ACHTUNG WARNUNG Die Verwendung optischer Geräte mit dem Produkt erhöht die Gefahr für die Augen. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Für Kunden in Europa Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit Entsorgung von ausgesetzt werden. gebrauchten Um die Gefahr von Bränden zu verringern, elektrischen und...
Seite 3
Ländern, in denen EU- Sammelsystem für Richtlinien gelten diese Produkte) Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, der Verpackung weist darauf hin, dass diese 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für...
Hinweise zu Multi-Session- Über diese Anleitung Discs Wenn Sie Multisession-Discs mit Das LBT-DJ2i-System umfasst: verschiedenen Formaten für jede Sitzung – Gerät HCD-DJ2i wiedergeben, wird das Format der ersten – Lautsprechersystem Sitzung als Disc-Typ erkannt. Tracks in der • Frontlautsprecher SS-DJ2i zweiten und nachfolgenden Sessions werden •...
Weitere Indholdsfortegnelse Bedienfunktionen Über diese Anleitung ....4 Erstellen eines eigenen Anleitung für Teile und Programms ......35 Bedienelemente.......6 — Programm-Wiedergabe Informationen im Display ..12 Speichern von Sendern....37 Verwendung des Radio Data Vorbereitung System (RDS) ...... 38 Toneffekteinstellungen....39 Aufstellen der Anlage ....13 Mitsingen ........
Anleitung für Teile und Bedienelemente Bei den Erläuterungen in dieser Anleitung wird in den meisten Fällen davon ausgegangen, dass die Bedienung über die Tasten am Gerät erfolgt, aber die gleichen Bedienvorgänge können auch mit den Tasten auf der Fernbedienung ausgeführt werden, die die gleichen oder ähnliche Bezeichnungen tragen.
Seite 7
Fernbedienung Fernbedienung: VOLUME +/– (Seite 18, 20, 25, 27, 29, 40, 43) Drücken Sie diese Taste, um die Lautsprecher-Lautstärke einzustellen. Die VOLUME +-Taste ist mit einem Tastpunkt versehen. Verwenden Sie den Tastpunkt bei der Bedienung der Anlage als Bezugspunkt. E A (Seite 16, 18, 44) Drücken Sie die Taste, um die Disc- Lade zu öffnen oder zu schließen.
Seite 8
L OPTIONS (Seite 22, 30, 33) Gerät: l/L (Rückwärts/ Drücken Sie diese Taste, um das vorwärts springen) (Seite 18, 26, Beleuchtungsmuster, den Subwooferpegel, die MP3 Fernbedienung: ./> BOOSTER+ Funktion und USB (Rückwärts/vorwärts springen) SELECT zu wählen. (Seite 18, 26, 36) M ERASE (Seite 23) Drücken Sie diese Taste, um einen Track/eine Datei zu wählen.
Seite 9
JOG DIAL (Seite 18, 22, 26, 28, A/B-Anzeige Zeigen Sie den gewählten 30, 31, 33) CHANNEL-Ausgang zum Drehen Sie diesen Regler, um einen Kopfhörer an. Track, eine Datei oder einen Ordner zu wählen. Drehen Sie diesen Regler, um eine i LEVEL (Seite 33) Einstellung im OPTIONS-Menü...
Seite 10
ENTER (Seite 30, 33) (Seite 17, 28, 40) Drücken Sie diese Taste, um die Drücken Sie die Taste zum Wählen Einstellungen einzugeben. der Menügegenstände. MENU/RETURN (Seite 28) (Seite 17, 28, 37, 40) Drücken Sie die Taste zum Drücken Sie diese Taste, um die Zurückschalten zum vorherigen Einstellungen einzugeben.
Seite 11
eh PLAY MODE/TUNING MODE (Seite 19, 20, 26, 35, 38, 45, 50) Drücken Sie diese Taste, um den Wiedergabemodus der CD-, USB- oder iPod-Funktion zu wählen. Drücken Sie diese Taste, um den Abstimmungsmodus zu wählen. ej REPEAT/FM MODE (Seite 19, 20, 26, 49) Drücken Sie diese Taste, um die Wiederholwiedergabe-Einstellungen...
Informationen im Display 7 8 9 A Eine Anzeige für den Pegel der K Leuchtet auf, wenn die Funktion MP3 Audioquellen-Wiedergabe auf BOOSTER+ aktiviert ist (Seite 30). CHANNEL A. L Leuchtet auf, wenn der Timer B Leuchtet während des eingestellt ist (Seite 40). Funktionswechsels einige Sekunden M Leuchtet auf, wenn ein optionales lang auf.
Vorbereitung Aufstellen der Anlage Gerät Gerät (Linke Platte) (Rechte Platte) Subwoofer (Rückplatte) 1 Zur MW-Rahmenantenne 2 Zum UKW-Antennendraht 3 Vom Subwoofer 4 Zu den Frontlautsprechern A Antennen Hinweis Halten Sie die Antennen fern von den Ermitteln Sie einen Standort, an dem der Lautsprecherkabeln, dem Netzkabel und dem Empfang gut ist, und richten Sie dann die USB-Kabel, um Störgeräusche zu vermeiden.
Seite 14
C D-LIGHT SYNC OUT-Buchse D SYSTEM CONTROL-Buchse Schließen Sie das Steuerteil D-LIGHT Schließen Sie den System-Anschluss des SYNC an. Sie müssen das Steuerteil Subwoofers an die Buchse SYSTEM D-LIGHT SYNC an eine CONTROL am Gerät an. Beleuchtungsvorrichtung* (nicht Stecken Sie den Stecker des SYSTEM mitgeliefert) anschließen.
F VOLTAGE SELECTOR Verwendung des iPod Wenn Ihr Modell einen Spannungswähler am Subwoofer besitzt, stellen Sie den Stecken Sie den iPod Dock-Adapter vor VOLTAGE SELECTOR auf die Stellung der Verwendung in den Anschluss iPod 1 für die örtliche Netzspannung. oder 2 ein. Je nach dem Modell kann die Einstellung Einzelheiten über den mitgelieferten iPod von VOLTAGE SELECTOR...
Verwendung der Anbringen der Fernbedienung Lautsprecherfüße Schieben Sie den Batteriefachdeckel ab, Bringen Sie die mitgelieferten Füße an und setzen Sie dann zwei mitgelieferte allen Ecken unten an den R6-Batterien (Größe AA) mit der E-Seite Frontlautsprechern an. Die Füße sorgen zuerst ein. Beachten Sie die unten für einen stabilen, rutschfesten Stand der gezeigte Polarität.
Positionierung der Einstellen der Uhr Lautsprecher Verwenden Sie die Tasten auf der Fernbedienung. Sie können Ihre Lautsprecher aufstellen, wie unten gezeigt. Drücken Sie "/1, um das Gerät A Frontlautsprecher (links) einzuschalten. B Frontlautsprecher (rechts) Drücken Sie TIMER MENU. C Subwoofer D Gerät Die Stundenanzeige blinkt im Display.
Weitere Bedienfunktionen Funktion Bedienung Grundlegende Stoppen der Drücken Sie x. Bedienungsvorgänge Wiedergabe Unterbrechen der Drücken Sie HS auf Wiedergabe CHANNEL B (oder X Wiedergeben einer CD/ auf der Fernbedienung). MP3-Disc Drücken Sie HS erneut (oder X auf der Fernbedienung) zum Drücken Sie CD (oder Fortsetzen der FUNCTION +/–...
