Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anl FKS 22-315 D SPK1
22.09.2005
Bedienungsanleitung
Formatkreissäge
Operating Instructions
Sizing Circular Saw
Mode d'emploi
Scie circulaire à format
Handleiding
Formaatcirkelzaag
Istruzioni per l'uso
Sega circolare per squadratura
Betjeningsvejledning
Formatrundsav
Instrukcja obsługi
Piła ukośna formatowa
Használati utasítás
Szabványkörfűrész
Upute za uporabu
Stacionarna kružna pila
Art.-Nr.: 43.406.80
15:21 Uhr
Seite 1
FKS
22/315 D
I.-Nr.: 01014
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.406.80

  • Seite 1 Sizing Circular Saw Mode d’emploi Scie circulaire à format Handleiding Formaatcirkelzaag Istruzioni per l’uso Sega circolare per squadratura Betjeningsvejledning Formatrundsav Instrukcja obsługi Piła ukośna formatowa Használati utasítás Szabványkörfűrész Upute za uporabu Stacionarna kružna pila 22/315 D Art.-Nr.: 43.406.80 I.-Nr.: 01014...
  • Seite 2 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Please read the operating instructions carefully before assembling and using Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de procéder au montage et à...
  • Seite 3 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 6 45°...
  • Seite 7 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 7...
  • Seite 8 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 8 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Sägetisch Gefahren unterrichtet sein. Sägeblattschutz Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- Schiebetisch vorschriften genauestens einzuhalten.
  • Seite 9 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 9 weite von Kindern aufbewahrt werden. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung um besser und sicherer arbeiten zu können. Die Bedienungsperson muß...
  • Seite 10 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 10 Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle sind, um sie sicher in der Hand zu halten. Beschädigungen! Achtung: Einsatzschnitte dürfen mit dieser Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen Säge nicht durchgeführt werden.
  • Seite 11 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 11 darf nur bei korrekt montiertem Schiebetisch Größe Haupttisch 800 x 350 mm betrieben werden. Größe Schiebetisch 1000 x 300 mm Schiebelänge max. 600 mm Achtung Verletzungsgefahr! Schnitthöhe max. 73 mm / 0° Nicht in das laufende 49 mm / 45°...
  • Seite 12 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 12 von der Innenseite an die Standbeine 7.4 Spaltkeil einstellen (Abb. 12/13/14/15) schrauben. Dabei müssen die 4 Distanzstücke Achtung! Netzstecker ziehen (26) zwischen Standbeinen und der Sägeblatt (4) auf max. Schnittiefe einstellen, in Befestigungswinkel (22) des Fahrgestells die 0°...
  • Seite 13 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 13 Pfeil auf dem Spänekasten) hinten verläuft. Spaltkeil (5) sowie Sägeblattschutz (2) wieder Benötigte Schnittbreite einstellen montieren und einstellen (siehe 7.4., 7.5.) - Flügelschrauben (21) lockern und Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist die Anschlagschiene (43) so weit vorschieben, bis Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu die gedachte 45°...
  • Seite 14 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 14 Eine Kante des Werkstücks wird gegen den durchführen (siehe 9.1.2. und 9.1.3.) Parallelanschlag (6) gedrückt, während die flache Seite auf dem Sägetisch (1) aufliegt. 9.2. Arbeiten mit dem Schiebetisch Der Sägeblattschutz (2) muß immer auf dem Werkstück aufliegen.
  • Seite 15 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 15 1. Layout (Fig. 1/2) be acquainted with this manual and must be informed about the machine’s potential hazards. Saw table It is also imperative to observe the accident Saw blade guard prevention regulations in force in your area.
  • Seite 16 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 16 sign of any damage. Keep your workplace clean of wood scrap and Check your extension cables regularly and any unnecessary objects. replace them if damaged. An untidy work area invites accidents. When working outdoors, use only extension Do not allow other persons, especially children, cables that are approved for outdoor use and...
  • Seite 17 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 17 Always press the workpiece firmly against the parts are working as intended. saw table (1). Check that the moving parts are in good working Make sure that off-cuts do not catch on the saw order, that they do not jam, and that no parts are blade crown.
