Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GS45BV222
DE Benutzerinformation
FR Notice d'utilisation
IT Istruzioni per l'uso
EN User manual
2
19
36
52

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG GS45BV222

  • Seite 1 DE Benutzerinformation GS45BV222 FR Notice d'utilisation IT Istruzioni per l’uso EN User manual...
  • Seite 2 11. TECHNISCHE DATEN ............17 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 3 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
  • Seite 4 Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
  • Seite 5 DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm • Nach dem Start des Programms leuch- tet der rote Lichtstrahl auf und bleibt Unterer Sprüharm während der gesamten Programm- Filter dauer eingeschaltet. Typenschild • Nach Ende des Programms leuchtet der Lichtstrahl grün. Salzbehälter • Bei einer Störung des Geräts blinkt Wasserhärtestufen-Wähler der rote Lichtstrahl.
  • Seite 6 3. BEDIENFELD „Ein/Aus“-Taste ExtraHygiene-Taste Display Multitab-Taste Delay-Taste RESET-Taste Programmtaste (nach unten) Kontrolllampen Programmtaste (nach oben) Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. 4. PROGRAMME Programm Verschmutzungs-...
  • Seite 7 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Normal oder leicht Hauptspülgang 45 °C verschmutzt Spülgänge Empfindliches Ge- Trocknen schirr und Gläser 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
  • Seite 8 5. OPTIONEN Schalten Sie die Optionen vor Klarspülmittel oder ein anderes dem Programmstart ein oder Geschirrspülsalz verwenden: aus. Sie können die Optionen 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf nicht ein- oder ausschalten, wenn die höchste Stufe ein. ein Programm angelaufen ist.
  • Seite 9 DEUTSCH 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Ein- stellung zu bestätigen. 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. entsprechend der Wasserhärte in Ih- 5. Möglicherweise haben sich im Gerät rem Gebiet eingestellt ist.
  • Seite 10 10 www.aeg.com Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampe der Taste blinkt weiter. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie • Der Signalton läutet (z. B. fünf auf- sicher, dass sich das Gerät im Ein-...
  • Seite 11 DEUTSCH 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Seite 12 12 www.aeg.com 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die In- nenseite der Gerätetür.
  • Seite 13 DEUTSCH Beenden des Programms Wichtig • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be- 1. Drücken Sie „RESET“. Im Display vor Sie es aus dem Gerät nehmen. werden zwei horizontale Balken an- Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. gezeigt. • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus Bevor Sie ein neues Programm dem Unterkorb und dann aus dem starten, stellen Sie sicher, dass...
  • Seite 14 14 www.aeg.com 8.3 Beladen der Körbe • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. Beispiele für die Beladung der • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Körbe finden Sie in der mitgelie- Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass ferten Broschüre.
  • Seite 15 DEUTSCH Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmut- zungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
  • Seite 16 16 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Siche- rungskasten nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlos- sen ist. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, bre- chen Sie die Einstellung ab oder warten Sie das Ende des Countdowns ab.
  • Seite 17 DEUTSCH Mögliche andere Ursachen fin- • Die Kontrolllampen der Tasten den Sie unter „Tipps und Hinwei- erlöschen. se“. • Die Kontrolllampe der Taste blinkt weiter. 10.2 Einschalten des • Im Display wird die aktuelle Ein- Klarspülmittel-Dosierers stellung angezeigt. Das Einschalten des Klarspülmittel-Do- Der Klarspülmittel-Do- sierers kann nur bei eingeschalteter Op- sierer ist ausgeschaltet.
  • Seite 18 18 www.aeg.com Recyceln Sie zum Umwelt- und Information: Wohin mit den Gesundheitsschutz elektrische und Altgeräten? Überall dort wo neue elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS- Geräte mit diesem Symbol nicht Sammelstellen oder offiziellen SENS- mit dem Hausmüll.
  • Seite 19 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 34 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 20 20 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Seite 21 FRANÇAIS • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
  • Seite 22 22 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allu- Bras d'aspersion inférieur mé pendant toute la durée du pro- Filtres gramme. Plaque signalétique • Lorsque le programme est terminé, le faisceau devient vert.
  • Seite 23 FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche ExtraHygiene Affichage Touche Multitab Touche Delay Touche RESET Touche Programme (bas) Voyants Touche Programme (haut) Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
  • Seite 24 24 www.aeg.com Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de charge Normalement ou Lavage à 45 °C légèrement sale Rinçages Vaisselle fragile et Séchage verres 1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation...