Seite 19
* Bei der Wiedergabe einer AUDIO CD Funktion Bedienung entspricht (SHUF) Wiedergabe nicht dem normalen (Shuffle) Wiedergabemodus. Suchen nach einer Halten Sie l oder Stelle in einem L (oder m oder Hinweise zur Wiedergabe von Discs Track oder einer M auf der •...
Drücken Sie +/– wiederholt, um den Radiobetrieb gewünschten Sender abzustimmen. Verwenden Sie die Tasten auf der Sie können auch TUNE +/– am Gerät Fernbedienung. verwenden. Drücken Sie wiederholt Ändern des MW-Abstimmrasters FUNCTION +/–, um den (außer Europa-Modell) Wellenbereich UKW oder MW Das MW-Abstimmraster ist werkseitig auszuwählen.
Verwenden Sie die Tasten am Gerät. Übertragen zu einem Schließen Sie ein USB-Gerät übertragungsfähiges USB-Gerät an den (USB)-Anschluss Sie können Musik von einer Tonquelle am Gerät an. auf ein optionales USB-Gerät übertragen, indem Sie dies an den Anschluss USB-Gerät (USB) an diesem Gerät anschließen. Diese Anlage überträgt Audio im MP3- Format.
Seite 22
Wenn Sie aber einige Sekunden nach Für manuelles Übertragen: der Erstellung der neuen Datei REC Drücken Sie die Funktionstaste TO USB drücken, kann die Datei nicht (ausgenommen CD) zum Wählen der erstellt werden, und „Not in Use“ zu übertragen gewünschten Quelle. erscheint im Display.
Seite 23
Drücken Sie ENTER, und dann Drücken Sie ENTER auf CHANNEL OPTIONS, um das OPTIONS- B (oder auf der Fernbedienung). Die gewünschte Audiodatei oder der Menü zu beenden. Ordner werden gelöscht. Starten Sie die Übertragung, indem Hinweise Sie Schritt 2 und 3 unter •...
Seite 24
Im Programm-Wiedergabemodus lautet der • Wenn der Name eines Ordners oder eine Ordnername „PGM_xxx“, und der Dateiname Datei, die Sie übertragen möchten, auf dem hängt von der Übertragungsquelle ab USB-Gerät bereits vorhanden ist, wird dem (AUDIO CD oder MP3-Disc). Namen eine Folgenummer zugewiesen, ohne Bis zu 32 Zeichen des Namens können den Originalordner oder die Originaldatei zu zugewiesen werden.
* „Storage Drive“ erscheint, wenn dem Wählen Sie den Drücken Sie +/– USB-Gerät kein Volume Label nächsten oder wiederholt, und drücken zugewiesen ist. vorherigen Ordner Sie dann ENTER auf „WALKMAN“ erscheint, wenn ein Sony CHANNEL B. digitaler Musikplayer angeschlossen ist. Siehe Fortsetzung...
Seite 26
Funktion Bedienung Funktion Bedienung Wählen Sie die Drücken Sie l oder Wiederholtes Drücken Sie während nächste oder L auf CHANNEL B Abspielen einer der Wiedergabe vorherige Datei (oder . oder > Datei wiederholt REPEAT auf auf der Fernbedienung) (Repeat- der Fernbedienung, bis wiederholt, und drücken Wiedergabe) „REP 1“...
• Wenn die Anlage im Wiedergabefortsetzungs-Modus Wiedergabe vom iPod ausgeschaltet wird, wird die Wiedergabe beim Wiedereinschalten des Geräts vom Anfang Sie können Audio-Inhalte hönren, die auf der Audiodatei fortgesetzt. dem iPod auf dieser Anlage gespeichert • Diese Anlage unterstützt nicht alle sind.
Seite 28
Einzelheiten Sie in der Bedienungsanleitung am iPod RETURN auf der zu Ihrem iPod. Fernbedienung). Sie • Sony kann keine Haftung übernehmen, falls können zum vorherigen auf dem iPod aufgezeichnete Daten Menü zurückkehren oder verlorengehen oder beschädigt werden, wenn ein Menüwie mit der der iPod mit dieser Gerät verwendet wird.
Hinweis Zum Steuern des am Anschluss iPod 1 Verwenden optionaler angeschlossenen iPod verwenden Sie die Tasten an CHANNEL A am Gerät. Zum Steuern des Komponenten am Anschluss iPod 2 angeschlossenen iPod verwenden Sie die Tasten an CHANNEL B am Schließen Sie einen tragbaren Gerät.
Einstellen des Toneinstellungen Subwooferpegels Hinzufügen eines Toneffekts Sie können den Subwooferpegel auf Ausgabe des Niederfrequenzklangs Funktion Bedienung einstellen. Anheben der Drücken Sie wiederholt Drücken Sie OPTIONS. Tiefen und GROOVE, bis Erzeugen eines „GROOVE“* oder Drehen Sie JOG DIAL zum Wählen kräftigeren „Z-GROOVE“* im von „SUBWOOFER LEVEL“, und...
Tipp Die Anzeige PAD I und PAD II leuchtet auf, Eine Party-Atmosphäre wenn Sie die betreffende Taste drücken. schaffen Verwendung der Beat- — Inspiration der DJ- Funktion Stimmung Mit den Beat-Funktionen können Sie eine Reihe von Rhythmen genießen. Sie Verwendung der Drumpads können mit jeder Quelle verwendet werden.
So ändern Sie das Beat-Muster Verwendung des Crossfaders Halten Sie BEAT PATTERN gedrückt und drehen Sie JOG DIAL, um das Sie können den Klang von CHANNEL A gewünschte Beat-Muster zu wählen. und B isolieren oder sie mit dem Der Name des Beat-Musters erscheint im Crossfader mischen.
Monitor Cue Anpassung des Sie können den Klang der Audioquellen- Wiedergabe auf CHANNEL A oder B Displays über Kopfhörer hören, ohne dass die Tonausgabe von den Lautsprechern unterbrochen wird. Monitor Cue erlaubt Drücken Sie OPTIONS. es Ihnen, einen Punkt zur Klangmischung Drehen Sie JOG DIAL zum zu suchen, bevor Sie Crossfader Wählen von „ILLUM“, und...
Ändern des Anzeigemodus Betrachten der Drücken Sie bei ausgeschaltetem Informationen im Anlage wiederholt DISPLAY. Display Die folgenden Anzeigemodi stehen zur Wahl. Prüfen der verflossenen Spielzeit, Demonstration der Restzeit und der Titel Das Display ändert sich und die Anzeigen Drücken Sie während der Wiedergabe blinken, auch wenn die Anlage wiederholt DISPLAY.
Prüfen der gesamten Spielzeit und Titel Weitere Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe wiederholt DISPLAY. Bedienfunktionen Die folgende Information wird auf dem Display angezeigt. Erstellen eines Im „PGM“-Wiedergabemodus: 1 Die zuletzt programmierte Eintrag- eigenen Programms Information 2 Gesamtzahl der programmierten — Programm-Wiedergabe 1)2) Schritte (einige Sekunden lang)
Seite 36
Wenn Sie alle MP3-Dateien eines Drücken Sie ENTER auf Ordners in einem Schritt CHANNEL B (oder auf der programmieren: Fernbedienung). Drücken Sie +/– wiederholt, bis Der(die) Track(s) oder Datei(en) der gewünschte Ordner im Display ist(sind) programmiert. erscheint, und gehen Sie dann zu Die programmierte Schrittnummer Schritt 5 weiter.
