Herunterladen Diese Seite drucken
Sony BKM-39H Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BKM-39H:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
CONTROLLER ATTACHMENT STAND
BKM-39H
安全のための注意事項を守らないと、火災や
人身事故になることがあります。
このインストレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事
項と製品の取り扱いかたを示してあります。このインストレーションマ
ニュアルをよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みに
なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
INSTALLATION MANUAL
[Japanese/English/French/German/Italian/Spanish]
[Simplified Chinese/Traditional Chinese/Korean]
1st Edition (Revised 3)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony BKM-39H

  • Seite 1 CONTROLLER ATTACHMENT STAND BKM-39H 安全のための注意事項を守らないと、火災や 人身事故になることがあります。 このインストレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事 項と製品の取り扱いかたを示してあります。このインストレーションマ ニュアルをよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みに なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 INSTALLATION MANUAL [Japanese/English/French/German/Italian/Spanish] [Simplified Chinese/Traditional Chinese/Korean] 1st Edition (Revised 3)
  • Seite 2 日本語 安全のために 警告表示の意味 このインストレーションマニュア ルおよび製品では、次のような表 示をしています。表示の内容をよ く理解してから本文をお読みくだ さい。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所には設 この表示の注意事項を守らないと、 火災や感電などにより死亡や大け 置しない がなど人身事故につながることが 上記のような場所に設置すると、火災や感電の原因となりま あります。 す。取扱説明書に記されている仕様条件以外の環境での使用 は、火災や感電の原因となります。 モニターとスタンドの間に指を挟まない この表示の注意事項を守らないと、 挟み込まれると、けがの原因となることがあります。 事故によりけがをしたり周辺の物 品に損害を与えたりすることがあ ります。 注意を促す記号 組み立ての際には、モニターの電源を切って 電源プラグを抜く モニターの電源を接続したまま、本キットとの組み立てを行 うと、モニターと本キットに電源コードをはさみ、感電の原 因となることがあります。組み立ての際にはモニターの電源 を切り、電源プラグを抜いてください。 行為を禁止する記号 行為を指示する記号 安全のために / 警告...
  • Seite 3 運搬時は、電源コードや接続 コードをはずす 転倒などによるけがの原因となることが あります。 指定以外の機器には使用しな い 指定以外の機器を取り付けると、落下、 転倒してけがの原因となることがありま 組み立て作業時に手や指をは す。 さまない モニターとコントロールユニットを組み シャープエッジには素手で触 立てる際、モニターとコントロールユ れない ニットの間や、モニターと作業台の間で 手や指をはさみ、けがの原因となること 機器の開梱、運搬、設置、分解の際はけ があります。 がを防ぐため保護手袋を着用してくださ い。 不安定な場所に設置しない 電源コードや接続コードの上 ぐらついた台の上や傾いたところなどに にスタンドを置いたり、乗り 設置すると、モニターが落ちたり、倒れ たりしてけがの原因となることがありま 越えたりしない す。また、設置・取付け場所の強度を充 断線したり、ショートしたりして火災や 分にお確かめください。 感電の原因となることがあります。 不安定な状態で設置作業をし 製品の上に乗らない、重いも ない のを載せない 必ず水平な場所でモニターを取り付けて 倒れたり、落ちたり、壊れたりして、け ください。転倒してけがの原因となるこ がの原因となることがあります。 とがあります。...
  • Seite 4 目次 概要 .......................... 5 特長 ....................... 5 部品構成......................5 組み立て ........................5 お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う 営業上の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、 補償はいたしかねますのでご了承ください。 目次...
  • Seite 5 概要 組み立て モニターを逆さにする。 特長 BKM-39H は、BVM-E171 にモニターコントロールユニット ご注意 BKM-17R を取り付け可能なスタンドです。 モニターを柔らかい布などの上に水平に置いてくださ い。モニターにハンドルを取り付けている場合は、ハン ドルを取り外してからモニターを逆さにしてください。 部品構成 モニター底面の足 4 個をはずす。 BKM-39H は以下の部品で構成されています。組み立てを始 める前に、部品がすべてそろっていることをお確かめくださ い。 サイドカバー S(右)× 1 サイドカバー S(左)× 1 ネジ A(4 × 8 mm)× 8 接続ケーブル× 1 コントロールユニット底面の足 2 個をはずす。 コントロールユニット 概要 / 組み立て...
  • Seite 6 モニターの前面側からはずした足 2 個をコントロールユ ネジ A(4 × 8 mm)を使って、サイドカバー S をモニ ニット底面に取り付ける。 ターとコントロールユニット側面に固定する。 右側 ご注意 モニターからはずしたネジ 2 本を使って足を固定してく ださい。 ネジ A 左側 ネジ A モニターの上にコントロールユニットを載せる。 モニターを元の向きに戻し、付属の接続ケーブルをコン トロールユニット後面の DC 12V 端子および LAN(10 / 100)端子に接続する。 組み立て...