  • Seite 18 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 18 6. Before putting the machine into operation Unpack the bench-type circular saw and check it Wear goggles for damage which may have occurred in transit. The machine has to be set up where it can stand firmly, e.g.
  • Seite 19 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 19 7.2 Using the chassis (Fig. 11) Press down on the locking hook (10) with one To swing the chassis out, gently lift the saw at hand and at the same time use the other hand to the back (a) and push the wheels backwards pull the sliding table (3) forward and out of the (15) (b).
  • Seite 20 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 20 8.3. Parallel stop Turn the handle (9) to set the desired angle on the scale (b). Lock the fixing handle (9) again in the required 8.3.1. Stop height (Fig. 19/20) angle position.
  • Seite 21 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 21 saw! blade (27). Replace a worn or damaged push stick Always push the sliding table (3) forward to the immediately. point where the workpiece is cut all the way through. 9.1.3.
  • Seite 22 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 22 1. Description de l’appareil (fig. 1/2) constituante de l’emploi conforme à l’affectation, ainsi aussi le mode d’emploi et les consignes de fonctionnement dans le mode d’emploi. Table Protection de la lame Les personnes qui manient et entretiennent la Table coulissante machine, doivent se familiariser avec celle-ci et...
  • Seite 23 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 23 Abstenez-vous de couper du bois rond en sens Ne démontez ni rendez inutilisables les dispositifs de sécurité (2,5) de la machine. transversal. Le coin à refendre (5) est un dispositif de Attention! La lame de scie en rotation constitue protection important qui guide la pièce à...
  • Seite 24 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 24 (VGB 7). Pendant le transport, l’élément supérieur de la Raccordez toujours le dispositif d’aspiration de lame de scie doit être couvert, par exemple avec poussière. le dispositif de protection. N’employez la scie qu’avec un dispositif N’effectuez pas d’agrafage ou de rainurage, d’aspiration approprié...
  • Seite 25 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 25 durée de bruit, les conditions spéciales du local de Vissez les quatre pieds d’appui (18) avec quatre travail, d’autres sources sonores etc., comme p.ex. vis à chaque fois (SN 13) de l’intérieur au corps le nombre des machines sur place ainsi que les de la machine.
  • Seite 26 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 26 Attention ! les brides de lame de scie doivent être Le capot de protection de lame (2) doit être consciencieusement nettoyées baissé sur l’objet à scier avant de Placez la nouvelle lame de scie en procédant commencer le sciage.
  • Seite 27 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 27 8.3.3. Régler la longueur de butée (fig. 15) 9.1. Exécuter des coupes longitudinales (fig. 22) Pour éviter que la pièce à scier ne se bloque, le La pièce à usiner est coupée en longueur. rail de butée (23) peut être poussé...
  • Seite 28 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 28 continu de 0 à 83 mm, il est possible d’effectuer des pièces en matières plastiques. coupes couvertes et des tailles. Retirer le capot de protection de la lame de scie 11.0.
  • Seite 29 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 29 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) Personen, die de machine bedienen en onderhouden, moeten met haar vertrouwd en op de hoogte zijn van mogelijke gevaren. Zaagtafel Bovendien moeten de geldende voorschriften ter Zaagbladafdekking voorkoming van ongevallen strikt worden opgevolgd.
  • Seite 30 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 30 gereedschap en laat hem bij beschadiging door Vermijdt elke abnormale lichaamshouding een erkende vakman vervangen. De bedieningspersoon moet minstens 18 jaar Controleer verlengkabels regelmatig en vervang zijn, leerlingen minstens 16 jaar, maar enkel ze indien ze beschadigd zijn.
  • Seite 31 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 31 Gebruik bij het in de lengte snijden van smalle soort te bewerken materiaal (opsporing en bron), werkstukken zeker een schuifstok (3) (breedte de betekenis van plaatselijke afscheiding en de kleiner dan 120 mm). De schuifstok of de correcte instelling van handgreep voor een schuifstok moet bij niet- kappen/geleideplaten/geleidingen.
