Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dunstabzugshaube
Hotte
Afzuigkap
Gebrauchsanleitung .....................................3
Notice d'utilisation .....................................15
Gebruiksaanwijzing ....................................27
I91VT44X0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF I91VT44X0

  • Seite 1 Dunstabzugshaube Hotte Afzuigkap Gebrauchsanleitung ........3 Notice d'utilisation ........15 Gebruiksaanwijzing ........27 I91VT44X0...
  • Seite 3 Sicherheit verantwortlich ist, überwacht oder Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, angeleitet. Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. www.neff-eshop.com Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht Für Produktinformationen durch Kinder durchgeführt werden, es sei sowie Anwendungs- und denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden...
  • Seite 4 Wichtige Sicherheitshinweise passende Maßnahme zur Belüftung Warnung – Erstickungsgefahr! vorschlägt. Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich. Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne lassen. Einschränkung möglich. Warnung – Lebensgefahr! Warnung – Brandgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können Die Fettablagerungen im Fettfilter können zu Vergiftungen führen.
  • Seite 5 Wichtige Sicherheitshinweise Das abnehmbare Bedienelement ist Warnung – Verbrennungsgefahr! ■ magnetisch und kann elektronische Gerät wird während des Betriebs heiß. Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Abkühlen lassen vor Berühren der Klappen Insulinpumpen beeinflussen. Für Träger von und anderer Bauteile. elektronischen Implantaten: Das Warnung –...
  • Seite 6 Umweltschutz 7Umweltschutz ÇBetriebsarten Abluftbetrieb Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z B e t r i e b s a r t e n erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Die angesaugte Luft wird durch die Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie Fettfilter gereinigt und durch ein...
  • Seite 7 Gerät bedienen Bedienelemente 1Gerät bedienen Warnung – Verbrennungsgefahr! G e r ä t b e d i e n e n Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Lüfterklappen und andere Bauteile vor dem Berühren abkühlen lassen. Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus.
  • Seite 8 Gerät bedienen Vor dem ersten Gebrauch Hinweis: Beim Kochen mit Töpfen entsprechende Topfdeckel verwenden. Bei Bedarf den Topfdeckel Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen leicht gekippt aufsetzen, sodass die Öffnung zur Sie einige Einstellungen vornehmen. Tischlüftung zeigt. Dies verbessert das Absaugverhalten der Tischlüftung.
  • Seite 9 Reinigen und warten Nachlauf-Funktion 2Reinigen und warten Die Nachlauffunktion lässt die Tischlüftung nach dem Abschalten einige Minuten weiterlaufen. So wird noch Warnung – Verbrennungsgefahr! vorhandener Küchendunst entfernt. Der Nachlauf R e i n i g e n u n d w a r t Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
  • Seite 10 Reinigen und warten Metallfettfilter ausbauen Bereich Reinigungsmittel Metallfettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Um Glas Glasreiniger: eine optimale Funktion zu gewährleisten, müssen die Mit einem weichen Tuch reinigen. Keinen Filter mindestens alle 2 Monate gereinigt werden. Glasschaber verwenden. Bedienelemente Heiße Spüllauge: Die Lüfterklappen öffnen.
  • Seite 11 Reinigen und warten Lüfterklappen einzeln nach oben herausziehen. Gerät von innen reinigen Zur gründlichen Reinigung des Geräts können Sie die Lüfterklappen entfernen. Die Lüfterklappen öffnen. Achtung! Beschädigungsgefahr beim Herausheben und Ablegen! Lüfterklappen nach oben herausheben und die Oberflächen des Geräts nicht verkratzen. Nach der Demontage der Lüfterklappen und des Magnetstreifen an den Enden der Lüfterklappen Filters das Gerät von innen reinigen.
  • Seite 12 Reinigen und warten Metallfettfilter reinigen Aktivkohlefilter austauschen oder regenerieren Aktivkohlefilter binden die Geruchsstoffe aus dem Hinweise Küchendunst. Sie werden nur im Umluftbetrieb Verwenden Sie keine aggressiven, säure- oder ■ eingesetzt. laugenhaltigen Reinigungsmittel. Bei Reinigung der Metallfettfilter auch die Halterung ■ Hinweise der Metallfettfilter im Gerät mit einem feuchten Tuch Das Umluftmodul und die Aktivkohlefilter sind nicht...