Hinweis (Nur für USB-Funktion) Speichern von Sendern Das Programm wird auch gelöscht, wenn Sie den Löschvorgang ausführen. Sie können Ihre bevorzugten Radiosender speichern und jederzeit direkt abrufen, Tipps indem Sie die entsprechende • Das erstellte Programm bleibt im System- Speicher, auch nachdem es abgespielt wurde. Vorwahlnummer wählen.
Wiederholen Sie die Schritte Verwendung des Radio 1 bis 4, um andere Sender zu speichern. Data System (RDS) Sie können bis zu 20 UKW- und 10 MW-Sender speichern. (Nur Europa-Modell) Zum Aufrufen eines Was ist Radio Data System? gespeicherten Senders drücken Das Radio Data System (RDS) ist ein Sie TUNING MODE wiederholt, Zusatzdienst der Rundfunksender: Die...
Toneffekteinstellungen Mitsingen Sie können den Ton durch Heben oder Sie können mit einer auf der Anlage Senken des Pegels des spezifischen spielenden Audioquelle mitsingen. Frequenzbereichs einstellen. Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, Drehen Sie LOW Jog, um den Pegel um die Mikrofonlautstärke des niedrigen Frequenzbereichs niedriger einzustellen.
Play Timer/Aufnahme-Timer Verwendung des Sie können den Play Timer und den Timers Aufnahme-Timer nicht gleichzeitig aktivieren. Wenn Sie einen dieser Modi Die Anlage bietet drei Timerfunktionen. gleichzeitig mit dem Einschlaf-Timer verwenden, hat der Einschlaf-Timer Einschlaf-Timer Priorität. Stellen Sie sicher, dass die Uhr gestellt Sie können die Anlage so einstellen, dass ist.
Seite 41
Weitere Bedienfunktionen Stellen Sie die Wiedergabe- oder Übertragung-Startzeit ein. Funktion Bedienung Drücken Sie oder ./> Überprüfen der Drücken Sie TIMER wiederholt zum Einstellen der Stunde Einstellungen MENU zum Wählen und drücken Sie dann von „TIMER Die Minutenanzeige blinkt im Display. SELECT?“, und Verwenden Sie das obige Verfahren, drücken Sie dann...
• Der Play Timer wird möglicherweise je nach dem Status des angeschlossenen iPod nicht Wenn ein Problem vorliegt, lassen Sie die aktiviert. gesamte Anlage bei einem Sony-Händler prüfen. Hinweise zum iPod touch Der Play Timer wird möglicherweise je nach dem Status des angeschlossenen iPod touch...
Seite 43
Anzeige STANDBY immer • Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon richtig an die MIC-Buchse noch blinkt, wenden Sie sich an den angeschlossen sind. nächstgelegenen Sony-Händler. Starkes Brummen oder sonstige Allgemeines Störgeräusche. • Der Abstand zwischen dem Gerät und...
Seite 44
Die Disc-Lade öffnet sich nicht, und Es kommt ein Beat-Ton, obwohl Sie „LOCKED“ wird im Display angezeigt. • Wenden Sie sich an einen Sony-Händler keine Quelle abgespielt haben. in Ihrer Nähe oder an einen autorisierten • Drücken Sie BEAT ON/OFF, um das Händler, der den Sony-Kundendienst...
Seite 45
Drücken Sie PLAY MODE an Übertragung, und drücken Sie dann A der Fernbedienung wiederholt, bis zum Auswerfen der Disc. „PGM“ und „SHUF“ im Display • Wenden Sie sich an einen Sony-Händler aufleuchten. in Ihrer Nähe. Die MP3-Datei kann nicht abgespielt Die Wiedergabe startet nicht.
Seite 46
• Der auf dieser Anlage anzeigbare • Wenn Übertragungs- und Zeichencode ist wie folgt: Löschvorgänge mehrfach wiederholt – Großbuchstaben (A bis Z) werden, wird die Dateistruktur auf dem – Kleinbuchstaben (a bis z) USB-Gerät komplex. Informationen zur – Zahlen (0 bis 9) Problembehebung finden Sie in der –...
Seite 47
Übertragung neu aus. Sony-Händler. • Der auf dieser Anlage anzeigbare „No Medium“ erscheint im Display. Zeichencode ist wie folgt: • Prüfen Sie das Speichergerät am Sony- – Großbuchstaben (A bis Z) Ericsson-Handy. – Kleinbuchstaben (a bis z) – Zahlen (0 bis 9) Kein Ton.
Seite 48
Bedienungsanleitung zum USB-Gerät. Wenn das Problem fortbesteht, wenden * Diese Anlage unterstützt FAT16 und FAT32. Sie sich an den nächstgelegenen Sony- Einige USB-Geräte unterstützen jedoch Händler. keines dieser FAT. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Die Wiedergabe startet nicht.
Seite 49
Tuner Zurücksetzen der Anlage auf die Werkseinstellungen Wenn die Anlage immer noch nicht Starkes Brummen oder sonstige fehlerfrei funktioniert, nachdem Sie die Störgeräusche. („TUNED“ oder oben beschriebenen Schritte durchgeführt „STEREO“ blinkt im Display) haben, oder wenn oben nicht • Stellen Sie den richtigen Kanal und die beschriebene Störungen auftreten, setzen richtige Frequenz ein (Seite 20).
USB-Gerät Meldungen USB Reading Die Anlage liest Informationen vom Eine der folgenden Meldungen kann USB-Gerät. Einige Tasten sind nicht während des Betriebs im Display verfügbar. erscheinen oder blinken. Data Error Disc/ Timer Es wurde versucht, eine nicht abspielbare Audiodatei wiederzugeben (Seite 48). No Disc Es ist keine Disc in der Disc-Lade Device Error...
Protected! Sie haben versucht, auf einem Sicherheitsmaßnahmen schreibgeschützten USB-Gerät zu übertragen oder zu löschen. In diesem Gerät ABSPIELBARE Discs • AUDIO CD Push STOP! • CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3-Dateien) Sie haben versucht, einen Vorgang auszuführen, der nur möglich ist, wenn In diesem Gerät NICHT abspielbare die Wiedergabe gestoppt ist.
Sicherheit Hinweise zum Lautsprechersystem • Auch im ausgeschalteten Zustand ist die Dieses Lautsprechersystem ist nicht magnetisch Anlage nicht vom Stromnetz getrennt, abgeschirmt. Dadurch kann das Bild von in der solange der Netzstecker eingesteckt ist. Nähe befindlichen Fernsehgeräten verzerrt • Ziehen Sie den Netzstecker aus der werden.
Ausgänge i : Für Kopfhörer mit mindestens 8 Ω Technische Daten FRONT SPEAKER: Für eine Impedanz von 6 Ω Verstärkerteil Disc-Player-Teil Nur nordamerikanisches Modell System Die folgenden Werte wurden bei Compact Disc und Digitales 120 V Wechselspannung, Audiosystem 60 Hz Eigenschaften der Laserdiode Frontlautsprecher Emissionsdauer: Kontinuierlich...
