Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch GWB 12V-10 Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GWB 12V-10 Professional:

Werbung

www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10
OBJ_BUCH-2919-002.book Page 1 Thursday, April 13, 2017 4:08 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2DG (2017.04) AS / 172
GWB 12V-10 Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GWB 12V-10 Professional

  • Seite 1 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-2919-002.book Page 1 Thursday, April 13, 2017 4:08 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GWB 12V-10 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2DG (2017.04) AS / 172 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2 ..........1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-2919-002.book Page 3 Thursday, April 13, 2017 4:08 PM GBA 12V... (Li-Ion) GAL 1230 CV (12 V) GAL 1215 CV (12 V) L-BOXX 102 2 608 438 691 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-2919-002.book Page 4 Thursday, April 13, 2017 4:08 PM GWB 12V-10 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-2919-002.book Page 5 Thursday, April 13, 2017 4:08 PM 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 7  Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die licher Überlastung geschützt.
  • Seite 8 Zur Entnahme des Akkus 8 drücken Sie die Entriegelungstas- ten 7 und ziehen den Akku nach unten aus dem Elektrowerk- zeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 Der Schraubenkopf dringt dann nicht in das Werkstück ein. Akku einsetzen Akku-Ladezustandsanzeige  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Die Akku-Ladezustandsanzeige 6 zeigt bei halb oder vollstän- gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus dig gedrücktem Ein-/Ausschalter 4 für einige Sekunden den...
  • Seite 10 Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abge- Zur Luhne 2 schaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr. 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Abknickbarer Werkzeugkopf (siehe Bild D) stellen oder Reparaturen anmelden. Der Werkzeugkopf kann in 5 verschiedenen Winkelstellungen Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Seite 11  Keep children and bystanders away while operating a nected and properly used. Use of dust collection can re- power tool. Distractions can cause you to lose control. duce dust-related hazards. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 12 The vapours can irri- tate the respiratory system. Battery tool use and care  Use the battery only in conjunction with your Bosch  Recharge only with the charger specified by the manu- power tool. This measure alone protects the battery facturer.
  • Seite 13 Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745-2-1: Drilling into metal: a =2.5 m/s , K=1.5 m/s Screwdriving without impact: a =2.5 m/s , K=1.5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 14 Capacity Continuous lighting 3 x green ≥ 2/3 Inserting the battery  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the Continuous lighting 2 x green ≥1/3 voltage listed on the nameplate of your power tool. Continuous lighting 1 x green <...
  • Seite 15 Uxbridge E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com UB 9 5HJ Transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- Tel. Service: (0344) 7360109 ous Goods Legislation requirements.
  • Seite 16 UB 9 5HJ  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Seite 17 L’utilisation de tout autre bloc de comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au batteries peut créer un risque de blessure et de feu. feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo- sion. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 18 Tension nominale  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Vitesse à vide tr/min 0 – 1300 Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- Couple max. vissage dur/tendre charge dangereuse. suivant ISO 5393 11/3  Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le Ø...
  • Seite 19  N’utilisez que les chargeurs indiqués sur la page des ac- Montage de l’accu cessoires. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu à ions  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch lithium utilisé dans votre outil électroportatif. dont la tension correspond à celle indiquée sur la Note : L’accu est fourni en état de charge faible.
  • Seite 20 Si l’outil électroportatif est utilisé de manière conforme, tout Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre risque de surcharge est exclu. En cas de trop forte sollicitation disposition pour répondre à vos questions concernant nos de l’outil ou de dépassement de la température admissible de produits et leurs accessoires.
  • Seite 21 Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 22 Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 3 601 C90 9.. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Tensión nominal  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda Revoluciones en vacío 0 – 1300 protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 24 P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.  Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 25  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- ficie de la pieza de trabajo. De esta manera se evita que la ca- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- beza del tornillo penetre en el material.
  • Seite 26 Las herramientas eléctricas inservibles, así México como los acumuladores/pilas defectuosos Robert Bosch S. de R.L. de C.V. o agotados deberán acumularse por sepa- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 rado para ser sometidos a un reciclaje eco- Zona Industrial, Toluca - Estado de México lógico tal como lo marcan las Directivas Eu-...
  • Seite 27 Português | 27 España alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas elétricas protegidas por ligação à terra. Fi- Servicio Central de Bosch chas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o Servilotec, S.L. risco de um choque elétrico.