  • Seite 7 ご注意 DC 12V 端子には、DC ケーブル(L 型)を接続してく ださい。 接続ケーブルのコネクターを、モニター後面の DC 12V OUT 端子および LAN(10 / 100)端子に接続する。 ご注意 DC 12V OUT 端子にケーブルをつなぐときは、ケーブ ル先端の形と DC 12V OUT 端子の形を合わせるように して差し込んでください。 端子の形を合わ せる DC 12V OUT 端子 LAN(10/100)端子 組み立て...
  • Seite 8 Components ................9 Assembly ................10 Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF...
  • Seite 9 If you attach the attachment stand with the monitor power on, the The BKM-39H Controller Attachment Stand is an cable may become trapped between the monitor and the attachment stand for joining a BVM-E171 and a BKM-17R attachment stand, and this may lead to electric shock.
  • Seite 10 Note Assembly Secure the legs to the control unit using the two screws removed from the monitor. Turn the monitor upside down. Note Place the monitor flat on a soft cloth. When the handle is attached to the monitor, remove the handle beforehand.
  • Seite 11 Right side Note When connecting the cable into the DC 12V OUT connector, be sure to plug the connector of the cable into the DC 12V OUT connector on the monitor in the Screws A right direction. Plug the connector in the right direction.
  • Seite 12 Composants ................13 Montage ................14 Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à...
  • Seite 13 Sinon, le câble risque d’être coincé entre le moniteur et Le socle de montage du contrôleur BKM-39H est une le socle de montage et de provoquer une électrocution. fixation permettant d’assembler un BVM-E171 et une •...
  • Seite 14 Remarque Montage Fixez les pieds de l’unité de commande à l’aide des deux vis déposées du moniteur. Placez le moniteur tête en bas. Remarque Placez le moniteur à plat contre un chiffon doux. Lorsqu’une poignée est fixée sur le moniteur, enlevez- la au préalable.
  • Seite 15 Côté droit Branchez le câble de connexion aux connecteurs DC 12V OUT et LAN (10/100) sur le panneau arrière de l’unité de commande. Remarque Vis A Lorsque vous raccordez le câble de connexion au connecteur DC 12V OUT, assurez-vous de brancher le connecteur du câble dans le connecteur DC 12V OUT du moniteur dans le bons sens.
  • Seite 16 Leistungsmerkmale..............17 Komponenten ................17 Zusammenbau..............18 Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS...
  • Seite 17 Leistungsmerkmale ausschalten und dann das Kabel abziehen. Beim Anbau der Standhalterung an den Monitor im eingeschalteten Mit der Controller-Standhalterung BKM-39H können ein Zustand wird das Kabel möglicherweise zwischen BVM-E171 und ein Monitorsteuergerät BKM-17R Monitor und Standhalterung eingeklemmt, was zu einem zusammengebaut werden.
  • Seite 18 Hinweis Zusammenbau Befestigen Sie die Füße mit den zwei vom Monitor entfernten Schrauben am Steuergerät. Drehen Sie den Monitor mit der Oberseite nach unten. Hinweis Stellen Sie den Monitor flach auf ein weiches Tuch. Wenn der Griff am Monitor angebracht ist, nehmen Sie den Griff zuvor ab.
  • Seite 19 Rechte Seite Schließen Sie das Verbindungskabel an die Anschlüsse DC 12V OUT und LAN (10/100) an der Rückseite des Monitors an. Hinweis Schrauben A Achten Sie beim Anschließen des Kabels an den Anschluss DC 12V OUT darauf, den Stecker des Kabels richtig herum in den Anschluss DC 12V OUT am Monitor einzustecken.
  • Seite 20 Note Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
  • Seite 21 Qualora si monti la base di supporto con il monitor acceso, il cavo potrebbe La base di supporto del controller BKM-39H viene rimanere intrappolato tra il monitor e la base di supporto, utilizzata per unire un monitor BVM-E171 all’unità di e ciò...
  • Seite 22 Nota Montaggio Fissare le gambe all’unità di controllo utilizzando le due viti rimosse dal monitor. Capovolgere il monitor. Nota Posizionare il monitor in piano, su un panno morbido. Se la maniglia è fissata al monitor, innanzi tutto rimuoverla. Rimuovere le quattro gambe dalla parte inferiore del monitor.
  • Seite 23 Lato destro Nota Quando si collega il cavo al connettore DC 12V OUT, verificare di collegare il connettore del cavo nel connettore DC 12V OUT del monitor nella corretta Viti A direzione. Orientare correttamente il connettore. Lato sinistro Viti A Connettore DC 12V OUT Connettore LAN (10/100)
  • Seite 24 Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O...