Seite 54
iPod-Sektion MW-Tunerteil Abstimmbereich DC5V 500 mA MAX Panamerikanisches und ozeanisches Lautsprecher Modelle: Frontlautsprecher (SS-DJ2i) 530 – 1.710 kHz (bei 10-kHz- Lautsprechersystem Abstimmintervall) 3-Wege, 3 Treiber, Bass-Reflex 531 – 1.710 kHz (bei 9-kHz- Bestückung Abstimmintervall) Woofer: 130 mm, Konustyp Europa-Modell: Subwoofer: 130 mm, Konustyp 531 –...
Mexikanisches Modell: 127 V Wechselspannung, 60 Hz Sie können mit dieser Anlage die Ozeanisches Modell: 230 – 240 V folgenden Sony USB-Geräte verwenden. Wechselspannung, 50/60 Hz Andere Modelle: 120 V, 220 V oder Zertifiziertes Sony USB-Gerät 230 – 240 V Wechselspannung, (Stand März 2008)
Seite 56
Für Kunden in Mittelamerika: Musikplayer von Sony unterstützt werden, werden von dieser Anlage nicht unterstützt. <http://www.sony-latin.com/pa/info> • Wenn der digitale Musikplayedr von Sony an Für Kunden in den Asien und Ozeanien: diese Anlage angeschlossen wird, warten Sie, <http://www.css.ap.sony.com/> bis die Anzeige „Creating Library“ oder „Creating Database“...
Seite 57
• Die iPod 1 und 2 Anschlüsse sind nur für iPod ausgelegt. Sie können nicht andere tragbare Audioplayer verbinden. • Sony kann keine Haftung übernehmen, falls auf dem iPod aufgezeichnete Daten verlorengehen oder beschädigt werden, wenn der an dieser Einheit angeschlossene iPod verwendet wird.
Seite 60
Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van Stel dit apparaat niet bloot aan regen of oude elektrische en vocht, om gevaar voor brand of een elektronische elektrische schok te voorkomen. apparaten Ter vermindering van brandgevaar is het (Toepasbaar in de belangrijk de ventilatiesleuven van het Europese Unie en apparaat niet af te dekken met kranten,...
Seite 61
EU- Verwijdering van richtlijnen van toepassing oude batterijen (in zijn de Europese Unie De fabrikant van dit product is Sony en andere Europese Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, landen met 108-0075 Japan. De geautoriseerde afzonderlijke vertegenwoordiger voor EMC en...
Seite 62
MultiSessie-discs Bij het afspelen van multisessie-discs met gebruiksaanwijzing verschillende opnamemethoden voor elke sessie zal de opnamemethode van de eerste De LBT-DJ2i bestaat uit: sessie worden beschouwd als het disctype. – Apparaat HCD-DJ2i Muziekstukken in de tweede en daarna – Luidsprekersysteem volgende sessies worden weergegeven alsof •...
Seite 63
Andere Inhoudsopgave bedieningsfuncties Over deze gebruiksaanwijzing ..4 Uw eigen muziekprogramma Overzicht van de samenstellen ......34 bedieningsorganen ....6 — Programma-weergave Informatie in het Voorkeurzenders instellen..36 uitleesvenster......11 Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS)..... 37 Voorbereidingen Klank van de weergave regelen........
Overzicht van de bedieningsorganen In deze handleiding wordt met name beschreven hoe u de bediening regelt met de knoppen op het apparaat zelf, maar dezelfde handelingen kunt u ook verrichten met de toetsen op de afstandsbediening die dezelfde of bijna dezelfde namen hebben. Apparaat –...
Seite 65
Afstandsbediening Afstandsbediening: VOLUME +/– (pagina 17, 19, 24, 26, 28, 39, 42) Druk hierop om de geluidssterkte van de luidsprekers te regelen. De VOLUME + toets heeft een voelbaar puntje. Door te voelen waar dit puntje zit, kunt u het apparaat op de tast bedienen.
Seite 66
L OPTIONS (pagina 21, 29, 32) Apparaat: l/L Druk hierop voor keuze van het (terugzoeken/vooruitzoeken) verlichtingspatroon, het (pagina 17, 25, 34) subwooferniveau, de MP3 BOOSTER+ functie en USB Afstandsbediening: ./> SELECT. (terugzoeken/vooruitzoeken) M ERASE (pagina 22) (pagina 17, 25, 34) Druk hierop om audiobestanden of Druk hierop om een muziekstuk of mappen te wissen op een aangesloten...
Draai hieraan om de iPod menu’s BEAT PATTERN (pagina 30) omhoog of omlaag te doorlopen. Indrukken om de beatsnelheid aan te passen. Voor afstandsbediening van de CHANNEL A functies houdt u BEAT LEVEL (pagina 30) CHANNEL A ingedrukt en drukt u Indrukken om de sterkte van de beat daarbij op deze toets.
Seite 68
Y Geluidsbronkeuzetoetsen op ed CHANNEL A (pagina 27, 28) Ingedrukt houden voor gebruik van CHANNEL A: de oranje toetsfuncties voor de iPod 1 (pagina 26, 32) bediening van de CHANNEL A LINE IN 1 (pagina 28, 32) geluidsbron. Druk hierop om een functie of Zo houdt u bijvoorbeeld CHANNEL geluidsbron te kiezen.
Informatie in het uitleesvenster 7 8 9 A Aanduiding voor de geluidssterkte K Licht op wanneer de MP3 van de weergegeven geluidsbron op BOOSTER+ functie wordt CHANNEL A. ingeschakeld (pagina 29). B Licht enkele seconden lang op tijdens L Licht op wanneer de schakelklok is het wisselen van functie.
Voorbereidingen Aansluiten van de installatie Apparaat (Rechter Apparaat (Linker paneel) paneel) Subwoofer (Achterpaneel) 1 voor AM-kaderantenne 2 voor FM-draadantenne 3 Vanaf de subwoofer 4 Naar de voorluidsprekers A Antennes Opmerking Houd de antennes uit de buurt van de Zoek een plaats en richting die een goede luidsprekersnoeren, het netsnoer en de ontvangst bieden en stel vervolgens de USB-kabel, om het oppikken van storing te...
Seite 71
C D-LIGHT SYNC OUT aansluiting Apparaat (Linker paneel) Sluit de D-LIGHT SYNC regelaar aan. U zult de D-LIGHT SYNC regelaar Subwoofer (Achterpaneel) moeten aansluiten op een lichtarmatuur* (niet bijgeleverd). De lichtarmatuur kan dan reageren op de bedieningssignalen die worden uitgestuurd door de D-LIGHT SYNC regelaar, wanneer de installatie de muziek van een geluidsbron weergeeft.
Om de iPod Dock Adapter te verwijderen, F VOLTAGE SELECTOR steekt u een vingernagel of een plat Bij modellen met een spanningskiezer op voorwerp in de gleuf van de adapter om subwoofer, stelt u de VOLTAGE die omhoog te trekken. SELECTOR schakelaar in op de plaatselijke netspanning.
Aanbrengen van de Opstellen van de luidsprekervoetjes luidsprekers Bevestig de bijgeleverde U kunt uw luidsprekers opstellen zoals luidsprekervoetjes onder de hoeken van hieronder getoond. de voorluidsprekers, om te zorgen dat ze stevig staan en niet kunnen wegglijden. A Voorluidspreker (links) B Voorluidspreker (rechts) C Subwoofer D Apparaat...