  • Seite 28 Proteger o acumulador contra calor, p. ex. tam- bém contra uma permanente radiação solar, fo- apropriados. A utilização de outros acumuladores pode go, água e humidade. Há risco de explosão. levar a lesões e perigo de incêndio. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 29  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta N.° de rotações em ponto morto 0 – 1300 elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote- Máx. binário de aparafusamento gido contra perigosa sobrecarga. duro/macio conforme ISO 5393 11/3 ...
  • Seite 30 Colocar o acumulador menta elétrica.  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Pa- tensão indicada no logótipo da sua ferramenta elétrica.
  • Seite 31 OBJ_BUCH-2919-002.book Page 31 Thursday, April 13, 2017 4:19 PM Português | 31 Desta forma é possível apertar parafusos até mesmo com o feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- acumulador descarregado ou utilizar a ferramenta elétrica co- petiva qualidade.
  • Seite 32 Tenendo il dito sopra l’interruttore producono scintille che possono far infiammare la polvere mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo o i gas. all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 33  Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. provocano seri danni materiali. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 34 I vapori possono irritare le vie respiratorie. Mass. momento di coppia avvita-  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- mento di giunti rigidi/elastici con- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- forme alla norma ISO 5393 11/3 teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- Diam.
  • Seite 35 Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabi-  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- le, prima del primo impiego ricaricare completamente la bat- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- teria ricaricabile nella stazione di ricarica. ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- La batteria ricaricabile a ioni di litio può...
  • Seite 36 In caso di carico eccessivo, o di supera- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- mento della temperatura consentita per la batteria, l’elettro- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro nica dell’elettroutensile si disinserisce fino a quando non...
  • Seite 37 Fax: (02) 3696 2662 fo «Trasporto», pagina 37. Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Con ogni riserva di modifiche tecniche. Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 Nederlands E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Seite 38 Voor een oplaadappa- wachte situaties beter onder controle houden. raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge- bruikt. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 39  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch  Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con- gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 40 (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou- minderen. dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor- Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van den bewerkt. de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder- 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Laat bij het indraaien van schroeven de aan/uit-schakelaar 4 Accu plaatsen pas los als de schroef tot aan de onderkant van de schroefkop  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met in het werkstuk gedraaid is. De schroefkop dringt dan niet in de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap het werkstuk.
  • Seite 42  Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope- neem deze in acht. ningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Wijzigingen voorbehouden. Klantenservice en gebruiksadviezen...
  • Seite 43  Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. den og dermed den fare, der er forbundet støv. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 44 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler – Stål dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. – Træ  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Vægt svarer til EPTA-Procedure værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig 01:2014 1,3–1,5...
  • Seite 45 Vedligehol- Isæt akku delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- organisation af arbejdsforløb. ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- peskilt.
  • Seite 46 Konstant lys 3 x grøn ≥ 2/3 www.bosch-pt.com Konstant lys 2 x grøn ≥1/3 Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Konstant lys 1 x grøn < 1/3 Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid Blinklys 1 x grøn...
  • Seite 47  Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty-  Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att get inte användas av personer som inte är förtrogna bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 48 Om en laddare som är avsedd för en viss leda till irritation i andningsvägarna. typ av batterier används för andra batterityper finns risk  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta för brand. skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt ...
  • Seite 49 öka betydligt.  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även lätt självantändas. de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 50 Driftstart sekunder visar batteriets laddningstillstånd. Insättning av batteri Lysdiod Kapacitet  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med den spänning som anges på elverktygets typskylt. Permanent ljus 3 gröna ≥ 2/3 Används andra batterier finns risk för kroppsskada och Permanent ljus 2 gröna ≥1/3...
  • Seite 51 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och Sikkerhetsinformasjon information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Generelle advarsler for elektroverktøy som gäller våra produkter och tillbehör. Les gjennom alle advarslene og anvis- ADVARSEL Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Seite 52 – det kiler seg fast i arbeidsstykket som skal bearbeides. La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det Max. bor-Ø oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- – Stål drettsorganene. – Tre  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Vekt tilsvarende EPTA-Procedure ning. 01:2014 1,3–1,5 ...
  • Seite 54 Igangsetting ganisere arbeidsforløpene. Innsetting av batteriet  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Montering spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og Opplading av batteriet (se bilde A) brannfare.