  • Seite 13 Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? 4Kundendienst Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer S t ö r u n g e n , w a s t u K u n d e n d i e n s t beheben.
  • Seite 14 Zubehör _Zubehör Sonderzubehör Z u b e h ö r Zubehör Bestellnummer Umluftmodul für I91VT44N0 Z5290X0 Zubehör Bestellnummer Gasdeflektor für I91VT44N0 Z52VA10X0 --------...
  • Seite 15 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de Ne permettez jamais aux enfants de jouer rechange et services sur Internet sous : www.neff- avec l’appareil. Les enfants ne doivent en international.com et la boutique en ligne : www.neff- aucun cas s'occuper du nettoyage et de la eshop.com...
  • Seite 16 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque d'asphyxie ! Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage. Mise en garde – Danger de mort ! Il y a risque d'intoxication par réaspiration des Demandez toujours conseil au maître gaz de combustion.
  • Seite 17 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque de brûlure ! Mise en garde – Dangers Les éléments accessibles deviennent chauds électromagnétiques ! pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher Cet appareil est conforme à la ■ les éléments chauds. Eloigner les enfants. réglementation sur la sécurité...
  • Seite 18 Protection de l'environnement Causes de dommages 7Protection de Attention ! l'environnement Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité afin d'éviter la formation de condensation. La e n v i r o n n e m e n t P r o t e c t i o n d e l ' énergétique.
  • Seite 19 Modes 1Utilisation de l’appareil ÇModes Mode Évacuation de l’air Mise en garde – Risque de brûlure ! M o d e s l ’ a p p a r e i l U t i l i s a t i o n d e L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement.
  • Seite 20 Utilisation de l’appareil Éléments de commande Avant la première utilisation Avant que vous ne puissiez utiliser votre nouvel appareil, vous devez procéder à quelques réglages. Respectez les consignes suivantes avant d'utiliser l'appareil pour la première fois : Remarques Nettoyez soigneusement l'appareil et les ■...
  • Seite 21 Utilisation de l’appareil Remarque : Lorsque vous cuisinez avec des Activation casseroles, utilisez le couvercle approprié. Si Remarques nécessaire, inclinez légèrement le couvercle pour que Si la vitesse intensive est activée, la poursuite du l'ouverture soit orientée vers la hotte de plan de travail. ■...
  • Seite 22 Nettoyage et maintenance 2Nettoyage et maintenance Surface Nettoyants Verre Nettoyant pour vitres : Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas Mise en garde – Risque de brûlure ! de racloir à verre. t e n a n c e N e t t o y a g e e t m a i n L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement.
  • Seite 23 Nettoyage et maintenance Retirer le filtre métallique à graisse Nettoyer l'intérieur de l'appareil Les filtres à graisse métallique filtrent la graisse de la Pour un nettoyage minutieux de l'appareil, vous pouvez vapeur de cuisson. Pour garantir une fonction optimale, enlever les volets de ventilation. les filtres doivent être nettoyés au moins tous les Ouvrez les volets de ventilation.
  • Seite 24 Nettoyage et maintenance Retirez les volets de ventilation individuellement vers Nettoyer le filtre métallique à graisse le haut. Remarques N’utilisez jamais de détergents agressifs, contenant ■ de l’acide ou fortement alcalins. Pendant le nettoyage des filtres métalliques à ■ graisse, nettoyez également leur fixation dans l’appareil au moyen d’un essuie-tout humide.
  • Seite 25 Anomalies, que faire ? Remplacement ou régénération du filtre à charbon 3Anomalies, que faire ? actif Les filtres à charbon actif lient les matières odorantes Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- présentes dans les vapeurs de cuisson. Il ne sont mis i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a même facilement aux anomalies.
