Seite 72 Πίνακας Γκριλ Φαγητό Αξεσουάρ προς Θέση ραφιού Θερμοκρασία (°C) Χρόνος ψησίματος χρήση (λεπτ.) (περίπου) Ψάρια Συρμάτινη σχάρα 4 - 5 20 - 25 Κοτόπουλο σε μερί- Συρμάτινη σχάρα 4 - 5 25 - 35 δες Μπιφτέκια (βοδινό) - Συρμάτινη σχάρα 20 - 30 12 ποσότητα...
  • Seite 73 Φαγητό Αξεσουάρ προς Τρόπος λειτουρ- Θέση ραφιού Θερμοκρασία Χρόνος ψησίμα- χρήση γίας (°C) τος (λεπτ.) (περί- που) Στρογγυλή φόρμα κέικ, διαμέτρου 26 Παντεσπάνι cm με σφιγκτήρα, Θερμός αέρας 30 - 40 πάνω σε συρμάτι- νη σχάρα ** Στρογγυλή μαύρη μεταλλική φόρμα, Πάνω...
  • Seite 74 γότερα. Επομένως, η ωφέλιμη διάρκεια • Αφαιρείτε αμέσως και χωρίς καθυστέρη- ζωής παρατείνεται και τα συνήθη εμφανι- ση από τις γυάλινες και inox επιφάνειες ζόμενα προβλήματα μειώνονται. κηλίδες από άλατα, λάδι, άμυλο και πρω- • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές για τεΐνη. Οι κηλίδες μπορεί να προκαλέσουν τον...
  • Seite 75 Γυάλινες επιφάνειες • Βεβαιωθείτε ότι οι ενώσεις των μερών του προϊόντος δεν παραμένουν υγρές και • Όταν καθαρίζετε γυάλινες επιφάνειες, μη με απορρυπαντικό. Αλλιώς μπορεί να χρησιμοποιείτε σκληρές μεταλλικές ξύ- προκύψει διάβρωση στις ενώσεις αυτές. στρες και καθαριστικά που χαράζουν. Αυτά...
  • Seite 76 χει καταλυτικό τοίχωμα, ανατρέξτε για πλη- ροφορίες στην ενότητα "Καταλυτικές επι- φάνειες". Αν το προϊόν σας έχει συρμάτινα ράφια, αφαιρέστε τα συρμάτινα ράφια πριν καθαρί- σετε τα πλευρικά τοιχώματα. Κατόπιν ολο- κληρώστε τον καθαρισμό όπως περιγράφε- ται στην ενότητα "Γενικές πληροφορίες κα- θαρισμού"...
  • Seite 77 χρήση, σκουπίστε αυτό το κανάλι της κοι- λότητας με ένα ελαφρά υγρό πανί και στε- γνώστε το. 5. Ο μεντεσές τύπου (B) υπάρχει σε τύ- πους πόρτας απαλού κλεισίματος. 7.6 Καθαρισμός της πόρτας του φούρνου Μπορείτε να αφαιρέσετε την πόρτα του φούρνου...
  • Seite 78 Για να επανασυνδέσετε την πόρτα, οι διαδικασίες που χρησιμοποιήθη- καν κατά την αφαίρεση πρέπει να επαναληφθούν από το τέλος προς την αρχή, διαδοχικά. Όταν εγκαθι- στάτε την πόρτα, φροντίζετε απα- ραίτητα να κλείνετε τα κλιπ στην υποδοχή των μεντεσέδων. 7.7 Αφαίρεση του εσωτερικού τζα- μιού...
  • Seite 79 φούρνου, μπορείτε να αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα του φούρνου σύμφωνα με τις ενότητες που ακολουθούν. Αντικατάσταση του λαμπτήρα του φούρ- νου Γενικές προειδοποιήσεις • Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας, πριν αντικαταστήσετε τον λαμ- πτήρα του φούρνου αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και περιμένετε να 3.
  • Seite 80 3. Ανυψώστε το προστατευτικό γυάλινο κάλυμμα του λαμπτήρα χρησιμο- ποιώντας ένα κατσαβίδι. Αφαιρέστε πρώτα τη βίδα, εάν υπάρχει βίδα στην τετράγωνη λάμπα του προϊόντος σας. 4. Αν ο λαμπτήρας του φούρνου είναι του τύπου (A) που φαίνεται στην παρακάτω εικόνα, περιστρέψτε τον λαμπτήρα του φούρνου...
  • Seite 81 (Για μοντέλα με χρονοδιακόπτη) Η οθόνη του χρονοδιακόπτη αναβοσβήνει ή το σύμβολο χρονοδιακόπτη έχει πα- ραμείνει αναμμένο. • Ίσως υπήρξε προηγουμένως διακοπή ρεύματος. >>> Ρυθμίστε την ώρα / Απε- νεργοποιήστε τα κουμπιά λειτουργιών του προϊόντος και ενεργοποιήστε τα πάλι στην επιθυμητή θέση. EL / 81...