  • Seite 55 3 grønne LED. skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Kapasitet Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Kontinuerlig lys 3 x grønn ≥ 2/3 gående våre produkter og deres tilbehør. Kontinuerlig lys 2 x grønn ≥1/3...
  • Seite 56  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 57  Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- oikosulkea akun koskettimet.
  • Seite 58  Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti tavasti. syttyä palamaan. Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasi- tusta. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Ruuvin kanta ei tällöin kierry työkappaleen sisään. sesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puo- leen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 60 Pakkalantie 21 A Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες 01510 Vantaa για κάθε μελλοντική χρήση. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- Puh.: 0800 98044 ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία Faksi: 010 296 1838 που...
  • Seite 61 σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν από τη σκόνη. να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα- λέσει τραυματισμούς ή φωτιά. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 62 κή βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγή-  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με σουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- Service φόρτιση.
  • Seite 63 ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυ- Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς χόν παρευρισκομένων ατόμων. θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 64 μόλις η βίδα βιδωθεί «πρόσωπο» στο υλικό. Έτσι η κεφαλή της  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- βίδας δεν εισχωρεί στο υπό κατεργασία τεμάχιο. ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- γαλείου.
  • Seite 65 επικίνδυνα αγαθά. κοφτερά τρυπάνια HSS (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδο- Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι σης). Το πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει την άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και απαραίτητη υψηλή ποιότητα. να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να...
  • Seite 66 Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- ortaya çıkar. zalara neden olabilirsiniz. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya Anma gerilimi ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. Boştaki devir sayısı dev/dak 0 – 1300 * Kullanılan aküye bağlı ** <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 68 Li-Ion aküler kullanın. Başka akü-  Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj cihazlarını lerin kullanılması yaralanmalara ve yangınlara neden olabi- kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde lir. kullanılan Li-Ion akülere uygundur. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Açma/kapama şalteri 4 bırakıldığında mandren frenlenir ve valandırma deliklerini daima temiz tutun. ucun serbest dönüşü engellenir. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri Vidaları takarken açma/kapama şalterini 4 vida iş parçası yü- için yetkili bir servise başvurun. zeyi ile aynı seviyeye gelince bırakın. Bu sayede vida başının iş...
  • Seite 70 OBJ_BUCH-2919-002.book Page 70 Thursday, April 13, 2017 4:19 PM 70 | Türkçe Türkçe Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. İzmir Elektrikli El Aletleri Tel.: +90 232 4571465 Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Tel.: +90 232 4584480...
  • Seite 71 Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie  Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- wolno używać wtyków adapterowych w przypadku ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 72  Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 73  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- wg ISO 5393 11/3 tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- maks. średnica śrub/wkrętów widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator maks. średnica wiercenia przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Seite 74  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce. towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze- akumulatorów innego typu może spowodować...
  • Seite 75 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na niczny wyłącza elektronarzędzie na czas potrzebny, aby wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osiągnęło ono optymalny zakres temperatur roboczych. osprzętem. Ochrona przed głębokim rozładowaniem Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Seite 76  Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč- Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí- uschovejte. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Použití jiných akumulátorů může vést k poraně-  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- ním a požárům. tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 78 Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor. – Ocel  Po automatickém vypnutí elektronářadí už spínač dál – Dřevo nestlačujte. Akumulátor se může poškodit. * V závislosti na použitém akumulátoru ** Omezený výkon při teplotách <0 °C 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 79  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Ochrana proti přetížení závislá na teplotě Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho Pokud se nářadí používá v souladu s určeným účelem, nemů- elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke že dojít k jeho přetížení. Při příliš velkém zatížení nebo překro- zraněním a k nebezpečí...
  • Seite 80 šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: Slovensky www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Bezpečnostné pokyny k našim výrobkům a jejich příslušenství. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů...
  • Seite 81 Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-  Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek- trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 82  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa- elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po- chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Seite 83 Keď nie je stlačený vypínač 4 je vŕtacie vreteno aretované. To Hladina hluku môže pri práci dosahovať hodnotu nad umožňuje rýchlu, pohodlnú a jednoduchú výmenu pracovné- 80 dB(A). ho nástroja v skľučovadle. Používajte chrániče sluchu! Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 84 3 zelených diód LED. Vloženie akumulátora  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Kapacita Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- Trvalé svetlo 3 x zelená LED ≥ 2/3 ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- Trvalé...
