Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 14
[fr] Mode d'emploi ............ 26
[it] Istruzioni per l'uso ....... 38
EH4..ME1..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens EH4 ME1 Serie

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..14 [fr] Mode d’emploi .... 26 [it] Istruzioni per l’uso ..38 EH4..ME1.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Seite 2 Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Kochstelle einrichten................7 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Kochtabelle ..................8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Powerboost-Funktion ..............9 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Einschalten...................9 unter Siemens-info-line@bshg.com Ausschalten ..................9...
  • Seite 3 Getränken benutzen. Das Gerät Das Gerät wird heiß. Nie brenn- ■ während des Betriebes beaufsichti- bare Gegenstände oder Spraydo- gen. Das Gerät nur in geschlosse- sen in Schubladen direkt unter nen Räumen verwenden. dem Kochfeld aufbewahren. Dieses Gerät ist nicht für den Das Kochfeld schaltet sich von Brandgefah r! ■...
  • Seite 4 Beschädigungsgefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann ■ einen Stromschlag verursachen. Das Kochfeld ist an der Unterseite Keinen Hochdruckreiniger oder mit einem Gebläse ausgestattet. Dampfreiniger verwenden. Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen in dieser Ein defektes Gerät kann einen Stromschlaggefah r! ■...
  • Seite 5 Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge- führt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskera- Kochgefäße überprüfen.
  • Seite 6 Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße Beschaffenheit des Kochgefäßbodens Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die nicht komplett ferromagnetisch ist. Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo- den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und Bei großen Kochgefäßen mit sparen so Zeit und Energie.
  • Seite 7 Bedienflächen Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk- ■ Symbole gleichzeitig drücken. Dadurch kann das Program- tion aktiviert. mierfeld bei übergelaufenem Gargut gereinigt werden. Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit ■...
  • Seite 8 Kochtabelle Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus. Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dickflüssige In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Saucen zubereitet werden. Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen. des Garguts ab.
  • Seite 9 Leistungsstufe Garzeit in Minuten Frittieren** (150-200 g pro Portion in 1-2 l Öl) Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Chicken-Nuggets nacheinander frittie- Kroketten, tiefgekühlt Fleischbällchen Fleisch, z. B. Hühnerteile Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons Konditoreiware, z.
  • Seite 10 Zeitschaltuhr Nach Ablauf der Zeit Ein akustisches Signal ertönt. In der Anzeige der Zeitprogram- ‹‹ Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis mierfunktion ist zu sehen und die Anzeige leuchtet auf. 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. Nach 10 Sekunden schalten sich die Anzeigen aus.
  • Seite 11 Zugang zu den Grundeinstellungen Dann im Programmierfeld die gewünschte Einstellung aus- wählen. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. In den nachfolgenden 10 Sekunden 4 Sekunden lang auf das Symbol drücken. Erneut das Symbol mehr als 4 Sekunden lang drücken. Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert.
  • Seite 12 Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor- gung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen nach Anschlussplan vorgenommen.
  • Seite 13 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
  • Seite 14 Produktinfo De kookzone afstellen ..............19 Kooktabel ..................20 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Functie Powerboost..............21 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Activeren.................... 21 de online-shop: www.siemens-eshop.com Deactiveren ..................21 ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing...
  • Seite 15 Risico van verbranding! zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich De kookzones en de omgeving ■ meebrengt. ervan worden zeer heet. Raak de Kinderen mogen niet met het hete oppervlakken nooit aan. Zorg apparaat spelen.
  • Seite 16 Gevaar voor beschadiging! Een defect toestel kan een schok ■ veroorzaken. Een defect toestel Deze plaat is uitgerust met een nooit inschakelen. De netstekker ventilator, die zich aan de uit het stopcontact halen of de onderzijde bevindt. Indien er zich zekering in de meterkast onder de kookplaat een lade uitschakelen.
  • Seite 17 Algemeen overzicht In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade: Schade Oorzaak Maatregel Vlekken Gemorst voedsel Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten. Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.
  • Seite 18 Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed een niet geheel ferromagnetische bodem. hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
  • Seite 19 Bedieningsvlakken Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de functie geactiveerd. programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
  • Seite 20 Kooktabel De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe om In de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. tijdens het opwarmen. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, Gebruik de vermogensstand 9 als u begint te koken. het gewicht en de kwaliteit van het voedsel.
  • Seite 21 Vermogensstand Kooktijd in minuten Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv. frites, kipnuggets een portie na de andere frituren Diepvrieskroketten Gehaktballen Vlees, bv., stukjes kip Vis, gepaneerd of in bierdeeg Groenten, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg, bv. champignons Banket, bv.
  • Seite 22 De kookwekker Na het verstrijken van de tijd Er klinkt een waarschuwingssignaal. De visuele indicator van ‹‹ Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot de timerfunctie toont en de indicator gaat branden. Na 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. 10 seconden doven de indicators.
  • Seite 23 Toegang tot de basisinstellingen Selecteer vervolgens de gewenste instelling in de programmeerzone. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool gedurende 4 seconden. Houd het symbool nogmaals gedurende meer dan 4 seconden ingedrukt.
  • Seite 24 Repareren van storingen Vaak zijn storingen het gevolg van kleinigheden. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
  • Seite 25 Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
  • Seite 26 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Activer ....................33 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Désactiver..................33 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com ã=Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. boissons. Surveiller l'appareil Conserver la notice d'utilisation et lorsqu'il fonctionne.
  • Seite 27 Risque de brûlure ! Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et Les foyers et leurs alentours ■ l'entretien effectué par l'utilisateur deviennent chauds. Ne jamais ne doivent pas être accomplis par toucher les surfaces chaudes. des enfants, sauf s'ils sont âgés de Eloigner les enfants.
