Herunterladen Diese Seite drucken
Makita 3707F Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3707F:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
GB Trimmer
F
Affleureuse
D
Einhandfräse
I
Rifilatore
NL Kantenfrees
E
Rebordeadora
P
Tupia
DK Overfræser
S
Kantfräs
N
Overfres (Kanttrimmer)
FIN Viimeistely-yläjyrsin
GR Ξακριστή
3707
3707F
3707FC
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 3707F

  • Seite 1 Instruction Manual Affleureuse Manuel d’instructions Einhandfräse Betriebsanleitung Rifilatore Istruzioni per l’uso NL Kantenfrees Gebruiksaanwijzing Rebordeadora Manual de instrucciones Tupia Manual de instruções DK Overfræser Brugsanvisning Kantfräs Bruksanvisning Overfres (Kanttrimmer) Bruksanvisning FIN Viimeistely-yläjyrsin Käyttöohje GR Ξακριστή Οδηγίες χρήσεως 3707 3707F 3707FC...
  • Seite 2 001698 001982 001700 001984 001985 001703...
  • Seite 3 10 mm (3/8”) 001704 001988 001706 001990 001708 001709 001993 001994...
  • Seite 4 001712 001713 001714 001998 001145 001999...
  • Seite 5 22 Guide plate 11 View from the top of the tool 23 Wing nut 12 Feed direction 24 Clamp screw (A) SPECIFICATIONS Model 3707/3707F 3707FC Collet chuck capacity..............6 mm or 1/4" 6 mm or 1/4" –1 No load speed (min ) ..............35,000 26,000 Overall length ................204 mm...
  • Seite 6 Lighting up the lamps • Since excessive cutting may cause overload of the For model 3707F/3707FC only motor or difficulty in controlling the tool, the depth of cut should not be more than 3 mm at a pass when cutting CAUTION: grooves.
  • Seite 7 • These accessories or attachments are recommended straight board to the workpiece and use it as a guide for use with your Makita tool specified in this manual. against the trimmer base. Feed the tool in the direction of The use of any other accessories or attachments might the arrow.
  • Seite 8 The typical A-weighted noise level determined according EC Declaration of Conformity to EN60745: Model 3707, 3707F We Makita Corporation as the responsible manufac- Sound pressure level (L ): 80 dB (A) turer declare that the following Makita machine(s): Uncertainty (K): 3 dB (A) Designation of Machine: The noise level under working may exceed 80 dB (A).
  • Seite 9 11 Vu depuis le haut de l’outil 23 Écrou à oreilles 12 Avance de l’outil 24 Vis de serrage (A) SPÉCIFICATIONS Modèle 3707/3707F 3707FC Capacité de pince.................6 mm ou 1/4" 6 mm ou 1/4" –1 Vitesse à vide (min )..............35 000 26 000 Longueur totale................204 mm...
  • Seite 10 17. Certains matériaux contiennent des produits Allumage de la lampe chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les Pour modèle 3707F/3707FC uniquement précautions nécessaires pour éviter que la pous- ATTENTION : sière dégagée lors du travail ne soit inhalée ou • Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou n’entre en contact avec la peau.
  • Seite 11 être effectués dans un centre de service tracé est trop grande pour le guide parallèle, ou si ce après-vente Makita agréé, exclusivement avec des même côté n’est pas rectiligne, vous ne pouvez pas uti- pièces de rechange Makita.
  • Seite 12 Désignation de la machine : rectiligne) Affleureuse • Support d’affleurage horizontal N° de modèle / Type : 3707, 3707F, 3707FC • Guide à copier sont produites en série et • Cône de 6 mm sont conformes aux Directives européennes suivan- •...
  • Seite 13 21 Flachrundschraube mit Vierkant 33 Bürstenhalterkappe 11 Ansicht des Arbeitsbereiches 22 Führungshalterung von oben 23 Flügelmutter TECHNISCHE DATEN Modell 3707/3707F 3707FC Werkzeugaufnahme ..............6 mm oder 1/4" 6 mm oder 1/4" –1 Leerlaufdrehzahl (min ) ..............35 000 26 000 Gesamtlänge ................204 mm 204 mm Nettogewicht.................1,2 kg...