  • Seite 85 žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj Biztonsági előírások na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Általános biztonsági előírások az elektromos otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. kéziszerszámokhoz V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- Olvassa el az összes bizton-...
  • Seite 86 Sok olyan baleset történik, dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu- amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban- látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené tartására lehet visszavezetni. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 87  Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék légutakat. léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe- így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Seite 88 Bizonytalanság K=3 dB. Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintése- A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t. kor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. Viseljen fülvédőt! 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 89  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- A 6 akkumulátor töltési szint jelző félig vagy teljesen benyo- mott 4 be-/kikapcsoló esetén néhány másodpercre kijelzi az ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú akkumulátor töltési szintjét és 3 zöld LED-ből áll. Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Seite 90 Az elhasznált villamos és elektronikus be- gozhasson. rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu- rópai irányelvnek és az elromlott vagy el- Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch használt akkumulátorokra/elemekre elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. vonatkozó 2006/66/EK európai irányelv- Vevőszolgálat és használati tanácsadás nek megfelelően a már nem használható...
  • Seite 91 или подвижных частей электроинструмента. Повре- любого вида техники, работающей по принципу зажима жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- упаковки ния электротоком. – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 92  Заряжайте аккумуляторы только в зарядных ваемую пылью. устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- рядное устройство, предусмотренное для определен- ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля- торами. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 жение дыхательных путей. помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жид-  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- кость может привести к раздражению кожи или к ожо- шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так гам. аккумулятор защищен от опасной перегрузки. Сервис  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- ...
  • Seite 94 рений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также Поверните гильзу быстрозажимного сверлильного патро- для предварительной оценки вибрационной нагрузки. на 2 рукой с усилием в направлении . 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 Установка аккумулятора заготовку. В таком случае головка шурупа не втягивается  Применяйте только оригинальные литиево-ионные в заготовку. аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- занным на заводской табличке Вашего электроин- Индикатор заряженности аккумулятора струмента. Применение других аккумуляторов может Индикатор заряженности 6 показывает при наполовину...
  • Seite 96 упречные, заточенные сверла из быстрорежущей стали Беларусь повышенной прочности. Соответствующее качество га- ИП «Роберт Бош» ООО рантирует программа принадлежностей фирмы Bosch. Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Перед завертыванием больших, длинных шурупов в твер- ул. Тимирязева, 65А-020 дые материалы следует предварительно высверлить от- 220035, г.
  • Seite 97  Не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 98 Правильне поводження та користування можуть спричинити перемикання контактів. Коротке електроприладами замикання між контактами акумуляторної батареї може  Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий спричиняти опіки або пожежу. прилад, що спеціально призначений для відповідної 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 Пар може подразнювати дихальні шляхи. додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна  Використовуйте акумулятор лише з Вашим рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. електроприладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного Сервіс перевантаження.  Віддавайте свій прилад на ремонт лише...
  • Seite 100 у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або Для точної оцінки вібраційного навантаження треба захворювання дихальних шляхів. враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 інструмента.  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні При закручуванні гвинтів відпускайте вимикач 4 лише акумулятори Bosch з напругою, що відповідає після того, як гвинт буде закручений врівень з матеріалом. зазначеній на заводській табличці Вашого Завдяки цьому головка гвинта не буде потопати в...
  • Seite 102 знайти за адресою: 2012/19/EU електро- і електронні www.bosch-pt.com прилади, що вийшли з вживання, та Команда співробітників Bosch з надання консультацій відповідно до європейської директиви щодо використання продукції із задоволенням відповість 2006/66/EC пошкоджені або відпра- на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Seite 103 – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 арттырады. (5 шарт) құжатын оқыңыз.  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 104 аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз. тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе, медициналық көмек алыңыз. Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 ISO 5393 бойынша қатты/жұмсақ алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. материалдардағы макс. бұрау моменті Нм 11/3  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті шуруптардың ең үлкен диаметрі мм артық жүктеуден сақтайсыз. ең үлкен тесік диаметрі Ø  Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе...