  • Seite 32 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 32 lawaai beïnvloeden (b.v. zaagbladen die Geluidsemissiewaarden geconstrueerd zijn om de geluidsontwikkeling tegen te gaan, onderhoud van zaagblad en Bedrijf onbelast machine). Geluidsdrukniveau LPA 90,6 dB (A) 78,1 dB (A) De voor de veiligheid verantwoordelijke persoon Geluidsvermogen LWA 105,1 dB (A) 92,8 dB (A) dient onmiddellijk op de hoogte te worden...
  • Seite 33 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 33 Bij reeds bewerkt hout op vreemde voorwerpen worden ingeklapt zodat de zaag weer veilig letten zoals b.v. nagels of schroeven etc. staat. Voordat u de aan-/uitschakelaar indrukt dient u Te dien einde de wielen in omgekeerde volgorde terug naar hun oorspronkelijke stand brengen.
  • Seite 34 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 34 De montage gebeurt in omgekeerde volgorde. dun materiaal worden gebruikt. 7.6. Verwisselen van zaagblad (fig. 16) 8.3.2. Breedte van de snede (fig. 14/15) Tijdens het in de lengte snijden van houten Let op! Netstekker uit het stopcontact verwijderen.
  • Seite 35 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 35 9.0. Bedrijf Versleten of beschadigde schuifstok onverwijld vervangen. Let op !! 9.1.3. Snijden van zeer smalle werkstukken (fig. Na elke nieuwe afstelling is het aan te raden een proefsnede uit te voeren om de afgestelde Voor langssneden van zeer smalle werkstukken afmetingen te controleren.
  • Seite 36 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 36 9.2.1 Kantrechten met de schuiftafel (28) Schuiftafel (3) naar voren trekken. Het werkstuk op de schuiftafel leggen en hard tegen de hulpplaat (c) voor het kantrechten duwen. De schuiftafel (3) met het werkstuk naar het zaagblad toe leiden en snede uitvoeren.
  • Seite 37 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 37 1. Descrizione dell’apparecchio (Fig. contenute nelle istruzioni per l’uso rientra nell’uso corretto. 1/2) Le persone che usano l’elettro-utensile e chi si Tavolo della sega occupa della manutenzione devono conoscere Coprilama l’utensile e gli eventuali pericoli.
  • Seite 38 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 38 lavorare meglio ed in modo più sicuro. retina. Controllate regolarmente il cavo dell’apparecchio Evitate posizioni insolite. e fatelo sostituire da un tecnico autorizzato se L’utilizzatore deve avere almeno 18 anni, gli danneggiato.
  • Seite 39 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 39 utilizzate assolutamente uno spintore (3) separazione locale e la corretta impostazione di (larghezza inferiore a 120 mm). Lo spintore o calotte/deflettori in lamiera/ guide. l’impugnatura per uno spintore devono sempre Azionate la sega solo con apparecchio di essere tenuti vicini alla macchina se non aspirazione adeguato o con un aspirapolvere...
  • Seite 40 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 40 sicurezza non appena vengono scoperte. sul posto di lavoro ci sono la durata dell’esposizione, Quando si trasporta l’apparecchio, utilizzate solo il tipo di ambiente di lavoro, altre fonti di rumori, ecc., i dispositivi di trasporto e mai i dispositivi di per es.
  • Seite 41 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 41 7. Montaggio Collegare un apparecchio di aspirazione adeguato all’uscita dell’adattatore di aspirazione (14). (Fig. 21) Attenzione! Staccate sempre la spina dalla presa Lo smontaggio avviene nell’ordine inverso. di corrente prima di eseguire qualsiasi Attenzione! operazione di manutenzione, di riallestimento o Prima di iniziare a lavorare il coprilama (2) deve...
  • Seite 42 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 42 Rimontate la nuova lama nell’ordine inverso e ideale di 45°. serratela. Attenzione! Osservate il senso di - Serrare di nuovo le viti ad alette (51). rotazione, l’obliquità del taglio dei denti deve essere rivolta nel senso di rotazione, cioè...