  • Seite 14 Einschalten der Lampen 16. Verwenden Sie Einsätze mit korrektem Schaft- durchmesser, die für die Drehzahl der Maschine Nur für Modelle 3707F/3707FC geeignet sind. VORSICHT: 17. Manche Materialien können giftige Chemikalien • Blicken Sie nicht direkt in das Licht oder die Lichtquelle.
  • Seite 15 Seite des Werkstücks anliegt. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Falls der Abstand (A) zwischen der Seite des Werkstücks andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- und der Fräsposition zu breit für den Parallelanschlag ist, Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung oder die Seite des Werkstücks nicht gerade ist, kann der...
  • Seite 16 (unter Berücksichtigung aller Phasen des Zweck. Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- der Maschiene zusätzlich zur Betriebszeit). hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- ENH101-15 Kundendienststelle. Nur für europäische Länder • Gerad- und Nutenfräser EG-Übereinstimmungserklärung...
  • Seite 17 11 Vista del di sopra della 22 Guida rettilinea fresatrice 23 Dado a farfalla DATI TECNICI Modello 3707/3707F 3707FC Capacità della pinza ................... 6 mm o 1/4" 6 mm o 1/4" –1 Velocità a vuoto (min )................35.000 26.000...
  • Seite 18 15. Non sporcare sbadatamente la base dell’utensile Accensione delle lampadine con solvente benzina, olio oppure liquidi simili. Solo modello 3707F/3707FC Questi liquidi potrebbero causare crepature ATTENZIONE: sulla base dell’utensile. • Non guardare la luce o guardare direttamente la fonte 16. Usare punte con il diametro corretto del codolo di luce.
  • Seite 19 Durante il taglio fare avanzare l’utensile tenendo la guida devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita diritta in linea con il lato del pezzo sotto lavorazione. autorizzato usando sempre ricambi Makita.
  • Seite 20 • Cono a collare 6 mm Designazione della macchina: • Cono a collare 6,35 mm (1/4") Rifilatore • Chiave 10 Modello No./ Tipo: 3707, 3707F, 3707FC • Chiave 17 sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti: NOTA: 2006/42/CE •...
  • Seite 21 10 Rotatierichting van het frees 22 Geleideplaat 11 Van bovenaf gezien 23 Vleugelmoer 12 Trimrichting 24 Klampschroef (A) TECHNISCHE GEGEVENS Model 3707/3707F 3707FC Spantang cap..................... 6 mm of 1/4" 6 mm of 1/4" –1 Toerental onbelast (min )................35 000 26 000 Totale lengte ....................
  • Seite 22 Aanzetten van de lampen aanbeveling een proef te doen, alvorens U het werkstuk bewerkt. U kunt dan zien hoe het freesoppervlakte eruit Alleen voor model 3707F/3707FC zal zien en de afmetingen controleren. LET OP: • Wanneer U de trimschoen, de rechte geleider of de •...
  • Seite 23 (Fig. 20) Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te handhaven, dienen alle reparaties en alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- gingsonderdelen.
  • Seite 24 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van •...
  • Seite 25 20 Guía de la plantilla 10 32 Marca de límite 21 Perno 33 Tapas del portaescobillas ESPECIFICACIONES Modelo 3707/3707F 3707FC Capacidad de boquilla ................6 mm o 1/4" 6 mm o 1/4" –1 Velocidad en vacío (min ) ................. 35.000 26.000...
  • Seite 26 Encendido de las lámparas desperdicios. De esta forma podrá comprobar el resul- tado exacto del corte y también las dimensiones. Para modelo 3707F/3707FC solamente • Cuando utilice el pie guía, la guía recta o la guía pre- PRECAUCIÓN: cisa, asegúrese de que quede a la derecha de la direc- •...