  • Seite 106  Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз. Аккумуляторды зарядтау (А суретін қараңыз) Шаң оңай тұтануы мүмкін.  Тек керек-жабдықтар бетінде көрсетілген зарядтау құралдарын пайдаланыңыз. Тек қана осы зарядтау құралдары сіздің электр құралыңыздың ішінде литий- иондық аккумулятормен сәйкес. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 Металда тесіктер жасау үшін жоғары сапалы, тез кесетін Басылмаған қосқыш/өшіргіш 4 ретінде бұрғылау болаттан жасалған мүлтіксіз, өткірленген бұрғыларды шпинделі мен аспап патроны бекітіледі. пайдаланыңыз. Тиісті сапаға Bosch керек-жарақтары Бұл бос аккумулятор ретінде бұрандаларды бұрап кіргізу бағдарламасы кепілдік береді. және электр құралын бұрауыш ретінде пайдалануға...
  • Seite 108 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы жинау керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: утилизациялауға тапсыру керек. www.bosch-pt.com Аккумуляторлар/батареялар: Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Литий-иондық: олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға “Тасымалдау” тарауындағы, 108 бетіндегі нұсқауларды тиянақты жауап береді. орындаңыз.
  • Seite 109 Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 110  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con- neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Seite 111 ** putere mai redusă la temperaturi <0 °C Pentru extragerea acumulatorului 8 apăsaţi tastele de deblo- care 7 şi trageţi acumulatorul în jos afară din scula electrică. Nu forţaţi. Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 112 4 numai după ce şurubul a fost înşurubat la nivel în  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- piesa de lucru. Astfel, capul şurubului nu va pătrunde în piesa nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe de lucru. plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Seite 113 OBJ_BUCH-2919-002.book Page 113 Thursday, April 13, 2017 4:19 PM Română | 113 Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Dacă este folosită conform destinaţiei, scula electrică nu poa- te fi suprasolicitată.
  • Seite 114 звена на машини. Повредени или усукани кабели функционира изправно. Използването на аспира- увеличават риска от възникване на токов удар. ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 кира, ако: производителя. Когато използвате зарядни устрой- – бъде претоварен или ства за зареждане на неподходящи акумулаторни бате- – се заклини в обработвания детайл. рии, съществува опасност от възникване на пожар. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 116 77 dB(A). Неопределеност K=3 dB. подходяща за осветяване на помещения или за битови це- По време на работа равнището на излъчвания шум може ли. да надхвърли 80 dB(A). Работете с шумозаглушители! 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 бутоните 7 и издърпайте батерията надолу от електроин- не са предназначени за Вашия електроинструмент, може струмента. При това не прилагайте сила. да предизвика неправилното му функциониране или да го Спазвайте указанията за бракуване. повреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 118 ност на акумулаторната батерия, когато пусковият прекъс- транспортирате или съхранявате, демонтирайте вач 4 бъде натиснат наполовина или докрай. акумулаторната батерия. Съществува опасност от на- раняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части ви- наги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан Правата за изменения запазени. на табелката на уреда. България Robert Bosch SRL Македонски Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 Безбедносни напомени...
  • Seite 120 освен наведената може да доведе до опасни ситуации. зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 лекар. Пареата може да ги надразни дишните патишта. очите, побарајте лекарска помош. Истечената  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот течност од батеријата може да предизвика кожни електричен апарат од Bosch. Само на тој начин иритации или изгореници. батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. Сервис...
  • Seite 122 може да се користи за меѓусебна споредба на Чаурата на брзозатезната глава за дупчење 2 свртете ја електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за цврсто со рака во правец . предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 како шрафцигер. Вметнување на батерија Кочница за исфрлување од брзина  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски При отпуштање на прекинувачот за вклучување/ батерии со напон кој е наведен на исклучување 4 се закочува главата за дупчење и со тоа се...
  • Seite 124 неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте наострени HSS дупчалки (HSS=висококапацитетни за ја батеријата на тој начин што нема да се движи во брзо сечење со челик). Програмата на опрема на Bosch амбалажата. гарантира квалитет. Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни...
  • Seite 125 Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove smanjuje rizik od električnog udara. oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 126  Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator povredama i požaru. zaštićuje od opasnost preopterećenja.  Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih ...
  • Seite 127  Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre Prašine se mogu lako zapaliti. delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 128 Puštanje u rad nekoliko sekundi stanje punjenja akumulatora i sastoji se od 3 Ubacivanje baterije zelena LED.  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore Kapacitet sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Upotreba drugih akumulatora može Trajno svetlo 3 x zeleno ≥...