  • Seite 25 FRANÇAIS 5. OPTIONS Activez ou désactivez les options 2. Assurez-vous que le réservoir de sel avant de démarrer un program- régénérant et le distributeur de liqui- me. Vous ne pouvez pas activer de de rinçage sont pleins. ni désactiver les options pendant 3.
  • Seite 26 26 www.aeg.com 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage. 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé 4. Ouvrez le robinet d'eau. pour l'adoucisseur d'eau correspond 5. Des résidus du processus de fabrica- à...
  • Seite 27 FRANÇAIS Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique • Le voyant de la touche conti- nue à clignoter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous • Les signaux sonores retentissent, que l'appareil est en mode Program- par exemple cinq signaux sonores mation ;...
  • Seite 28 28 www.aeg.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor-...
  • Seite 29 FRANÇAIS 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'in- térieur de la porte de l'appareil.
  • Seite 30 30 www.aeg.com Annulation du programme Important • Attendez que la vaisselle refroidisse 1. Appuyez sur la touche RESET. Deux avant de la retirer du lave-vaisselle. La lignes horizontales s'affichent. vaisselle encore chaude est sensible Assurez-vous que le distributeur aux chocs.
  • Seite 31 FRANÇAIS 8.3 Chargement des paniers • Placez les articles légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce Reportez-vous à la brochure four- qu'ils ne puissent pas se retourner. nie pour consulter des exemples • Assurez-vous que les bras d'aspersion de charge des paniers.
  • Seite 32 32 www.aeg.com Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'in- térieur ou autour du bord du collec-...
  • Seite 33 FRANÇAIS Problème Solution possible Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas Assurez-vous que le robinet d'eau est ou- d'eau. vert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cet- te information, contactez votre compagnie des eaux.
  • Seite 34 34 www.aeg.com 10.2 Comment activer le • Le voyant de la touche conti- nue à clignoter. distributeur de liquide de • L'affichage indique le réglage ac- rinçage tuel. Le distributeur de liquide de rinçage ne Distributeur de liquide peut être activé que lorsque l'option de rinçage désactivé.
  • Seite 35 FRANÇAIS 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le recyclage ou contactez vos services municipaux. symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet Informations: Où aller avec les effet. appareils usagés? Partout où des Contribuez à...
  • Seite 36 11. DATI TECNICI ............. 51 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici.
  • Seite 37 ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni forni- Collegamento elettrico te prima di installare e utilizzare l'appa- AVVERTENZA! recchiatura. Il produttore non è respon- Rischio di incendio e scossa elet- sabile se un'installazione ed un uso non trica. corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
  • Seite 38 38 www.aeg.com • Non tenere la porta dell’apparecchia- tura aperta senza supervisione per evi- tare di caderci. • Non sedersi o salire sulla porta aperta. • I detersivi per la lavastoviglie sono pe- ricolosi. Osservare le istruzioni di sicu- rezza riportate sulla confezione del de- tersivo.
  • Seite 39 ITALIANO 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore • Quando il programma si avvia, la luce è rossa e rimane accesa per tutta la Mulinello inferiore durata del programma. Filtri • Una volta terminato il programma, la Targhetta dei dati luce diventa verde. Contenitore del sale •...
  • Seite 40 40 www.aeg.com 3. PANNELLO DEI COMANDI Tasto on/off Tasto ExtraHygiene Display Tasto Multitab Tasto Delay Tasto RESET Tasto Programma (giù) Spie Tasto Programma (su) Spie Descrizione Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del pro- gramma. Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
  • Seite 41 ITALIANO 1) L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola automaticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e la durata del programma. 2) Questo programma prevede una fase di risciacquo ad alta temperatura per garantire migliori risultati igienici.
  • Seite 42 42 www.aeg.com 5.1 ExtraHygiene 5. Regolare la quantità di brillantante ri- lasciata. Questa opzione permette di ottenere una migliore azione igienizzante. Duran- 5.3 Segnali acustici te la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a 70°C per almeno 10 I segnali acustici vengono emessi quan- minuti.
  • Seite 43 ITALIANO 2. Riempire il contenitore del sale. chiatura. Avviare un programma per eliminarli. Non utilizzare il detersivo e 3. Riempire il contenitore del brillantan- non caricare stoviglie. 4. Aprire il rubinetto dell’acqua. 5. Potrebbero rimanere dei residui di la- vorazione all'interno dell'apparec- 6.1 Regolare il decalcificatore dell’acqua Regolazione Durezza dell'acqua...