  • Seite 28 Risque de panne ! Un appareil défectueux peut ■ provoquer un choc électrique. Ne Cette plaque est équipée d'un jamais mettre en service un ventilateur situé dans sa partie appareil défectueux. Débrancher inférieure. Si un tiroir se trouve la fiche secteur ou enlever le sous la plaque de cuisson, il ne fusible dans le boîtier à...
  • Seite 29 Vue générale Le tableau suivant présente les dommages les plus fréquents : Dommages Cause Mesure Taches Aliments renversés Éliminer immédiatement les aliments tombés à l'aide d'un grattoir pour verre. Produits de nettoyage non adaptés Utiliser seulement des produits de nettoyage appropriés pour les plaques de cuisson.
  • Seite 30 Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. sur l'homogénéité...
  • Seite 31 Surfaces de commande Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on appuie sur plusieurs En appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est ■ touches simultanément. Cela permet de nettoyer la zone de activée. programmation dans le cas où des aliments déborderaient. Maintenir les surfaces de commande sèches en ■...
  • Seite 32 Tableau de cuisson Les allures influent sur le résultat de la cuisson. Remuer de temps à autre si vous réchauffez des plats type Le tableau suivant donne quelques exemples. purée, crème et sauce épaisse. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids Utiliser l'allure 9 en début de cuisson.
  • Seite 33 Allure Durée de la cuis- son, en minutes Frire** (150-200 g par portion dans 1-2 l d'huile) Produits surgelés, par ex., pommes de terre frites, nuggets de poulet frire les portions une par une Croquettes surgelées Boulettes de viande Viande, par ex. morceaux de poulet Poisson pané...
  • Seite 34 La minuterie Quand le temps s'est écoulé La zone de cuisson s'éteint. Un signal d'avertissement retentit ‹‹ La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 et le voyant de la fonction Programmation du temps affiche minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette pendant 10 secondes.
  • Seite 35 Indicateur Fonction ™ˆ Fonction Power-Management ‹ = Désactivée.* ‚ = 1000 W puissance minimum. ‚ = 1500 W ƒ = 2000 W Š Š . = puissance maximum de la plaque. ™‹ Revenir aux réglages par défaut ‹ Réglages personnels.* ‚...
  • Seite 36 Cadre de la plaque de cuisson Utiliser seulement de l'eau chaude avec un peu de savon ■ Ne jamais utiliser de produits aiguisés ni d'abrasifs Pour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, ■ tenir compte des indications suivantes : Ne pas utiliser de grattoirs pour verre ■...
  • Seite 37 Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
  • Seite 38 Attivazione ..................45 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Disattivazione..................45 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti Questo apparecchio è pensato istruzioni per l'uso. Custodire con la...
  • Seite 39 Pericolo di scottature! se istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli Le zone di cottura e le superfici ■ degli eventuali rischi derivanti da un vicine si surriscaldano molto. Non utilizzo improprio. toccare mai le superfici ad alta I bambini non devono utilizzare temperatura.
  • Seite 40 Pericolo di guasto! Un apparecchio difettoso può Pericolo di scariche elettrich e! ■ causare delle scosse elettriche. Questo piano è dotato di un Non mettere mai in funzione un ventilatore situato nella parte apparecchio difettoso. Togliere la inferiore. Non conservare, spina o disattivare il fusibile nella nell'eventuale cassetto posto sotto scatola dei fusibili.
  • Seite 41 Panoramica generale Nella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti: Danni Causa Rimedio Macchie Fuoriuscita di alimenti Eliminare immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto per vetro. Prodotti per la pulizia sconsigliati Utilizzare prodotti per la pulizia adatti al piano di cottura. Rigature Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come piano d'appoggio o di lavoro.
  • Seite 42 Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla base non è del tutto ferromagnetica. omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Seite 43 Superfici di comando Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. ■ impostazioni non vengono modificate. Questo permette di pulire la zona di programmazione in caso di fuoriuscita di alimenti. Mantenere sempre asciutte le superfici di comando. L'umidità ■...
  • Seite 44 Tabella di cottura I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. Se si scaldano piatti di purè, creme e salse dense, mescolare La tabella seguente riporta alcuni esempi. di tanto in tanto. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, Utilizzare il livello di potenza 9 per l'inizio della cottura.
  • Seite 45 Livello di potenza Durata della cottura in minuti Friggere** (150-200g per porzione in 1-2 l di olio) Prodotti surgelati, ad es. patatine fritte, nugget di pollo friggere una porzione alla volta Crocchette surgelate Polpette Carne, ad es. pezzi di pollo Pesce impanato o in pastella Verdure, funghi, impanati o in pastella, ad es.
  • Seite 46 La suoneria Fine tempo programmato La zona di cottura si spegne. Viene emesso un segnale La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino acustico e nell'indicatore visivo della funzione di ‹‹ a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa programmazione del tempo viene visualizzato per 10 funzione non spegne automaticamente una zona di cottura.
  • Seite 47 Spia Funzione ™ˆ Funzione Power-Management ‹ = Disattivata.* ‚ = 1000 W (potenza minima). ‚ . = 1500 W. ƒ = 2000 W. Š Š . = potenza massima del piano di cottura. ™‹ Tornare alle impostazioni predefinite ‹ Impostazioni personalizzate.* ‚...
  • Seite 48 Cornice del piano di cottura Utilizzare solo acqua calda con poco sapone ■ Non utilizzare in alcun caso utensili affilati o prodotti abrasivi Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le ■ seguenti indicazioni: Non utilizzare il raschietto per il vetro ■...
  • Seite 49 Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio.
  • Seite 52 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000691021* 9000691021 00 911031...