  • Seite 27 En este caso, sujete un listón autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto recto a la pieza de trabajo para que sirva de guía a la de Makita.
  • Seite 28 • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- declarado dependiendo de las formas en las que la dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- herramienta sea utilizada. cada en este manual. El empleo de otros accesorios o •...
  • Seite 29 33 Tampa do porta-escovas 11 Visto da parte superior da 22 Placa-guia ferramenta 23 Porca de orelhas ESPECIFICAÇÕES Modelo 3707/3707F 3707FC Diâmetro da pinça ..................6 mm ou 1/4" 6 mm ou 1/4" –1 Velocidade em vazio (min ) ..............35.000 26.000...
  • Seite 30 • Quando utilizar a sapata, a guia paralela ou a guia para Acender as lâmpadas recortes, certifique-se de que a mantém no lado direito no sentido do corte. Isto ajudará a mantê-la nivelada Só para modelo 3707F/3707FC com o lado da superfície de trabalho. (Fig. 5) PRECAUÇÃO: PRECAUÇÃO: •...
  • Seite 31 ções e outras acções de manutenção ou ajustes devem guia contra a base da tupia. Corte no sentido da seta. ser executados pelos Centros de assistência autorizados (Fig. 12) da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita. Trabalho circular Pode executar trabalho circular se montar a guia paralela e a placa guia como indicado na Fig.
  • Seite 32 • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- cado, dependendo das formas como a ferramenta é dos para uso na ferramenta MAKITA especificada utilizada. neste manual. A utilização de qualquer outro acessório •...
  • Seite 33 10 Borets omdrejningsretning 22 Anslagsplade 11 Set ovenfra maskinen 23 Vingemøtrik 12 Fræseretning 24 Befæstelsesskrue (A) SPECIFIKATIONER Model 3707/3707F 3707FC Værktøjsskaft....................6 mm eller 1/4" 6 mm eller 1/4" –1 Omdrejninger (min ) ................. 35 000 26 000 Højde ......................204 mm 204 mm Vægt ......................
  • Seite 34 • Når vinkelanslaget, parallelanslaget eller afretnings- anslaget bruges bør det være på højre side set i frem- Belysningslamper føringsretningen, det vil hjælpe med at holde anslaget Kun for model 3707F/3707FC plant mod emnekanten. (Fig. 5) FORSIGTIG: FORSIGTIG: • Se ikke direkte på lyskilden.
  • Seite 35 Når der fræses, skal maskinen føres frem så paralle- LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun lanslaget er plant med siden på emnet. udføres af et Makita Service Center med anvendelse af Hvis afstanden (A) mellem siden på emnet og fræseposi- original Makita udskiftningsdele.
  • Seite 36 Kun for lande i Europa Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- EU-konformitetserklæring stemmelse med EN60745: Model 3707, 3707F Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Lydtryksniveau (L ): 80 dB (A) fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Usikkerhed (K): 3 dB (A) Maskinens betegnelse: Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A).
  • Seite 37 10 Fräsrotation 22 Anslagshållare 11 Sett uppifrån 23 Vingmutter 12 Matningsriktning 24 Klämpskruv (A) TEKNISKA DATA Modell 3707/3707F 3707FC Verktygsfäste ....................6 mm eller 1/4" 6 mm eller 1/4" –1 Varvtal (min ) .................... 35 000 26 000 Längd......................204 mm 204 mm Vikt......................
  • Seite 38 Att tända lamporna arbetsstyckets typslag och fräsdjup. Innan arbetet påbörjas på det faktiska arbetsstycket är det lämpligt Endast för modell 3707F/3707FC att genomföra en provfräsning på en träbit som kan FÖRSIKTIGHET: undvaras. Man kan då se precis hur frässpåret kommer •...
  • Seite 39 LIGHET bör alla reparationer, och allt annat underhålls- styckets sida inte är rak kan inte parallellanslaget eller justeringsarbete utföras av en av Makita auktorise- användas. Spänn i så fall fast en rak träskiva ordentligt rad serviceverkstad, och Makita reservdelar bör alltid mot arbetsstycket och använd träskivan som ett anslag...