  • Seite 43 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 43 all’altezza del pezzo da segare e della larghezza tale che i listelli risultanti dall’operazione taglio desiderata (fig. 8.3) cadano sulla parte sinistra della lama della sega Attivare la sega. circolare, di modo che venga impedito Porre le mani aperte con le dita serrate le une l’inceppamento fra la squadra e la lama (pericolo alle altre sul pezzo e spingere il pezzo lungo la...
  • Seite 44 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 44 DK/N 1. Oversigt over maskinen (fig. 1/2) skal være fortrolige med denne og skal være underrettet om mulige farer. Desuden skal de gældende bestemmelser om Savbord ulykkesforebyggelse nøje overholdes. Klingebeskytter Vær opmærksom på...
  • Seite 45 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 45 DK/N forlængerledninger, og skift dem ud, hvis de er værktøjet eller netledningen. Hold dem væk fra beskadiget. arbejdsområdet. Ved udendørs anvendelse skal der benyttes Personer, der arbejder ved maskinen, må ikke særligt godkendte forlængerledninger.
  • Seite 46 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 46 DK/N fornyes. -Træk stikket ud.- savklinge. Brug kun savklinger med en maksimal Omstillinger samt indstillings-, måle og tilladt hastighed, som ikke ligger under den rensningsarbejde må kun udføres, når motoren maksimale spindelhastighed for bordrundsav og er slukket.
  • Seite 47 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 47 DK/N Rundsave må ikke anvendes til slidsning Størrelse hovedplade 800 x 350 mm (afslutning af not i arbejdsemne). Størrelse skydeplade 1000 x 300 mm Kontroller jævnligt, om mikrokontakten til Skydelængde maks. 600 mm skydepladen fungerer korrekt! Saven må...
  • Seite 48 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 48 DK/N Vend saven om, og stil den på gulvet. 7.5 Demontering af skydeplade og åbning af Før forsigtigt skydepladen (3) ind i spånkasse (fig. 12, 13) glideføringerne (24), og skub op, indtil Skydepladen (3) demonteres ved at trække den låsehaspen (10) går i indgreb.
  • Seite 49 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 49 DK/N 8.3. Parallelansats 9.0. Drift Vigtigt!! 8.3.1. Anslagshøjde (fig. 14/15) Vi anbefaler efter hver ny indstilling at udføre en Det medfølgende parallelanslag (7) har to prøveskæring for at afprøve det indstillede mål. føringsflader af varierende højde.
  • Seite 50 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 50 DK/N faghandlen) Nedslidt skydetræ skal udskiftes i 11.0. Bestilling af reservedele god tid. Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. 9.1.4. Udførelse af skjulte skæresnit (fig. 20) Savens artikelnummer. Aftageligt savbladsværn og trinløs indstilling af Savens identifikationsnummer.
  • Seite 51 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 51 1. Opis urządzenia przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji montażu i wskazówek eksploatacyjnych w instrukcji obsługi. 1. Stół roboczy 2. Osłona brzeszczotu Osoby, które obsługują i konserwują urządzenie, 3. Stół przesuwny muszą...
  • Seite 52 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 52 Należy przestrzegać wszystkich tych Nie wolno ciągnąć za kabel przy wyciąganiu wskazówek przed rozpoczęciem pracy i wtyczki z gniazdka. Chronić kabel przed wysoką podczas pracy z pilarką. temperaturą, olejami i ostrymi krawędziami. Starannie przechowywać...
  • Seite 53 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 53 Nie stosować tarcz pilarskich, które nie wtyczkę kabla zasilającego - odpowiadają parametrom podanym w niniejszej Sprawdzić zawsze przed włączeniem, czy instrukcji obsługi. usunięto klucze i narzędzia do nastawiania. Nie wolno mocować ruchomej pokrywy Przed opuszczeniem stanowiska pracy należy ochronnej (2) w stanie otwartym.