  • Seite 25 Si acopla el soporte de fijación con el monitor encendido, el cable puede quedar El soporte de fijación para controladores BKM-39H es un atrapado entre el monitor y el soporte de fijación y soporte de fijación para acoplar un BVM-E171 y una provocar una descarga eléctrica.
  • Seite 26 Nota Montaje Fije las patas a la unidad de control utilizando los dos tornillos desmontados del monitor. Coloque el monitor boca abajo. Nota Coloque el monitor en posición horizontal sobre un paño suave. Si el monitor tiene el asa montada, desmonte primero el asa.
  • Seite 27 Lado derecho Nota Al conectar el cable al conector DC 12V OUT, asegúrese de conectar el conector del cable al conector DC 12V OUT en la dirección correcta. Tornillos A Conecte el conector en la dirección correcta. Lado izquierdo Tornillos A Conector DC 12V OUT Conector LAN (10/100)
  • Seite 28 中文 机型名称:控制器安装支架 使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善保管。 关于旧产品的处理 请不要将旧的产品与一般的生活垃圾一同弃置。 正确弃置旧的产品有助于避免对环境和人类健康造成 潜在的负面影响。 具体处理方法请遵循当地的规章制度。 目录 注意事项................29 概述..................29 功能 ..................29 部件 ..................29 组装..................30 注意 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由, SONY 对任何损坏概不负责。由于本机故障造 成的现有损失或预期利润损失,不作 (包括但不限于)退货或赔偿。 目录...
  • Seite 29 注意事项 概述 • 组装固定支座时,在拔出电缆前先关闭监视器电 功能 源。如果在监视器电源开启的情况下安装固定支 座,电缆可能卡在监视器和固定支座之间,引发触 电危险。 BKM-39H 控制器固定支座用于连接 BVM-E171 和 • 将固定支座安装在稳固的桌面上。如果将固定支座 BKM-17R 监视器控制单元。 安装在摇摆不定或倾斜的表面上,监视器可能滑 落,致使人员受伤。确保安装位置足够牢固。 部件 • 如果使用附带以外的其它螺钉,可能因螺钉松开或 掉出而导致人员受伤。 • 不要将本固定支座安装到非指定设备上。否则监视 BKM-39H 由以下部件组成。 器可能摔落,致使人员受伤。 开始组装前,确保部件齐全。 • 不要攀爬固定支座或在上面放置任何重物,否则您 可能因跌倒而受伤,监视器可能摔到地上。 • 不要用裸露的手触摸固定支座上的任何锋利部位。 侧护盖 S (右) (1) 打开包装或搬运、安装、拆解固定支座时,请戴上 防护手套,以免受伤。 侧护盖 S (左) (1) 螺钉...
  • Seite 30 注意 组装 使用从监视器上拆下的两颗螺钉将支脚固定到控 制单元。 上下颠倒翻转监视器。 注意 将监视器平放在软布上。当把手安装在监视器上 时,事先拆下把手。 从监视器底部拆下四个支脚。 将控制单元置于监视器上。 从控制单元底部拆下两个支脚。 使用侧护盖 S (右)和侧护盖 S (左)连接监视器 和控制单元。使用螺钉 A (4 × 8 mm)将侧护盖 固定到控制单元和监视器。 控制单元 将从监视器正面拆下的两个支脚安装到控制单元 底部。 组装...
  • Seite 31 右侧 将连接电缆插入监视器后面板上的 DC 12V OUT 和 LAN (10/100) 接口。 注意 螺钉 A 将电缆连接到 DC 12V OUT 接口中时,务必按正 确的方向将电缆的接头插入监视器上的 DC 12V OUT 接口。 按正确的方向插 入接头。 左侧 螺钉 A DC 12V OUT 接口 LAN (10/100) 接口 让监视器直立并将附带的连接电缆连接到控制单 元后面板上的 DC 12V 和 LAN (10/100) 接口。 注意...
  • Seite 32 中文 在開始操作本裝置之前,請先仔細閱讀本手冊,並保 留本手冊以供日後參考。 目錄 使用前需知 ................33 概述..................33 功能 ..................33 組件 ..................33 組裝..................34 注意 在使用前請始終確認本機運行正常。 無論保修期內外或基於任何理由, SONY 對任何損壞概不負責。由於本機故障造 成的現有損失或預期利潤損失,不作 (包括但不限於)退貨或賠償。 目錄...
