Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 23.602.05 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 23.602.05:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Operating Instructions
Air Conditioner
Mode dʼemploi
Climatiseur
Gebruiksaanwijzing
Klimatiseringstoestel
Istruzioni per lʼuso
Climatizzatore
Instrukcja obsługi
Klimatyzator
B
Upute za uporabu
f
Klimauređaj
Art.-Nr.: 23.602.05
30.10.2006
7:26 Uhr
NMK
I.-Nr.: 01016
Seite 1
2700E

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 23.602.05

  • Seite 1 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:26 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Klimagerät Operating Instructions Air Conditioner Mode dʼemploi Climatiseur Gebruiksaanwijzing Klimatiseringstoestel Istruzioni per lʼuso Climatizzatore Instrukcja obsługi Klimatyzator Upute za uporabu Klimauređaj 2700E Art.-Nr.: 23.602.05 I.-Nr.: 01016...
  • Seite 2 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:26 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:26 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:26 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:26 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis Entfeuchterleistung max.(30°C/80%RH) 64 l/Tag Ventilatorgeschwindigkeitsstufen 1. Vor dem Gebrauch Einsatzbereich Raumtemperatur: 18 - 30°C 2. Technische Daten Schalldruckpegel ≤ 55 dB(A) 3. Sicherheitshinweise Maße (BxTxH) 50 x 35 x 84 cm 4.
  • Seite 6 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:26 Uhr Seite 6 Schalten Sie sofort das Gerät ab und ziehen Sie aus und ziehen Sie den Netzstecker. Elektrische den Netzstecker, sofern Sie einen anormalen Teile könnten evtl. durch Überspannung Betriebszustand (z.B. Brandgeruch) feststellen. beschädigt werden.
  • Seite 7 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 7 23 Funktionstaster „Down - niedriger“ 5. Inbetriebnahme des Gerätes 24 Funktionstaster “Time - Einschaltdauer” (Abb. 1 – 4) Hinweise: Um von °C auf °F umzuschalten, drücken Sie die Hinweise: Funktionstaster „höher“ und „niedriger“ Beachten Sie, dass der Mindestabstand vom gleichzeitig.
  • Seite 8 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 8 Ventilatorgeschwindigkeit (□□) oder langsame Ventilatorgeschwindigkeit (□□□), mittlere Ventilatorgeschwindigkeit (□). Entsprechend Ventilatorgeschwindigkeit (□□) oder langsame schnell dreht sich der integrierte Ventilator. Ventilatorgeschwindigkeit (□). Entsprechend Bedienfeld: Drücken Sie den Funktionstaster schnell dreht sich der integrierte Ventilator. „Up -Höher“...
  • Seite 9 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 9 E) Einschaltdauer (Time off) 6. Montage des Abluftschlauches Mit dieser Funktion können Sie das Gerät automatisch ausschalten lassen. Voraussetzung ist, Verwenden Sie nur den mitgelieferten Abluftschlauch. dass sich das Gerät in Betrieb befindet. Die Länge des Abluftschlauches kann von 375 mm Bedienfeld: Drücken Sie den dem Funktions- bis 1500 mm variiert werden.
  • Seite 10 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 10 Lüftungsgitter (nicht im Lieferumfang) mit Innendurchmesser. Insekten- und Regenschutz. 3. Beachten Sie unbedingt die zuvor aufgeführten Hinweise. 7. Kondensatrückführung 9. Reinigungsarbeiten durch den Das Gerät ist im Kühlbetrieb mit einer Endverbraucher Kondensatrückführung ausgestattet.
  • Seite 11 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 11 aufgesteckter Stopfen führt zu Wasseraustritt bei Wiederinbetriebnahme. Reinigen den Filter und das Gehäuse. Setzen Sie den Filter, wenn trocken, wieder ein. Packen Sie das Gerät zur aufrechten Lagerung an einem staubfreien, trockenen Ort am besten in den Originalkarton.
  • Seite 12 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 12 Problem mögliche Ursache Abhilfe Gerät arbeitet nicht oder schaltet Stromausfall Spannung prüfen, ggf. auf Wieder- selbstständig ab einschalten warten. Netzleitung oder Netzstecker Instandsetzung durch Fachbetrieb beschädigt? Kondensatauffangwanne voll Kondensatauffangwanne entleeren Die Umgebungstemperatur liegt Gerät nicht außerhalb des Arbeits- außerhalb des Arbeitsbereiches...
  • Seite 13 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 13 Table of contents Max. dehumidifier output (30°C/80%RH) 64 l/day Fan speed levels 1. Before using Area of application: “Room temperature” 18-30°C 2. Technical data Sound pressure level ≤ 55 dB(A) 3.