Aangeven van de klok wanneer het De klok instellen apparaat uit staat Druk enkele malen op de DISPLAY toets Gebruik de toetsen op de totdat de klok wordt aangegeven. De afstandsbediening om de opname- juiste tijd wordt enkele seconden lang schakelklok in te stellen.
Voor Doet u het volgende Pauzeren van de Druk op HS op Basisbediening weergave CHANNEL B (of X op de afstandsbediening). Afspelen van een Druk nogmaals op HS (of X op de CD/MP3-disc afstandsbediening) om het afspelen te hervatten. Druk op de CD-toets (of enkele Keuze van een Druk enkele malen op malen op FUNCTION +/–...
Seite 76
* Bij het afspelen van een AUDIO CD werkt de Voor Doet u het volgende (SHUF) weergave net als de normale (willekeurige) weergave. Een punt in een Houd tijdens afspelen muziekstuk of de l of L toets Opmerkingen over het afspelen van bestand opzoeken (of m of M op de discs...
Druk enkele malen op +/– om af te Naar de radio luisteren stemmen op de gewenste zender. U kunt ook de TUNE +/– knop op het Gebruik de toetsen op de apparaat gebruiken. afstandsbediening om de opname- schakelklok in te stellen. Het AM-interval voor afstemmen wijzigen Druk enkele malen op...
Gebruik de toetsen op het apparaat zelf voor de bediening. Gegevens overbrengen naar een USB-apparaat Sluit een voor opnemen geschikt USB-apparaat aan op de U kunt muziek van een geluidsbron (USB) aansluitbus van dit opnemen op een optioneel USB-apparaat apparaat. door dat aan te sluiten op de USB-apparaat (USB) aansluitbus van dit apparaat.
Seite 79
U kunt tijdens de gegevensoverdracht Voor handmatig overbrengen: ook op elk gewenst moment een nieuw Druk op een van de bestand creëren met een druk op REC geluidsbronkeuzetoetsen (behalve TO USB. Er verschijnt "New Track" in CD) om in te stellen op de geluidsbron het uitleesvenster en de die u wilt opnemen.
Seite 80
Druk op ENTER. Voor het wissen van een De naam van een geheugen wordt audiobestand, drukt u enkele malen aangegeven. op l of L op CHANNEL B (of De aangegeven naam varieert . of > op de afhankelijk van de specificaties van het afstandsbediening) om het USB-apparaat.
Seite 81
• Gebruik voor voor het aansluiten van dit CD-USB gesynchroniseerde apparaat en een USB-apparaat geen USB-hub gegevensoverdracht of aansluitverdeler. Geluids- Mapnaam Bestands- • U kunt de disc niet uitnemen tijdens het bron voor naam overbrengen van gegevens van de disc naar overdracht een USB-apparaat.
USB Reading t volumelabel* (of X op de * Er verschijnt "Storage Drive" als er geen afstandsbediening) om volumelabel is toegewezen aan het USB- het afspelen te apparaat. hervatten. Er wordt "WALKMAN" aangegeven wanneer er een Sony digitale muziekspeler is aangesloten.
Seite 83
Bij het afspelen van een VBR (variabele Voor Doet u het volgende bitwaarde) audiobestand kan de weergave worden hervat vanaf een ander punt. Keuze van de Druk enkele malen op Een bestand wordt herhaaldelijk afgespeeld volgende of de +/– en druk dan op totdat u de weergave stopt.
• Houd altijd de x toets op het apparaat ingedrukt en let op dat er "No Device" Afspelen van de iPod verschijnt voordat u het USB-apparaat verwijdert. Als u het USB-apparaat verwijdert U kunt de muziek en andere audio die is terwijl er nog geen "No Device"...
Seite 85
• Voor de bediening van uw iPod leest u de gebruiksaanwijzing van uw iPod. Bediening als Druk op MENU/ • Sony aanvaardt geen enkele met de Menu- RETURN (of of TOOL verantwoordelijkheid in het geval dat...
Voor Doet u het volgende Gebruik van optionele Willekeurige Druk enkele malen op de weergave op de PLAY MODE toets op de apparatuur iPod afstandsbediening. Herhalen van Druk enkele malen op de Sluit een draagbare muziekstukken REPEAT toets op de muziekspeler aan op de op de iPod afstandsbediening.
Bijregelen van het subwoofer- Klank van de weergave niveau regelen De geluidssterkte van de subwoofer is regelbaar, om meer lage tonen te horen. Toepassen van een geluidseffect Druk op OPTIONS. Voor Doet u het volgende Draai aan JOG DIAL om in te Versterken van Druk net zo vaak op stellen op "SUBWOOFER LEVEL"...
Gebruik van de beatfuncties Creëren van een Met de beatfuncties kunt u genieten van feeststemming een heel stel ritmes. De ritmes zijn te combineren met elke geluidsbron. — Inspiratie voor de DJ Druk enkele malen op BEAT ON/ Gebruik van de OFF om het beatritme uit te trommelvlakken zetten.
Seite 89
Veranderen van de beatsnelheid Voor Doet u het volgende Houd BEAT SPEED ingedrukt en draai Luisteren naar Schuif de CROSS aan JOG DIAL om in te stellen op de alleen FADER regelaar helemaal gewenste snelheid (BPM 40 – 200). CHANNEL B naar rechts.
Andere aanduidingen in het Andere lichtpatronen uitleesvenster zien in het uitleesvenster Druk enkele malen op DISPLAY zien wanneer de installatie uit staat. U kunt de volgende aanduidingsstanden Druk op OPTIONS. kiezen. Draai aan JOG DIAL om in te Demonstratie stellen op "ILLUM" en druk dan De aanduidingen veranderen en de op ENTER.
Controleren van de totale speelduur Informatie in het en de titels Druk enkele malen op DISPLAY wanneer uitleesvenster zien de weergave is gestopt. De volgende informatie verschijnt in het uitleesvenster. Controleren van de verstreken en resterende speelduur en de titels Bij de "PGM"-afspeelfunctie: 1 Informatie over het laatst Druk tijdens afspelen enkele malen op...
Alle MP3-bestanden in een map in één keer programmeren: Andere Druk enkele malen op +/– totdat de gewenste map in het uitleesvenster bedieningsfuncties wordt aangegeven en ga dan door met stap 5. Uw eigen Kies een nummer of bestand om te programmeren.
Seite 93
Druk op ENTER op CHANNEL B Tips • Het door u samengestelde programma blijft op de afstandsbediening). ook na afspelen bewaard in het geheugen van Muziekstuk(ken) of bestand(en) het apparaat. Druk op HS op CHANNEL B word(en) geprogrammeerd. (of N op de afstandsbediening) om hetzelfde De programma-volgnummer programma nog eens weer te geven.
Herhaal stap 1 t/m 4 om nog Voorkeurzenders andere zenders in te stellen. U kunt maximaal 20 FM-zenders en 10 instellen AM-zenders vooraf instellen. U kunt uw favoriete radiozenders Om af te stemmen op een voorinstellen, zodat u er direct op kunt vooringestelde radiozender, afstemmen door eenvoudigweg het drukt u enkele malen op TUNING...
Gebruik van het Radio Klank van de weergave Data Systeem (RDS) regelen (Alleen het Europese model) U kunt de klank bijregelen door het niveau in een bepaalde frequentieband te Wat is het Radio Data Systeem? verhogen of te verlagen. Het Radio Data Systeem (RDS) is een Draai aan de LOW knop om de radio-uitzendsysteem waarmee zenders sterkte in het laagste toonbereik te...