  • Seite 26 Service après-vente 4Service après-vente _Accessoires Accessoires en option Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de S e r v i c e a p r è s - v e n A c c e s s o i r e s produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mieux vous aider.
  • Seite 27 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: Kinderen mogen niet met het apparaat www.neff-international.com en in de online-shop: spelen.Reiniging en onderhoud mogen niet www.neff-eshop.com worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
  • Seite 28 Belangrijke veiligheidsvoorschriften van uw huis te beoordelen en kan een voorstel Waarschuwing – Verstikkingsgevaar! doen voor passende maatregelen op het Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor gebied van de luchttoevoer. kinderen. Kinderen nooit met Indien de afzuiging alleen met recirculatie verpakkingsmateriaal laten spelen. wordt gebruikt, is een onbeperkt gebruik Waarschuwing –...
  • Seite 29 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Gevaar voor Waarschuwing – Elektromagnetische verbranding! gevaren! Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Dit apparaat voldoet aan de ■ Eerst laten afkoelen voordat u de kleppen en reglementeringen inzake de veiligheid en andere bouwelementen aanraakt. de elektromagnetische compatibiliteit.
  • Seite 30 Milieubescherming Oorzaken van schade 7Milieubescherming Attentie! Risico van beschadiging door corrosie. Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het om condensvorming te voorkomen.
  • Seite 31 Gebruiksmogelijkheden 1Apparaat bedienen ÇGebruiksmogelijkheden Gebruik met afvoerlucht Waarschuwing – Gevaar voor verbranding! e d e n G e b r u i k s m o g e l i j k h A p p a r a a t b e d i e n e n Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik.
  • Seite 32 Apparaat bedienen Bedieningselementen Voor het eerste gebruik Voordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u enkele instellingen uitvoeren: Volg voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt de volgende aanwijzingen op: Aanwijzingen Het apparaat en de accessoires grondig ■...
  • Seite 33 Apparaat bedienen Aanwijzing: Bij het koken de juiste deksels voor de Naloop-functie pannen gebruiken. De pannendeksel zo nodig een De naloopfunctie laat de tafelventilatie na het beetje schuin zetten, zodat de opening naar de uitschakelen enkele minuten verder lopen. Zo wordt tafelventilatie wijst.
  • Seite 34 Reinigen en onderhouden 2Reinigen en onderhouden Gebied Schoonmaakmiddelen Glas Glasreiniger: Met een zachte doek schoonmaken. Geen Waarschuwing – Verbrandingsgevaar! schraper gebruiken. h o u d e n R e i n i g e n e n o n d e r Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding.
  • Seite 35 Reinigen en onderhouden Metalen vetfilter demonteren Apparaat van binnen reinigen Metalen vetfilters filteren het vet uit de kookdampen. Om het apparaat grondig schoon te maken kunt u de Om een optimale functie te garanderen moeten de ventilatiekleppen verwijderen. filters in elk geval om de twee maanden worden De ventilatiekleppen openen.
  • Seite 36 Reinigen en onderhouden Ventilatiekleppen er afzonderlijk naar boven Metalen vetfilter reinigen uittrekken. Aanwijzingen Geen agressieve, zuur- of looghoudende ■ reinigingsmiddelen gebruiken. Bij het reinigen van de metalen vetfilters ook de ■ houder van de vetfilters in het apparaat reinigen met een vochtige doek.
  • Seite 37 Wat te doen bij storingen? Actief koolfilter vervangen of regenereren 3Wat te doen bij storingen? Actef koolfilters binden de reukstoffen uit de kookdamp. Ze worden alleen gebruikt bij de circulatiefunctie. Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j Aanwijzingen op de volgende aanwijzingen voordat u contact...
  • Seite 38 Servicedienst 4Servicedienst _Toebehoren Speciale accessoires Geef wanneer u telefonisch contact met ons opneemt S e r v i c e d i e n s t T o e b e h o r e n altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) op, zodat wij u goed van Accessoires Bestelnummer...
  • Seite 40 *9001297789* 9001297789 970316 de, fr, nl...