  • Seite 14 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 14 damage if the equipment is allowed to continue Packaging: The unit is supplied in packaging to prevent it from running with possible defects. being damaged in transit. Retain the packaging for Never pull the plug out of the socket by pulling later storage (e.g.
  • Seite 15 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 15 28 “Swing” automatic vertical fin adjustment function device has been switched on for three minutes (cooling, dehumidifying). 29 “Timer” function key An acoustic signal will sound as soon as a 30 “Up”...
  • Seite 16 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 16 The exhaust air hose must not be connected. E) Time off This function can be used to switch off the device C) Fan mode (Fan) automatically. The only requirement is that the unit is 1.
  • Seite 17 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 17 Important! Unplug the device. The length of the exhaust air hose is matched to the Place a suitable container beneath the technical specifications of the device. Never extend condensate drain (1) and remove the plug (2). the hose as this could lead to malfunctions or faults The trough then empties.
  • Seite 18 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 18 1) Dust filter 12. Troubleshooting To remove the filter cover, press the latch on the filter cover down and pull it out and away. Then If the device is operated properly you should remove the activated carbon filter.
  • Seite 19 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 19 Problem Rectification measures Device does not work Is the mains plug properly connected? Is there a voltage supply at the mains socket outlet? Was the ON/OFF button pressed? Is the condensation water tank full or not properly inserted? Device does not have a cooling effect or If the room temperature is below 18°C, the cooling mode cooling performance is not satisfactory...
  • Seite 20 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 20 Table des matières Température ambiante du site d’application : 18 - 30°C Niveau de pression acoustique : ≤ 55 dB(A) Avant l’utilisation Cotes (laxprxh) 50 x 35 x 84 cm Caractéristiques techniques Poids net 32 kg...
  • Seite 21 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 21 fonctionner alors l’appareil, cela peut entraîner En cas de défaut d’étanchéité dans le circuit de des défauts de l‘installation, une électrocution ou produit réfrigérant, mettez l’appareil encore des incendies. immédiatement hors circuit et informez et votre Ne tirez jamais la fiche de contact de la prise de partenaire de services.
  • Seite 22 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 22 20 bouton-poussoir de fonction “FAN - vitesse du Astuces pour économiser l’énergie ventilateur” Utilisez uniquement le climatiseur lorsque vous 21 affichage à cristaux liquides (LCD) en avez vraiment besoin. 22 bouton-poussoir de fonction “Up - plus haut” Fermez les fenêtres, les portes et les stores pour 23 bouton-poussoir de fonction “Down - plus bas”...
  • Seite 23 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 23 Affichage LCD : un “cristal de glace” apparaît. Télécommande : appuyez sur le bouton- Zone de commande : à chaque pression du poussoir de fonction “FAN – vitesse du bouton-poussoir de fonction pour la vitesse du ventilateur”.
  • Seite 24 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 24 la “temporisation à l’enclenchement” réglée automatiquement hors circuit. actuellement clignotent dans l’affichage LCD. Zone de commande et télécommande : pour Vous pouvez modifier ultérieurement les temps mettre l’appareil hors circuit avant l’écoulement de “temporisation à...
  • Seite 25 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 25 Remarque : prenez des mesures pour 8. Raccord du tuyau d’eau de éviter que personne ne pénètre sans condensation (fig. 9) autorisation par la fenêtre. Remarques : B) Montage du tuyau d’air d’échappement à lorsque l’appareil est exploité...
  • Seite 26 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 26 2) filtre à charbon activé 12. Consignes de dépannage Le filtre à charbon actif se trouve derrière le filtre à Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun poussière et n’est pas lavable. Sa durabilité dépend dérangement ne devrait se produire.
  • Seite 27 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 27 Problème Contrôle / action Lʼappareil ne fonctionne pas La fiche de contact est-elle correctement enfichée ? La prise de courant est-elle sous tension ? Un interrupteur Marche / Arrêt a-t-il été actionné ? Le réservoir dʼeau de condensation est-il plein ou pas correctement employé...
  • Seite 28 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 28 Inhoudsopgave Geluidsdrukniveau ≤ 55 dB(A) Afmetingen (b x d x h) 50 x 35 x 84 cm Nettogewicht 32 kg Voor het gebruik Technische gegevens * Gegevens volgens EN 14511 Veiligheidsinstructies Beschrijving van het gereedschap 3.
  • Seite 29 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 29 het stopcontact te trekken. Anders zou de apparaat meteen uit. netkabel kunnen worden beschadigd. Om elektromagnetische storingen te voorkomen Bedien schakelaars niet met natte handen. dient u het apparaat van televisie- en Anders bestaat gevaar voor een elektrische radiotoestellen verwijderd te houden.