Meezingen Gebruik van de schakelklok U kunt meezingen met alle geluidsbronnen die u op dit systeem kunt Dit apparaat biedt drie afspelen. schakelklokfuncties. Draai de MIC LEVEL knop naar Sluimerfunctie MIN om het microfoonvolume te verminderen. U kunt de installatie na een bepaalde tijd automatisch laten uitschakelen, zodat u Sluit een optionele microfoon gerust met muziek in slaap kunt vallen.
Seite 97
Druk op TIMER MENU. Wekfunctie-inschakelklok/ Druk enkele malen op Opname-schakelklok ./> om in te stellen op "PLAY SET?" of "REC SET?", en U kunt de wekfunctie en de opname- schakelklok niet tegelijkertijd druk dan op inschakelen. Als u één hiervan tegelijk "ON"...
Seite 98
Druk op "/1 om de installatie uit Opmerkingen • De wekfunctie-inschakelklok en de opname- te schakelen. schakelklok zal niet in werking treden als het Het apparaat wordt enkele seconden apparaat nog aan staat of als er "STANDBY" voor de vooringestelde tijd knippert in het uitleesvenster.
Sony handelaar bij u in de buurt. Algemeen Het uitleesvenster gaat knipperen zodra u de stekker in het stopcontact steekt, ook al hebt u het apparaat nog niet ingeschakeld.
Seite 100
De juiste tijd of de Er is veel brom of ruis hoorbaar. • Een TV-toestel of videorecorder staat te schakelklokinstelling is geannuleerd. dicht bij het apparaat. Zet het apparaat • Het netsnoer is losgeraakt of de stroom iets verder van het TV-toestel of de is uitgevallen.
Seite 101
A om de disc uit te nemen. • De weergegeven geluidsbron is in • Vraag een Sony handelaar bij u in de mono. buurt om assistentie. De subwoofer-lagetonenluidspreker Het afspelen begint niet.
Seite 102
Het geluid slaat over. Het afspelen MP3-bestanden begint • Veeg de disc schoon (pagina 51). iets trager dan andere bestanden. • Plaats de disc opnieuw. • Nadat het systeem alle bestanden op de • Verplaats het apparaat naar een disc heeft gelezen, kan het iets langer ondergrond zonder trillingen (zoals op duren voordat het afspelen begint een stevig rek).
Seite 103
USB apparatuur Gegevensoverdracht naar een USB- apparaat leidt tot een foutmelding. • U gebruikt een ongeschikt USB- U kunt niet beginnen met overdracht apparaat. Zie "Apparaten die geschikt naar een USB-apparaat. zijn voor dit systeem" (pagina 55) voor • Dit kan te wijten zijn aan de volgende de geschikte soorten apparaten.
Seite 104
"No Medium" verschijnt in het – De geheugencapaciteit is bijzonder uitleesvenster. groot. • Controleer het geheugen van de Sony – Het intern geheugen is Ericsson mobiele telefoon. gefragmenteerd. Om dit te vermijden, volgt u deze Er klinkt geen geluid.
Seite 105
Als het probleem hiermee niet te weergegeven tot 8 niveaus diep in de verhelpen is, raadpleeg dan uw mappenhiërarchie. dichtstbijzijnde Sony handelaar. • Het aantal mappen is hoger dan 997. • Het aantal audiobestanden is hoger dan Het afspelen begint niet.
iPod Radio-ontvangst Er klinkt geen geluid. Er is veel brom of ruis hoorbaar. • Zorg dat de iPod stevig is aangesloten. ("TUNED" of "STEREO" knippert in • Zorg dat de iPod muziek weergeeft. het uitleesvenster) • Stel de geluidssterkte in. •...
Los verkrijgbare apparatuur Foutmeldingen Er klinkt geen geluid. Een van de volgende foutmeldingen kan • Zie het Algemene punt "Er klinkt geen in het uitleesvenster verschijnen of geluid." (pagina 42) en controleer de knipperen als er tijdens de bediening iets toestand van het systeem.
Seite 108
USB-apparatuur Not in Use U probeert een bedieningshandeling te USB Bezig met lezen verrichten die op dit moment niet Het systeem leest de informatie in het toegestaan is. USB-apparaat. Sommige toetsen zijn niet Over Current beschikbaar. Er is een te grote stroomsterkte Data Error waargenomen.
Veiligheid • Het apparaat blijft verbonden met de Voorzorgsmaatregelen netspanning zolang het op het stopcontact is aangesloten, zelfs als het apparaat zelf is Discs die met dit apparaat WEL af te uitgeschakeld. spelen zijn • Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact wanneer u van plan bent het •...
Over het luidsprekersysteem Dit luidsprekersysteem is niet magnetisch Technische gegevens afgeschermd en kan magnetische vervorming van TV-beelden veroorzaken. In dat geval Versterker schakelt u de TV uit en wacht u 15 tot 30 minuten voordat u het toestel weer inschakelt. Alleen het Noord-Amerikaans model Als er geen verbetering in de beeldweergave is, De volgende waarden zijn gemeten bij...
Voor klanten in de V.S.: <http://www.sony.com/shelfsupport> Voor klanten in Canada: USB-apparaten Engels <http://www.sony.ca/ ElectronicsSupport/> In dit systeem kunt u de volgende Sony Frans <http://fr.sony.ca/ USB-apparaten gebruiken. ElectronicsSupport/> Voor klanten in Europa: <http://sonydigital-link.com/dna> Compatibele Sony USB-apparatuur Voor klanten in Latijns-Amerika: (per maart 2008) <http://www.sony-latin.com/pa/info>...
Seite 114
• Sommige audiobestanden die wel worden ondersteund door de Sony digitale muziekspeler worden niet ondersteund door dit systeem. • Wanneer u een Sony digitale muziekspeler aansluit op dit systeem, dient u te wachten tot de aanduiding "Creating Library" of "Creating Database" is verdwenen.
Seite 115
• De iPod 1 en iPod 2 aansluitingen zijn alleen ontworpen voor de iPod. U kunt hierop geen andere draagbare muziekspelers aansluiten. • Sony aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid als er met de iPod opgenomen gegevens verloren gaan of aangetast worden bij gebruik van de iPod met dit apparaat.
Index Aanduidingsstand 32 Niet af te spelen discs 51 Aansluiten van de installatie 12 Normale weergave 18, 25 Afspeelbare disc 51 Afspeelfunctie 18, 25 Afstandsbediening 7 OPTION-menu 21, 29, 32 Batterijen 14 Programma-weergave 34 BEAT BLEND 30 Beatsnelheid 30 Behandelen van discs 51 Radiozender 19 RDS (Radio Data Systeem) 37 REC1 gegevensoverdracht 20...
Seite 118
För kunder i Europa VARNING! Omhändertagande För att reducera risken för brand eller av gamla elektriska elektriska stötar ska du undvika att utsätta och elektroniska den här apparaten för regn eller fukt. produkter Täck inte över ventilationsöppningarna på (Användbar i den apparaten med tidningar, dukar, gardiner Europeiska eller liknande, eftersom det medför risk för...
Seite 119
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU- Avfallsinstruktion direktiv rörande förbrukade Tillverkaren av den här produkten är Sony batterier (gäller i Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, EU och andra 108-0075 Japan. Auktoriserad representant europiska länder för EMC och produktsäkerhet är Sony...