  • Seite 129 Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Zadržavamo pravo na promene. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta...
  • Seite 130 škodbe.  Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti- kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo- piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. – Jeklo  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z – Les električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- Teža po EPTA-Procedure 01:2014 1,3–1,5 terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. Dovoljena temperatura okolice ...
  • Seite 132  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A) torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip-  Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni na strani s ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- priborom.
  • Seite 133 Trajno sveti 1 x zelena < 1/3 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Utripajoča luč 1 x zelena Rezerva ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Seite 134  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati gu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi že smanjiti ugroženost od prašine. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 135  U električnim alatima koristite samo za to predviđenu  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi do ozljeda i opasnosti od požara.
  • Seite 136 Prag zvučnog tlaka uređaja vrednovan sa A obično iznosi Snažno rukom okrenite čahuru brostežuće stezne glave 2 u 77 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. smjeru rotacije . Prag buke kod rada može premašiti 80 dB(A). Nositi štitnike za sluh! 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 4, Stavljanje aku-baterije u trajanju od nekoliko sekundi pokazuje stanje napunjenosti  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, aku-baterije, a sastoji se od 3 zelene LED. sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- tričnog alata.
  • Seite 138 ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Ohutusnõuded Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Üldised ohutusjuhised Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, Kõik ohutusnõuded ja juhised...
  • Seite 139  Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on sead- mega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu- Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 140 Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, – Teras suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. – Puit Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi 1,3–1,5 * sõltuvalt kasutatud akust ** piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 Pöörlemissuuna ümberlülitamine (vt joonist C) ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib kah- Reverslülitiga 3 saate muuta seadme pöörlemissuunda. Kui justuda. lüliti (sisse/välja) 4 on alla vajutatud, siis ei ole pöörlemissuu- na muutmine võimalik. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 142 Seadme pead saab lukustada 5 erineva nurga all. Vajutage va- kendis ei liiguks. bastusnupule 5 ja keerake seadme pea soovitud asendisse. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. Seejärel vabastage vabastusnupp 5 uuesti. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 144  Darba laikā stingri turiet instrumentu. Skrūvju pie- neparedzamām sekām. skrūvēšanas vai atskrūvēšanas laikā uz rokām var īslaicīgi iedarboties ievērojams reaktīvais moments. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 ārsta. atbilstoši standartam ISO 5393 11/3 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Maks. skrūvju diametrs  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Maks. urbumu Ø trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām – Tēraudā pārslodzēm.
  • Seite 146 Vienīgi šīs uzlādes ierīces ir piemērotas jūsu elektro- Akumulatora ievietošana instrumentā izmantojamā litija-jonu akumulatora uzlādei.  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai.
  • Seite 147 Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes ≥ 2/3 Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch piln- Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes ≥1/3 varotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode < 1/3 Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas...
  • Seite 148 Elektriniai įrankiai gali ki-  Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje gali užsidegti. dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 149  Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso aku- įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos muliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus per didelės apkrovos.
  • Seite 150 Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavi- – Mediena mo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutrauki- * priklausomai nuo naudojamo akumuliatoriaus mas akumuliatoriui nekenkia. ** ribota galia, esant temperatūrai <0 °C 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 įkrovą; jį sudaro 3 žali šviesos dio- Paruošimas naudoti dai. Šviesos diodai Talpa Akumuliatoriaus įdėjimas  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Dega nuolat 3 x žali ≥ 2/3 rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- Dega nuolat 2 x žali ≥1/3 minėje lentelėje nurodytą...
  • Seite 152 Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įga- Akumuliatoriai ir baterijos liotą klientų aptarnavimo tarnybą. Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“, psl. 152 pateik- tų...