  • Seite 40 ENH101-15 Endast för Europa Buller Den typiska A-vägda brusnivån är fastställd i enlighet Försäkran om överensstämmelse (CE) med EN60745: Makita Corporation försäkrar i egenskap av ansvarig Modell 3707, 3707F tillverkare att följande Makita-maskiner: Ljudtrycksnivå (L ): 80 dB (A) Maskinbeteckning: Osäkerhet (K): 3 dB (A)
  • Seite 41 10 Rotasjonsretning 22 Glideplaten 11 Sett ovenfra 23 Vingemutter 12 Freseretning 24 Festeskrue (A) TEKNISKE DATA Modell 3707/3707F 3707FC Kapasitet spenntange................. 6 mm og 1/4" 6 mm og 1/4" –1 Turtall ubelastet (min )................35 000 26 000 Lengde......................204 mm 204 mm Netto vekt ....................
  • Seite 42 Tenne lampene • Siden for mye skjæring kan overbelaste motoren eller gjøre maskinen vanskelig å kontrollere, bør skjæredyb- Kun til modell 3707F/3707FC den ikke være mer enn 3 mm i trinnene ved skjæring FORSIKTIG: av riller. Når det ønskes riller som er dypere enn 3 mm, •...
  • Seite 43 Under skjæringen beveges maskinen så den rettlinjede LIGHET, må reparasjoner og annet vedlikeholdsarbeid føreren flukter med siden på arbeidsemnet. eller justeringer bare utføres av et Makita-godkjent servi- Hvis avstanden (A) mellom siden på arbeidsemnet og ceverksted, og det må alltid benyttes Makita reser- skjæreposisjonen er for stor for den rettlinjede føreren,...
  • Seite 44 Gjelder bare land i Europa Typisk A-vektet lydtrykknivå bestemt i samsvar med EF-samsvarserklæring EN60745: Modell 3707, 3707F Som ansvarlig produsent erklærer vi, Makita Corpo- Lydtrykknivå (L ): 80 dB (A) ration, at følgende Makita-maskin(er): Usikkerhet (K): 3 dB (A) Maskinbetegnelse: Under bruk kan støynivået overskride 80 dB (A).
  • Seite 45 10 Terän pyörimissuunta 22 Ohjainvaste 11 Kone ylhäältä katsottuna 23 Siipimutteri 12 Syöttösuunta 24 Kiristysruuvi (A) TEKNISET TIEDOT Malli 3707/3707F 3707FC Holkki-istukan alue ..................6 mm tai 1/4" 6 mm tai 1/4" –1 Kierrosnopeus tyhjäkäynnillä (min ) ............35 000 26 000 Korkeus.......................
  • Seite 46 Koneen liikuttaminen liian hitaasti Lamppujen sytyttäminen saattaa polttaa ja turmella leikkauskohtaa. Sopiva syöttönopeus riippuu terän koosta, työkappaleen laa- Vain malli 3707F/3707FC dusta ja leikkaussyvyydestä. Suosittelemme koe- VARO: leikkauksen tekemistä jätepalaan, ennen kuin leikkaat • Älä katso suoraan valoon tai valonlähteeseen.
  • Seite 47 Mallineohjain Tasausohjain Mallineohjaimessa on liuska, jonka läpi terä mahtuu. Huonekaluissa yms. käytettävään vaneriin tehtävät tas- Tämän ansiosta tasaajaa voidaan käyttää mallinekuvioi- aukset ja kaarevat leikkaukset voidaan viimeistellä hel- den leikkaamiseen. (Kuva 6) posti tasausohjaimella. Ohjausrulla liikkuu kaarta pitkin ja Löysennä ruuvit ja irrota alustan suoja. Aseta mallineo- varmistaa siistin leikkausjäljen.