Seite 120
Om en multisessionsskiva med olika format bruksanvisning för varje session spelas upp, så identifieras formatet i den första sessionen som skivtyp. LBT-DJ2i består av: Spår i den andra och efterföljande sessioner – Stereo HCD-DJ2i spelas upp om de är av samma format som i –...
Seite 121
Andra funktioner Innehåll Skapa uppspelningsprogram ..33 Angående denna — Programmerad uppspelning bruksanvisning ......4 Förinställning av Beskrivning av delar och radiostationer......35 reglage........6 Användning av Radio Data System Information i teckenfönstret..11 (RDS-mottagning)....36 Justering av ljudeffekt ....37 Medsjungning......37 Komma igång Användning av timern....
Beskrivning av delar och reglage Denna bruksanvisning beskriver i första hand åtgärder för manövrering på stereon, men samma åtgärder kan även utföras med hjälp av motsvarande knappar på fjärrkontrollen. Stereo – Framsida – Ovansida < <...
Seite 123
Knappen VOLUME + är försedd med en Fjärrkontroll taktil (kännbar) punkt. Använd den taktila punkten som referens vid manövrering av stereon. E A (sid. 15, 17, 42) Tryck här för att öppna eller stänga skivfacket. F Skivlucka (sid. 15, 17, 42, 46) G IR-mottagare (sid.
Seite 124
N REC TO USB (sid. 21) Fjärrkontroll: m/M Tryck här för att överföra till en (snabbspelning bakåt/framåt) ansluten, valfri USB-enhet. (sid. 18, 24) Tryck här för att leta upp en punkt i O Funktionsknappar (på CHANNEL ett spår eller en fil. USB (sid.
Seite 125
R PAD I (sid. 29, 46) X Manövreringsknappar för CHANNEL A-funktioner: PAD II (sid. 29) Tryck på dessa plattor för att lägga HS (spelstart/paus) (sid. 26) till trumljud. Tryck här för att starta eller pausa uppspelning. S Effektbelysning l/L (gå bakåt/gå framåt) T CROSS FADER slider (sid.
Seite 126
wl TIMER MENU (sid. 16, 38, 39) eh PLAY MODE/TUNING MODE Tryck här för att ställa in klockan (sid. 18, 19, 25, 33, 36, 42, 46) eller timern. Tryck här för att välja uppspelningsläge för funktionen CD, (sid. 16, 27, 38) USB eller iPod.
Information i teckenfönstret 7 8 9 A A Nivåindikering för ljudkälla som K Visas medan MP3 BOOSTER+- spelas upp på CHANNEL A. funktionen är inkopplad (sid. 28). B Denna indikering visas i några L Detta visas medan timern är inställd sekunder vid funktionsändring.
Komma igång Anslutningar Stereo (Vänster sida) Stereo (Höger sida) Subwoofer (Baksida) 1 Till AM-ramantenn 2 Till FM-trådantenn 3 Från subwoofer 4 Till främre högtalare A Antenner Anmärkning Dra antennerna på avstånd från Leta rätt på en placering och en inriktning högtalarkablarna, nätkabeln och en USB-kabel som ger god mottagning och installera the för att undvika alstring av ljudstörningar.
Seite 129
C Styrkoppling D-LIGHT SYNC OUT E Högtalarutgångar FRONT Anslut en D-LIGHT SYNC-styrenhet hit. SPEAKER D-LIGHT SYNC-styrenheten behöver Anslut vänster och höger främre högtalare anslutas till en belysningsenhet* till högtalarutgångarna på (medföljer ej). Belysningsenheten lågbashögtalaren. reagerar i enlighet med de styrsignaler Skjut endast in de avskalade ändarna på...
G Nätanslutning Användning av fjärrkontrollen Anslut nätkabeln på subwooferen till ett nätuttag efter att alla övriga anslutningar Skjut upp locket till batterifacket och sätt är klara. En demonstration visas i i de två medföljande R6-batterierna teckenfönstret. Vid tryckning på (storlek AA), korrekt vända med sidan E "/1 slås stereon på...
Vid förflyttning av stereon Placering av högtalare Följ anvisningarna nedan för att skydda skivmekanismen. Högtalarna kan placeras enligt bilden Använd knapparna på stereon för nedan. dessa åtgärder. A Främre högtalare (vänster) Tryck på "/1 för att slå på B Främre högtalare (höger) stereon.
Inställning av klockan Använd knapparna på fjärrkontrollen för dessa åtgärder. Tryck på "/1 för att slå på stereon. Tryck på TIMER MENU. Timindikeringen blinkar i teckenfönstret. Om ”PLAY SET?” blinkar i teckenfönstret, så tryck upprepade gånger på eller för att välja ”CLOCK SET?”...
Andra funktioner För att Gör detta Grundläggande Stoppa Tryck på x. manövrering uppspelning Pausa Tryck på HS på Uppspelning av en CD/ uppspelning CHANNEL B (eller på X på fjärrkontrollen). MP3-skiva Tryck en gång till på HS (eller på X på fjärrkontrollen) för att Tryck på...
Seite 134
Anmärkningar gällande uppspelning För att Gör detta av skivor Hitta en punkt i Tryck in l eller L • Följande skivor/situationer kan kräva längre ett spår eller en (eller på m eller M tid för uppspelningsstart: på fjärrkontrollen) under – en skiva inspelad med en komplicerad pågående uppspelning trädstruktur.
Tryck upprepade gånger på +/– för Lyssna på radio att ställa in önskad station. Det går också bra att använda TUNE Använd knapparna på fjärrkontrollen för +/– på stereon. dessa åtgärder. Ändring av frekvenssteget för AM Tryck upprepade gånger på (gäller ej modell till Europa) FUNCTION +/–...
Använd knapparna på stereon för dessa åtgärder. Överföring till en USB- enhet Anslut en USB-enhet som medger överföring till porten Det går att överföra musik från en (USB) enligt nedan. ljudkälla till en valfri USB-enhet genom USB-enhet att ansluta den till porten (USB) på...
Seite 137
Starta överföring. Anmärkningar • Överföring avbryts automatiskt vid byte av För synkroniserad CD-USB- funktion eller frekvensband på CHANNEL B. överföring: • Några sekunder av musikkällan förloras när Tryck på REC TO USB. en ny MP3-fil skapas. ”SYNC” och ”REC” tänds i teckenfönstret.
Seite 138
Genereringsregler för mappar och Tryck i stoppläge in och håll x på stereon intryckt tills ”No Device” filer visas i teckenfönstret. Vid överföring till en USB-enhet första gången skapas en ”MUSIC”-mapp direkt Ta bort USB-enheten. under mappen ”ROOT”. Inom denna ”MUSIC”-mapp genereras mappar och För att radera ljudfiler eller mappar MP3-filer enligt följande beroende på...
är tilldelad USB-enheten. som överföringsordningen. ”WALKMAN” visas vid anslutning av en digital musikspelare från Sony. Anmärkning Beroende av typen av USB-enhet kan det hända att det dröjer några sekunder innan ”USB Reading” visas i teckenfönstret.
Seite 140
Tryck på HS på CHANNEL B För att Gör detta (eller på N på fjärrkontrollen). Välja nästa eller Tryck upprepade gånger föregående fil på l eller L på Vrid på VOLUME +/– (eller tryck CHANNEL B (eller på VOLUME +/– på .