  • Seite 54 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 54 elektronarzędzia. Uwaga! Uszkodzone elementy zabezpieczające, osłony i Niebezpieczeństwo skaleczenia! części muszą zostać fachowo naprawione lub Nie sięgać do obracającej się wymienione w autoryzowanym warsztacie tarczy pilarskiej. serwisowym, o ile nie podano inaczej w instrukcji obsługi.
  • Seite 55 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 55 49 mm/ 45° Uchwyt węża odprowadzającego pył (29) i hak na przyrządy przymocować do obudowy (rys.6- Ustawianie wysokości bezstopniowo 0-73 mm Pochylenie brzeszczotu bezstopniowo 0°- 45° Podłączenie do odkurzacza Ø 100 mm 7.2 Zastosowanie ramy transportowej (rys.11) Aby rozłożyć...
  • Seite 56 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 56 7.5 Demontaż stołu przesuwnego i otwieranie 8.3 Prowadnica równoległa pojemnika na trociny (rys.12,13). Aby zdemontować stół przesuwny (3), 8.3.1 Wysokość prowadnicy (rys.19/20) przesunąć go do przodu tak daleko, aby był Prowadnica (6) zawarta w dostawie posiada widoczny hak blokujący (10).
  • Seite 57 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 57 Dokręcić uchwyt i zablokować ustawienie. 9.1.3. Cięcie bardzo wąskich elementów (rys. 24). Cięcie wzdłużne elementów bardzo wąskich, o 9.0 Praca szerokości 30 mm i mniejszej musi być wykonywane zawsze z pomocą drewnianego elementu do popychania (a).
  • Seite 58 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 58 Nie używać środków żrących do czyszczenia tworzywa sztucznego. 11. 0 Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne, należy podać następujące dane: Typ urządzenia Nr wyrobu Nr identyfikacyjny urządzenia Nr wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje znajdą...
  • Seite 59 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 59 A gépet kezelô és karbantartó személyeknek a gép 1. A gép leírása (ábra 1/2) használatában jártasnak és a lehetséges veszélyekkel kapcsolatban kioktatottnak muszáj Fűrészasztal lenniük. Fűrészlap védő Ezen kívül pontosan be kell tartani az érvényes Toló...
  • Seite 60 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 60 helyen kell tartani. lennie, a kiképzésben levôknek legalább 16 Tartsa a szerszámait élesen és tisztán, hogy évesnek, de csak felügyelet alatt. jobban és biztonságosabban tudjon dolgozni. Tartsa a hálózatra kapcsolt géptôl a gyerekeket Ellenôrizze le rendszeresen a szerszám távol.
  • Seite 61 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 61 Ne vágjon olyan munkadarabokat, amelyek a teljesítményû gépeket. kézzel történô biztos fogáshoz túl kicsik. Ne használja fel a kábelt olyan célokra Figyelem: ezzel a fûrésszel nem szabad amelyekre nincs elôlátva! beeresztési vágásokat véghezvinni.
  • Seite 62 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 62 Ne végezzen el falcolást vagy horonyolást, 5. Technikai adatok anélkül hogy a megfelelô védôberendezés, mint például egy alagútvédôberendezés a Váltakozóáramú motor 400V 3 ~ 50Hz fûrészasztal fölé fel lenne szerelve. Teljesítmény P 1800 Watt S1 2200 Watt S6 40% A körfûrészeket nem szabad horony...
  • Seite 63 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 63 Rádugni a négy gumilábat (25) az állólábakra. A fûrészlapvédôt (2) leszerelni (lásd 7.4.) Csavarozza a futóművet (15) a belülső oldalról Az asztalbetétet (6) kivenni (lásd 7.6) két-két csavarral az állólábakra. Ennél be kell Meglazítani az anyát (38).
  • Seite 64 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 64 Meglazítani a szorítócsavart (12), addig fordítani 8.0. Kezelés a harántütközőt (7), amig a nyíl a kívánt szögmértékre nem mutat! 8.1. Be-/ kikapcsoló (ábra 6) Feszesre húzni a szorítócsavart (12) A fûrészt a zöld taszter “1” nyomása által lehet A tolóasztalon a szorítócsavarral (31) a kívánt bekapcsolni.