  • Seite 33 使用前需知 概述 • 組裝附接底座時,請先關閉顯示器電源,再拔下纜 功能 線。如果在顯示器電源啟動時組裝附接底座,纜線 可能會卡在顯示器和附接底座之間,導致觸電。 • 請在穩固的桌面上安裝附接底座。如果在搖晃或傾 BKM-39H 控制器附接底座用於接合 BVM-E171 及 斜的表面上安裝附接底座,顯示器可能會掉落,導 BKM-17R 顯示器控制元件。 致人員受傷。請務必在穩固的地方安裝。 • 使用其他螺絲可能會因螺絲鬆脫,導致人員受傷。 組件 • 請勿將附接底座安裝在非指定的裝置上,否則,顯 示器可能掉落,導致人員受傷。 • 請勿爬上附接底座或將重物置於附接底座上,因為 BKM-39H 包含以下組件。 這可能會使您摔倒而受傷,或是造成顯示器摔落地 在開始組裝之前,請先確定您的組件齊全。 上。 • 請勿徒手觸碰附接底座的尖銳處。將附接底座從包 裝中取出、攜帶、組裝及拆卸附接底座時,請戴上 側蓋 S ( 右 ) (1) 保護手套以避免受傷。...
  • Seite 34 注意 組裝 使用從顯示器拆下的兩個螺絲將支腳固定在控制 元件上。 將顯示器上下顛倒。 注意 將顯示器平放於軟布上。將手柄附接至顯示器 時,請先拆下手柄。 將四個支腳從顯示器底部拆下。 將控制元件置於顯示器上。 將兩個支腳從控制元件底部拆下。 使用側蓋 S (右)和側蓋 S (左)連接顯示器和控 制元件。使用螺絲 A (4 × 8 mm)將側蓋固定在 控制元件和顯示器上。 控制元件 將從顯示器正面拆下的兩個支腳附接到控制元件 底部。 組裝...
  • Seite 35 右側 將連接纜線插入顯示器後面板上的 DC 12V OUT 和 LAN (10/100)接口。 注意 螺絲 A 將纜線連接到 DC 12V OUT 接口時,務必將纜線 的接頭以正確的方向插入顯示器上的 DC 12V OUT 接口。 以正確的方向插入 接頭。 左側 螺絲 A DC 12V OUT 接頭 LAN (10/100) 接頭 將顯示器翻轉至直立位置,然後將隨附的連接纜 線連接到控制元件後面板上的 DC 12V 和 LAN (10/100)接頭。 注意...
  • Seite 36 구성품 ..................37 조립..................38 주의 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 확인하십시오. SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래 이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간 중이거나 보증기간 경과 후 또는 어떠한 이유에도 상관없이 배상이나 변상에 대한 일체의 책임을 지지 않습니다. 목차...
  • Seite 37 에 케이블을 분리하십시오. 모니터 전원을 켠 상태로 부착 스탠드를 부착하면 케이블이 모니터와 부착 스 탠드 사이에 끼여서 감전될 수 있습니다. BKM-39H 컨트롤러 부착 스탠드는 BVM-E171과 • 안정적인 책상 위에 부착 스탠드를 설치하십시오. 불 BKM-17R 모니터 제어 기기를 결합하는 데 사용되는...
  • Seite 38 참고 조립 모니터에서 분리한 나사 두 개를 사용하여 제어 기 기에 다리를 고정하십시오. 모니터 위아래를 뒤집습니다. 참고 부드러운 헝겊을 깐 바닥에 모니터를 올려 놓으십 시오. 모니터에 핸들이 부착된 경우 핸들을 미리 분 리하십시오. 모니터 바닥에서 다리 네 개를 제거합니다. 모니터에 제어 기기를 올려 놓습니다. 제어...
  • Seite 39 오른쪽 연결 케이블을 모니터 후면 패널의 DC 12V OUT 및 LAN (10/100) 커넥터에 꽂습니다. 참고 나사 A 케이블을 DC 12V OUT 커넥터에 연결하는 경우 케 이블의 커넥터를 모니터의 DC 12V OUT 커넥터에 올바른 방향으로 꽂았는지 확인하십시오. 커넥터를 똑바로 끼 웁니다. 왼쪽...
  • Seite 41 El material incluido en este manual contiene informacion このマニュアルに記載されている事柄の著作権は当社にあ propiedad de Sony Corporation y es para uso exclusivo de los り、説明内容は機器購入者の使用を目的としています。 compradores del equipo descrito en este manual. 従って、当社の許可なしに無断で複写したり、説明内容(操 Sony Corporation prohibe a titulo expreso la copia de 作、保守等)と異なる目的で本マニュアルを使用することを cualquier parte de este manual o su uso para ningun otro 禁止します。...
  • Seite 42 Printed in Japan Sony Corporation BKM-39H (WW) 2016.11 08 http://www.sony.net/ 4-138-041-04(1) © 2009...