  • Seite 44 44 www.aeg.com • Il display visualizza l'impostazione tasti non lampeggia- corrente del decalcificatore dell’ac- qua; ad es. = livello 5. Premere il tasto Premere ripetutamente il tasto • Le spie dei tasti si spen- per modificare l'impostazione. gono. 5. Premere il tasto On/Off per spegnere •...
  • Seite 45 ITALIANO 6.3 Riempire il contenitore del brillantante Premere il pulsante di sgancio (D) per aprire il coperchio (C). Riempire il contenitore del brillan- tante (A) non oltre il segno di “max.”. Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorben- te, per evitare che si formi troppa schiuma.
  • Seite 46 46 www.aeg.com 7.2 Impostazione ed avvio di Apertura della porta durante il un programma funzionamento dell'apparecchiatura Modalità impostazione Se si apre la porta, l'apparecchiatura si blocca. Quando si chiude nuovamente la Per alcune impostazioni, è necessario porta, l'apparecchiatura riprende dal che l'apparecchiatura sia in modalità...
  • Seite 47 ITALIANO • Sulle pareti laterali e sulla porta della Importante lavastoviglie può formarsi della con- • Lasciare raffreddare i piatti prima di densa. Perché l'acciaio inox si raffred- estrarli dalla lavastoviglie. e stoviglie da più velocemente della ceramica calde possono essere più facilmente danneggiabili.
  • Seite 48 48 www.aeg.com 8.4 Prima di avviare il • Il programma sia adatto al tipo di cari- co e al grado di sporco. programma • Si utilizzi la quantità corretta di deter- Verificare che: sivo e additivi. • I filtri siano puliti e installati corretta- •...
  • Seite 49 ITALIANO 9.2 Pulizia dei mulinelli Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abra- Non rimuovere i mulinelli. sive o solventi. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da re- sidui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine. 9.3 Pulizia esterna Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
  • Seite 50 50 www.aeg.com Problema Possibile soluzione L'apparecchiatura non scarica Controllare che lo scarico del lavello non sia l'acqua. ostruito. Verficare che il tubo di scarico non sia attor- cigliato o piegato. Il dispositivo antiallagamento è Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare attivo.
  • Seite 51 ITALIANO 11. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza x Altezza x Pro- 446 / 818 - 898 / 550 fondità (mm) Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) alimentazione Collegamento dell'ac- max.
  • Seite 52 11. TECHNICAL INFORMATION ..........66 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Seite 53 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
  • Seite 54 54 www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
  • Seite 55 ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm • When the programme starts to oper- ate, the red light comes on and stays Lower spray arm on for all the duration of the pro- Filters gramme. Rating plate • When the programme is completed, the green light comes on.
  • Seite 56 56 www.aeg.com On/off button ExtraHygiene button Display Multitab button Delay button RESET button Programme button (down) Indicators Programme button (up) Indicators Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme oper- ates.
  • Seite 57 ENGLISH Consumption values Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 40 - 150 0.5 - 1.2 6 - 11 130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11 0.79 70 - 80 0.6 - 0.9 10 - 11 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
  • Seite 58 58 www.aeg.com How to activate the Multitab option pliance is in setting mode, refer to “Setting and starting a programme”. 1. Press Multitab, the related indicator comes on. 2. Press and hold, at the same time, button and button until the...
  • Seite 59 ENGLISH 6.1 Adjusting the water softener Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42...
  • Seite 60 60 www.aeg.com 5. Press the on/off button to deactivate Press button again and again to the appliance and to confirm the set- change the setting. ting. 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
  • Seite 61 ENGLISH • If you use the combi detergent 5. Set and start the correct programme tablets, activate the Multitab op- for the type of load and the degree tion. of soil. 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C).
  • Seite 62 62 www.aeg.com Cancelling the programme Important • Let the dishes become cold before 1. Press RESET. The display shows 2 you remove them from the appliance. horizontal status bars. Hot dishes can be easily damaged. Make sure that there is detergent •...
  • Seite 63 ENGLISH • Remove remaining food from the 8.4 Before starting a items. programme • To remove easily remaining burned Make sure that: food, soak pots and pans in water be- fore you put them in the appliance. • The filters are clean and correctly in- stalled.
  • Seite 64 64 www.aeg.com Make sure that the filter (B) is cor- rectly positioned under the 2 guides (C). Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
  • Seite 65 ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends. The appliance does not drain Make sure that the sink spigot is not clog- the water.
  • Seite 66 66 www.aeg.com 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 446 / 818 - 898 / 550 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
  • Seite 67 ENGLISH...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...