  • Seite 65 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 65 védôkupak elülsô széléig. szögmértékre és beszorítani a tolóasztalra (3). A munkadarabot feszesen a harántütköző (7) A munkadarabot mindig a hasító ék (5) végéig ellen nyomni és a tolóasztalt lassan a fűrészlap áttolni.
  • Seite 66 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 66 1. Opis uredjaja (sl. 1/2) opasnosti. Treba se točno pridržavati dotičnih propisa o zaštiti na radu.Treba se pridržavati i ostalih pravila iz medicine rada i sigurnosno-tehničkih Stol pile područja. Zaštita lista pile Posmični stol Promjene na stroju u potpunosti isključuju jamstvo List pile...
  • Seite 67 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 67 umorni. maksimalna dozvoljena brzina nije manja od Ne koristite alate kod kojih se sklopke ne mogu maksimalne brzine vretena stolne kružne pile i uključiti i isključiti. materijala za rezanje. Upozorenje! Uporaba drugih alata i pribora Nakon isključivanja pogona ni u kojem slučaju može za Vas predstavljati opasnost od se listovi pile (4) ne smiju zaustavljati bočnim...
  • Seite 68 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 68 U slučaju oštećenja procjepa za prolaz pile, Oštećenu sklopku neka zamijeni servisna zamijenite umetak za stol (6). - Izvucite mrežni služba. utikač - Ovaj alat odgovara dotičnim sigurnosnim Preinake kao i radove podešavanja, mjerenja i odredbama.
  • Seite 69 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 69 Vrijednosti emisije buke 7. Montaža Pažnja! Prije svih radova održavanja, preinaka i Pogon u praznom hodu montaže na kružnoj pili treba izvući mrežni Razina zvučnog tlaka LPA 90,6 dB (A) 78,1 dB (A) utikač.
  • Seite 70 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 70 Pričvrstite bočna pokrivala lista pile (34) za Prije montaže novog lista pile pažljivo očistite njegovu prirubnicu. štitnik lista pile (2) (vidi sliku 6). Novi list pile ponovno umetnite obrnutim Na nastavak adaptera za usisavanje (14) se mora priključiti prikladna usisna naprava (slika redoslijedom i pričvrstite ga.
  • Seite 71 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 71 lista pile i teče pod kutom od 45° prema nazad. komad. Radni položaj kod uzdužnog rezanja ne smije nikad Podesite potrebnu širinu rezanja. biti u jednoj liniji sa stazom rezanja. Popustite krilne vijke (51) i gurnite vodilicu graničnika (23) unaprijed do ne dotakne Namjestite paralelni graničnik (7) u skladu s...
  • Seite 72 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 72 udara). Nakon završetka rezanja se odmah mora ponovo montirati štitnik lista pile (2). 9.2. Rad s posmičnim stolom 9.2.1 Izvodjenje poprečnih rezova (sl. 26, 27) Posmični stol (3) povucite prema naprijed. Poprečni graničnik (7) podesite na željeni kut i pričvrstite na posmični stol (3).
  • Seite 73 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 73 Schaltplan / Circuit plan...
  • Seite 74 90/396/EWG 89/686/EWG EN 60204-1; EN 55014-1; EN 61000-3-2; EN 1870-1; EN 55014-2; EN 61000-3-3; TÜV Rheinland Product Safety GmbH; Landau/Isar, den 18.08.2005 Pfister Weichselgartner Tech. Supvervisor Leiter QS Konzern Art.-Nr.: 43.406.80 I.-Nr.: 01014 Archivierung: 4340680-05-4155050 Subject to change without notice...
  • Seite 75 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 75 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Seite 76 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 76 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Seite 77 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 77 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 78 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 78 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 79 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 79 H Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
  • Seite 80 Anl FKS 22-315 D SPK1 22.09.2005 15:21 Uhr Seite 80 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Diese Anleitung auch für:

Fks 22/315 d