OBJ_DOKU-29069-001.fm Page 1 Monday, January 30, 2012 1:22 PM
GBG Professional
6 | 8
Deutsch
Bitte orientieren Sie sich an der beiliegenden
Betriebsanleitung.
Abweichend zur Betriebsanleitung gelten fol-
gende Angaben.
Schleifscheibenwechsel
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker aus der Steckdose.
Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss min-
destens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller
als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
Wechseln Sie die Schleifscheibe aus, sobald diese nur noch 10
mm Restmaterial aufweist.
Lösen Sie die 3 Schrauben an der Abdeckung 1 und nehmen
Sie die Abdeckung 1 ab. Halten Sie die Schleifscheibe mit
Schutzhandschuhen fest und schrauben Sie die Spannmutter
2 von der Schleifspindel 5 ab.
Hinweis: Die an der linken Seite des Elektrowerkzeuges austre-
tende Schleifspindel 5 hat ein Linksgewinde.
Nehmen Sie den Spannflansch 3 und die Schleifscheibe von
der Schleifspindel 5 ab.
Die Montage der neuen Schleifscheibe erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge. Setzen Sie die Abdeckung 1 mit festem Druck wie-
der auf und schrauben Sie diese mit den 3 Schrauben fest.
Richten Sie gebrauchte und unrunde Schleifscheiben vor wei-
terer Benutzung mit dem Abziehstein (Zubehör) ab.
English
Please refer to the enclosed operating instruc-
tions.
Deviating to the operating instructions, the fol-
lowing data apply.
Changing a Grinding Wheel
Before any work on the machine itself, pull the mains
plug.
The rated speed of the accessory must be at least equal
to the maximum speed marked on the power tool. Acces-
sories running faster than their rated speed can break and
fly apart.
Bosch Power Tools
Replace the grinding wheel as soon as its residual material
reaches a thickness of 10 mm.
Loosen the 3 screws of cover 1 and remove cover 1. Hold the
grinding wheel wearing protective gloves and unscrew the
clamping nut 2 from the grinder spindle 5.
Note: The grinder spindle 5 on the left side of the machine has
a left-hand thread.
Remove the clamping flange 3 and the grinding wheel from the
grinder spindle 5.
The new grinding wheel is mounted in reverse order. Place the
cover 1 firmly onto the housing and tighten with the 3 screws.
Dress used and out-of-centre grinding wheels with a whetstone
(accessory) before continuing to use them.
Français
Veuillez consulter les instructions d'utilisation
ci-jointes.
Contrairement aux indications données dans
les instructions d'utilisation, les indications sui-
vantes sont valables.
Remplacement de la meule
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil électroportatif,
retirez la fiche de la prise de courant.
La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins
égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électri-
que. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse
assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
Remplacez la meule dès que celle-ci ne présente que 10 mm de
matériel.
Desserrez les trois vis sur le capot 1 et retirez le capot 1. Tenez
le la meule avec des gants de protection et dévissez l'écrou de
serrage 2 de la broche d'entraînement 5.
Note : La broche d'entraînement 5 sortant du côté gauche de
l'outil électroportatif a un filet à gauche.
Enlevez la bride de serrage 3 et la meule de la broche d'entraî-
nement 5.
Le montage d'une nouvelle meule s'effectue dans l'ordre inver-
se. Remontez le capot 1 en appliquant une forte pression et res-
serrez-le à l'aide des trois vis.
Réaffûtez les meules usées et déformées à l'aide de la pierre à
aiguiser (accessoire) avant de les réutiliser.
1 619 929 K76 | (30.1.12)