  • Seite 153  실외에서 전동공구로 작업할 때는 실외용으로 적당 전동공구가 작동하게 되는 것을 예방합니다 . 한 연장 전원 코드만을 사용하십시오 . 실외용 연장 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습 니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 154 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니 사용하십시오 . 통제를 잃게되면 상해를 입을 수 있 다 . 습니다 . 사용 설명서를 읽는 동안 기기의 그림이 나와 있는 접 힌 면을 펴 놓고 참고하십시오 . 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 리를 전동공구 아래쪽으로 잡아 당깁니다 . 이때 무리하 AL 11.. CV 게 힘을 가하지 마십시오 . * 사용하는 배터리에 따라 상이 처리에 관련된 지시 사항을 준수하십시오 . ** 온도가 0 보다 낮은 경우 성능 제한 있음 ℃ Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 156 리 8 을 걸리는 소리가 분명히 날 때까지 손잡이 쪽으 연속등 3 x 녹색 ≥ 2/3 로 끼워 손잡이와 일직선이 되도록 하십시오 . 연속등 2 x 녹색 ≥ 연속등 1 x 녹색 < 점멸등 1 x 녹색 예비 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 온도를 초과한 경우 , 전동공구가 다시 최적의 작동 온 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . 도 영역에 이를 때까지 전동공구 작동을 차단합니다 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. 방전 보호 기능 PT/SAX-ASA 리튬이온...
  • Seite 158 ‫الببيد االلكتبونع‬ ‫مصر‬ ‫يونيمار‬ ‫مبكز الخدمات‬ ‫رقم‬ ‫التجمع االول - القاهبة الجديدة - مصب‬ + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 : ‫الهاتف‬ + 2 022 2478075 : ‫لفاكس‬ boschegypt@unimaregypt.com : ‫الببيد االلكتبونع‬ 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 ‫يند يدم الضغط يلی مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫طول اللولب‬ .‫محور دوران المثقاب ورذلك حاضن العدة أيضًا‬ ‫ويسمح ذلك ربرط اللوالب حتی لو كان المبكم فارغ أو‬ .‫راستخدام العدة الكهبرائية رمثارة مفك رباغع ايتيادي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 160 ‫أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد‬ ‫للخشب). يجوز أن يتم معالجة المواد التع تحتوي يلی‬ ‫يزيد ذلك التعبض لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل‬ ‫األسبستوس من قبل العمال المتخصصين فقط دون‬ .‫واضح‬ .‫غيبهم‬ 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 ‫زر فك اإلقفال لبأس العدة القارل للثنع‬ :‫يندما‬ ‫مؤشب حالة شحن المبكم‬ ‫– يتمّ فبط تحميل العدة الكهبرائية أو‬ .‫– يندما تنحبف فع قطعة الشغل المبغوب معالجتها‬ ‫زر فك إقفال المبكم‬ ‫المبكم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 162 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ 2006/66/EC ‫بسیستی جداگسنه و متنساب‬ .‫بس محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ (Li-Ion) ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل‬ .‫توجه کنید‬ ‫داتگسه»، صفحه‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (22.7.16)
  • Seite 164 ‫عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد. در اینصورت بسید‬ ‫تثبیت شده باشد. احتمسل بروز آایب دیدگی وجود‬ ‫حتمس جهت آمسده اسزی قطعه اراسلی به کسرشنسس حمل‬ .‫دارد‬ .‫کسالهسی پر خطر مراجعه کرد‬ 1 609 92A 2DG | (22.7.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 ‫کسهش میدهد. اىزایش ىشسر بر روی کلید قطع و وصل‬ − ‫توجه داشته بسشید که محل کسر شمس از تهویه هوای‬ .‫بسعث اىزایش ارعت میشود‬ .‫کسىی برخوردار بسشد‬ − ‫توصیه میشود از مساک تنفسی ایمنی بس درجه ىیلتر‬ .‫ااتفسده کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (22.7.16)
  • Seite 166 ‫میکند در نظر بگیرید، بعنوان مثسل ارویس ابزار برقی و‬ ‫ابزار و ملحقست آن، گرم نگهداشتن داتهس و اسزمسن دهی‬ ‫بسته به نوع بستری کسربردی‬ .‫مراحل کسری‬ < 0 °C ‫توان محدود برای دمسی‬ 1 609 92A 2DG | (22.7.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ ‫نیروی خارجی ممکن است باتری آسیب ببیند. ممکن‬ .‫گردد‬ ‫اات اتصسلی داخلی رخ دهد و بستری آتش گیرد، دود‬ .‫کند، منفجر شود یس بیش از حد داغ گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (22.7.16)
  • Seite 168 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 2DG | (22.7.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü köşe matkabı Ürün kodu ederiz. ve vidalama makinesi Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)
  • Seite 170 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Aku-kutna bušilica i Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. odvijač Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 2DG | (13.4.17) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.04.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 2DG | (13.4.17)