  • Seite 30 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 30 De functie “Swing” – de automatische verticale plaats vast aangebracht zijn. lamellenverstelling” kan enkel vanaf de Voordat u het apparaat verrijdt dient u de afstandsbediening worden bediend. condensaatopvangkom helemaal leeg te maken. Steek de netstekker het netstopcontact in: een Beschrijving van de afstandsbediening (fig.
  • Seite 31 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 31 drukken kan u van temperatuureenheid Afstandsbediening: druk op de functieknop veranderen (°C → °F of °F → °C). “Timer - inschakelduur”. Afstandsbediening: gebruik daarvoor de LCD-indicatiedisplay: “Time On”” en de functieknop “°C ↔...
  • Seite 32 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 32 verminderen” drukt vermindert u de tijdinstelling Let op! met 0,5h. Het afstelbereik bedraagt 0,5h tot 24 h. De lengte van de slang voor afgevoerde lucht is Drukt u bij de aanduiding “0,5 h” opnieuw op de afgestemd op de technische specificatie van het knop “Down –...
  • Seite 33 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 33 condensaatuitlaatopening (1) en verwijder de 1) Stoffilter stop (2). De opvangkom wordt geleegd. Verwijder het filterdeksel door de las van het Steek dan de stop terug de filterdeksel omlaag te duwen en naar buiten weg te condensaatuitlaatopening in.
  • Seite 34 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 34 11. Elektrisch schakelschema (fig. 10). 12. Instructies omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwittigen.
  • Seite 35 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 35 Indice Capacità max. deumidificatore (30°C/80%RH) 64 l/giorno Livelli di velocità ventilatore Prima dell’uso Range di impiego temperatura ambiente: 18-30°C Caratteristiche tecniche Livello di pressione acustica ≤ 55 dB (A) Avvertenze di sicurezza Dimensioni (largh.
  • Seite 36 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 36 all’apparecchio, scosse elettriche e danni Se il liquido refrigerante fuoriesce in un locale, il provocati da incendio. contatto con una fiamma può generare di gas Non staccate la spina dalla presa di tirando il Per evitare disturbi elettromagnetici tenete cavo.
  • Seite 37 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 37 telecomando fornito. vaschetta di raccolta della condensa siano La funzione “Swing” - Regolazione lamelle montati e ben chiusi. automatica verticale” può essere attivata solo con il Prima di spostare l’apparecchio si deve svuotare telecomando.
  • Seite 38 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 38 Display LCD In dipendenza dall’impostazione Pannello di comando e telecomando: ogni appaiono °C o °F. volta che il tasto funzione “Up - Maggiore” viene premuto l’impostazione del tempo aumenta di Avvertenza: nella modalità...
  • Seite 39 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 39 5 secondi, sul display LCD rimangono accesi A) Montaggio del tubo dell’aria estratta “Time OFF” e la “Durata di inserimento” impostata attraverso la finestra aperta (Fig. 6) attualmente e sul display di visualizzazione Usate l’adattatore per lo scarico attraverso la finestra appare la temperatura ambiente attuale.
  • Seite 40 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 40 di raffreddamento. Se ciò tuttavia dovesse accadere lasciatelo asciugare bene. spesso, rivolgetevi al servizio assistenza. 2) Filtro a carbone attivo 8. Attacco del tubo della condensa Il filtro a carbone attivo è situato dietro quello della polvere e non è...
  • Seite 41 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 41 Problema Controllo / misure Lʼapparecchio non funziona La spina è inserita correttamente nella presa di corrente? Cʼè tensione sulla presa di corrente? Lʼinterruttore ON/OFF è stato premuto? Il recipiente per lʼacqua di condensa è pieno o non è stato inserito correttamente? Lʼapparecchio non raffredda o non raffredda Se la temperatura ambiente è...
  • Seite 42 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 42 Spis treści 3. Wskazówki bezpieczeństwa 1. Przed użyciem Przeczytać wskazówki bezpieczeństwa przed 2. Dane techniczne użyciem urządzenia. 3. Wskazówki bezpieczeństwa Po przeczytaniu instrukcji obsługi zachować ją i 4. Opis urządzenia ew.
  • Seite 43 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 43 Nie wkładać palców lub innych elementów do 4. Opis urządzenia kratek wypływu powietrza. Poruszający się wentylator może powodować zranienia. Przód (Rys. 1) Nie naprawiać i nie konserwować urządzenia we Panel sterowania 2 –składany, oświetlony własnym zakresie.
  • Seite 44 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 44 35 Przycisk funkcyjny “Przełączenie °C - °F“ rozlegnie się sygnał dźwiękowy. 36 Przycisk funkcyjny „Włączanie-wyłączanie” Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć ponownie włącznik/wyłącznik. Zasada funkcji chłodzenia: Przez wymiennik powietrza i ciepła, w którym krąży A) Moduł...