  • Seite 48 Käytä kone/-koneet: lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen Koneen nimi: mukaisesti. Viimeistely-yläjyrsin Mallinumero/ tyyppi: 3707, 3707F, 3707FC Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraa- ovat sarjatuotteita ja vista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan Yhdenmukainen seuraavien eurooppalaisten direktii- huoltoon.
  • Seite 49 αιχμής 20 Οδηγ ς ιχναρίου 10 32 Σημάδι ορίου 21 Μπουλ νι 33 Καπάκι θήκης ψήκτρας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 3707/3707F 3707FC Ικαν τητα υποδοχής ................6 χιλ. ή 1/4" 6 χιλ. ή 1/4" –1 Ταχύτητα χωρίς φορτίο (λεπτ )............35.000 26.000...
  • Seite 50 που διαθέτουν σωστή Αναμμα των λαμπών διάμετρο άξονα για την ταχύτητα του εργαλείου. 17. Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να Μ νο για μοντέλο 3707F/3707FC είναι τοξικά. Προσέχετε να αποφύγετε εισπνοή ΠΡΟΣΟΧΗ: σκ νης και δερματική επαφή. Ακολουθείτε τα...
  • Seite 51 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Οδηγ ς ιχναρίου Ο οδηγ ς ιχναρίου αφήνει ένα μανίκι μέσω του ΠΡΟΣΟΧΗ: οποίου περνάει η αιχμή, επιτρέποντας χρήση του • Να βεβαιώνεστε πάντα τι το εργαλείο είναι ξακριστή με σχέδια του ιχναρίου. (Εικ. 6) σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το...
  • Seite 52 Φοράτε ωτοασπίδες ασφαλίστε τα καπάκια της θήκης ψήκτρας. (Εικ. 20) Για την διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προι ντος, επισκευές, οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται απ τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Makita, με χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Makita.
  • Seite 53 Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: ENG901-1 Ξακριστή • Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών έχει Αρ. μοντέλου/ Τύπος: 3707, 3707F, 3707FC μετρηθεί σύμφωνα με την πρ τυπη μέθοδο είναι εν σειρά παραγωγή και δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές...
  • Seite 54 Trimmer bits/Fraises d’affleurage/Schneidfräser/Frese rifilatori/Diverse bits voor de frees/Fresas de rebordeadoras/Fresas para recortes/Fræseværktøj/Fräsverktyg/Trimmerbits/Tasausterät/Αιχμές ξακρίσματος Straight bit Fraise pour coupe rec- Nutfräser Fresa diritta tiligne Rechte frezen Fresa recta Fresa direita Notfræser Notfräs Rett bitt Suora terä (Tasoterä) Ισιο κοπτικ 1/4” 1/4” 005116 1/4”...
  • Seite 55 Drill point double flush Fraise à affleurer com- Doppelbündigfräser Fresa a doppio refilo a trimming bit binaison double punta Combinatie frezen Fresa doble para pane- Fresa com ponta piloto Borepunkt dobbelt (dubbel) dupla para recorte kantfræser Dubbel kantfräs Borepunkt dobbel Porankärki-kaksoisvii- Κοπτικ...
  • Seite 56 Ball bearing flush trim- Fraise à affleurer avec Bündigfräser mit Fresa a refilo con cus- ming bit roulement Anlaufkugellager cinetto Boorfrezen met kogel- Fresa simple para pan- Fresa para recorte com Kantfræser med lager eles con rodamiento rolamento de esferas kugleleje Kantfräs med Kanttrimmingbitt med...
  • Seite 57 Ball bearing cove Fraise à profiler concave Profilfräser mit Fresa a raggio concavo beading bit avec roulement Anlaufkugellager con cuscinetto Holle kraal frezen Fresa para moldurar con Fresa para rebordo Profilfræser med met kogellager rodamiento (cóncavo) côncavo com kugleleje rolamento de esferas Profilfräs med styr- Staffbitt med kulelager Laakeriohjattu...
  • Seite 60 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884437F994...

Diese Anleitung auch für:

37073707fc