  • Seite 45 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 45 zimne powietrze do przodu i ciepłe do tyłu. urządzenie, nacisnąć ponownie Temperatura nie może być ustawiana. Wąż włącznik/wyłącznik. Urządzenie wyłączy się. odprowadzania powietrza nie może być Panel sterowania i pilot: Aby włączyć podłączony.
  • Seite 46 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 46 6. Montaż węża odprowadzającego 7. Odprowadzanie kondensatu Używać wyłącznie węża, który znajdował się w Urządzenie w funkcji chłodzenia jest wyposażone w zestawie. Długość węża odprowadzającego odprowadzanie kondensatu. Kondensat w czasie powietrze może wynosić...
  • Seite 47 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 47 9. Czyszczenie przez użytkownika 10. Zamawianie części zamiennych końcowego Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: Typ urządzenia Przed wszystkimi pracami czyszczenia wyciągnąć Numer artykułu wtyczkę z gniazdka, aby zapobiec porażeniu prądem Numer identyfikacyjny lub pożarowi.
  • Seite 48 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 48 Problem Kontrola / Środki zaradcze Urządzenie nie działa Czy wtyczka jest właściwie włożona do gniazdka? Czy w gniazdku jest napięcie? Czy został wciśnięty włącznik? Czy zbiornik na skroplinę jest pełny lub nieprawidłowo włożony? Urządzenie nie chłodzi bądź...
  • Seite 49 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 49 Sadržaj Koristi se pri sobnoj temperaturi: 18 – 30 °C Razina zvučnog tlaka ≤ 55 dB(A) 1. Prije prve uporabe Dimenzije (ŠxDxV) 50 x 35 x 84 cm 2. Tehnički podaci Neto težina 32 kg 3.
  • Seite 50 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 50 će Vam neugodno i ugrozit ćete zdravlje. Lamele za izlaženje zraka Ne smještajte biljke niti životinje direktno ispred IC prijemnik struje hladnog zraka. Životinjama i biljkama to Kotači smeta. Udubljena ručka Ne gurajte prste niti predmete u otvore za izlaženje zraka.
  • Seite 51 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 51 uključivanje/isključivanje“ Napomena! Tijekom funkcije hlađenja crijevo odlaznog zraka mora se provesti iz prostorije u Princip funkcije hlađenja: otvoreno, kako bi odlazni zrak mogao strujiti Preko izmjenjivača topline (isparivača) u kojem prema van (v.
  • Seite 52 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 52 C) Modus ventilacije (Fan) isključuje. Polje za rukovanje: Pritisnite funkcijsku tipku Polje za rukovanje i daljinski upravljač: Da „Modus pogona“ (MODE) kako bi se uključila biste uređaj uključili prije isteka spremljenog funkcija ventilatora.
  • Seite 53 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 53 6. Montaža crijeva za odlazni zrak zrak. Ako se sabirna posuda napuni, uređaj će se isključiti. Na zaslonu će se pojaviti prikaz „P2“ i nakratko začuti Koristite samo isporučeno crijevo za odlazni zrak. zvučni signal.
  • Seite 54 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 54 1) Filtar za prašinu 12. Upute za uklanjanje grešaka Skinite poklopac filtra tako da pritisnite spojnicu Ako se uređaj koristi ispravno, ne bi smjelo doći do poklopca i povučete je prema van. Zatim uklonite filtar smetnji.
  • Seite 55 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 55 Problem Pomoć Uređaj ne radi ili se samostalno isključuje Provjerite napon, po potrebi pričekajte na ponovno uključenje. Popravak u stručnoj radioni Ispraznite kadicu za sakupljanje kondenzata Ne koristite uređaj izvan radnog područja Uređaj na hladi ili ne hladi dovoljno Osigurajte slobodni izlaz zraka Očistite filtar, uklonite strana tijela...
  • Seite 56 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG: 97/23/EG 95/54/EG: 89/336/EWG_93/68/EEC 97/68/EG: 90/396/EWG 89/686/EWG EN 60335-1+A1+A11; EN 60335-2-40+A11+A12; EN 50336; EN 55014-1+A1+A2; EN 55014-2+A1; EN 61000-3-2+A2; EN 61000-3-11 Landau/Isar, den 18.10.2006 Sievers Weichselgartner Product-Management General-Manager Art.-Nr.: 23.602.05 I.-Nr.: 01016 Archivierung: 2360205-23-4155050-06 Subject to change without notice...
  • Seite 57 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 58 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 58 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 59 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 59 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
  • Seite 60 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 60 La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
  • Seite 61 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 61 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 62 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 62 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 63 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 63 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 64 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 65 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 65 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień...
  • Seite 66 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 66 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 67 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung NMK 2700_SPK1:Anleitung MKA 7000_D 30.10.2006 7:27 Uhr Seite 68 EH 10/2006...

Diese Anleitung auch für:

New generation nmk 2700e