Seite 141
• Om stereon slås av medan återupptagen Val av uppspelningsläge uppspelning är inkopplat, så startar Tryck upprepade gånger på PLAY uppspelning från början av aktuell ljudfil när MODE på fjärrkontrollen medan stereon slås på igen. uppspelning är i stoppläge. Följande •...
Tryck på HS på respektive hänvisar vi till dess bruksanvisning. CHANNEL (eller på N* på • Sony påtar sig inget ansvar i händelse av att fjärrkontrollen) för att starta data inspelat på en iPod-spelare förloras eller skadas vid användning av iPod-spelaren ihop uppspelning.
Seite 143
Anmärkning För att Gör detta Använd knapparna på CHANNEL A på stereon Pausa Tryck på HS (eller på till att manövrera en iPod-spelare isatt i iPod 1- uppspelning X på fjärrkontrollen). anslutningsfacket. Använd knapparna på CHANNEL B på stereon till att manövrera en Gå...
Användning av valfria Justering av ljudet komponenter För att lägga till en ljudeffekt Anslut en bärbar ljudspelare till För att Gör detta ingångarna LINE IN 1 eller LINE Förstärka basen Tryck upprepade gånger IN 2 med hjälp av en ljudkabel och skapa ett på...
Inställning av subwoofernivå Skapande av Önskad subwoofernivå för utmatning av feststämning lågfrekvent ljud kan ställas in. — Musik med DJ-känsla Tryck på OPTIONS. Vrid på JOG DIAL för att välja Användning av trumplattorna ”SUBWOOFER LEVEL” och tryck sedan på ENTER. —...
Seite 146
För att ändra takthastigheten Användning av Håll BEAT SPEED intryckt och vrid på taktfunktionerna JOG DIAL för att välja önskad hastighet (BPM 40 – 200). Taktfunktionerna kan användas till att skapa en rad olika rytmer. De kan För att återgå till användas till vilken källa som helst.
För att Gör detta Ändring av Blanda ljud från Skjut reglaget CROSS CHANNEL A FADER till det läge där teckenfönstrets och B önskat procenttal av ljud utseende från respektive källa uppnås. Tryck på OPTIONS. Ljudövervakning Vrid på JOG DIAL för att välja Källjudet som spelas upp på...
Ändring av visningsläge Visning av information Tryck upprepade gånger på i teckenfönstret DISPLAY då systemet är avslagen. Följande visningslägen kan väljas. Kontroll av förfluten speltid, Demonstration återstående tid och titlar Visning i teckenfönstret ändras och Tryck upprepade gånger på DISPLAY indikeringar blinkar även medan stereon under pågående uppspelning.
Kontroll av total speltid och titlar Tryck upprepade gånger på DISPLAY Andra funktioner medan uppspelning är i stoppläge. Följande information visas i teckenfönstret. Skapa I uppspelningsläget ”PGM”: uppspelningsprogram 1 Information om senast programmerade post — Programmerad uppspelning 1)2) 2 Totalt antal programmerade steg (i några sekunder) Det är möjligt att skapa ett program 3 Ledigt minnesutrymme i ansluten...
Seite 150
Välja spåret eller filen som ska Upprepa åtgärderna i punkt 3 till programmeras. 5 för att programmera ytterligare mappar, spår eller filer. För att programmera ett spår: Tryck upprepade gånger på l eller Tryck på HS på CHANNEL B L på CHANNEL B (eller på . (eller på...
Anmärkning (Gäller endast för funktionen USB) Förinställning av När radering utförs raderas även aktuell programlista. radiostationer Tips! Önskade favoritradiostationer kan • Ett lagrat program behålls i stereons minne förinställas för enkel inställning genom också efter att det har spelats upp. Tryck på HS på...
Upprepa åtgärderna i punkt 1 till Användning av Radio 4 för att lagra fler stationer. Du kan förinställa upp till 20 FM- och Data System (RDS- 10 AM-stationer. mottagning) Ställ in en snabbvalsstation genom att trycka upprepade (Endast europeisk modell) gånger på...
Justering av ljudeffekt Medsjungning Ljudet kan justeras genom att höja eller Det är möjligt att sjunga med till vilken sänka nivån för ett eller flera ljudkälla som helst som återges via frekvensband. stereon. Vrid på ratten LOW för att reglera Vrid MIC LEVEL till läget MIN för nivån för lågfrekvensbandet.
Speltimer: En skiva, en iPod 2-spelare, radion eller Användning av timern en valfri USB-enhet kan användas för väckning på förinställt klockslag. Stereon erbjuder tre olika Speltimern kan endast ställas in för en timerfunktioner. ljudkälla på CHANNEL B. Insomningstimer Inspelningstimer: Radioprogram från en snabbvalsstation Stereon kan ställas in så...
Seite 155
Andra funktioner Ställ in tiden då uppspelningen eller överföringen ska stoppas För att Gör detta genom att göra på samma sätt Ändra Börja om från punkt 1. som i punkt 4. inställningen Koppla ur Tryck på TIMER Välj ljudkällan eller förbered speltimern eller MENU för att välja USB-enheten.
åtgärdats. Kontakta närmaste Sony- återförsäljare, om strömindikatorn Om ett till synes olösligt problem har STANDBY fortsätter att blinka eller uppstått, så låt en Sony-handlare om orsaken till problemet inte inspektera hela systemet. återfinns trots att samtliga punkter ovan har kontrollerats.
Seite 157
”– –:– –” visas i teckenfönstret. Fjärrkontrollen fungerar inte. • Klockan är inte inställd. Ställ in klockan • Avlägsna eventuella hinder mellan (sid. 16). fjärrkontrollen och stereon. • Ett strömavbrott har inträffat. Ställ in • Flytta fjärrkontrollen närmare stereon. klockan (sid. 16) och •...
Seite 158
Skivfacket öppnas inte och • Programmerad uppspelning eller ”LOCKED” visas i teckenfönstret. slumpmässig uppspelning är inkopplat • Kontakta närmaste Sony-återförsäljare på stereon. Tryck upprepade gånger på eller auktoriserade Sony-verkstad. PLAY MODE på fjärrkontrollen tills varken ”PGM” eller ”SHUF” visas i Skivfacket stängs inte.
Seite 159
• Slå av stereon och ta bort USB-enheten. Tecken i mappnamn, spårnamn, Slå därefter på stereon igen. Om USB- filnamn och ID3-taggar visas inte enheten har en strömbrytare, så slå av korrekt. USB-enheten och slå sedan på den igen • Använd en skiva som överensstämmer efter att den tagits bort från stereon.
Seite 160
”No Medium” visas i teckenfönstret. – Versaler (A till Z) • Kontrollera minnesenheten på en Sony – Gemener (a till z) Ericsson-mobiltelefon. – Siffror (0 till 9) – Specialtecken (< > * +, ? / [ ] \ _) Det hörs inget ljud.
Seite 161
iPod Uppspelning startar inte. • Slå av stereon och anslut sedan USB- enheten på nytt. Det hörs inget ljud. • Anslut en USB-enhet som stöds • Kontrollera att iPod-spelaren är (sid. 52). ordentligt ansluten. • Tryck på HS (eller på N på •...
Det går inte att ta emot ett stereo- Meddelanden FM-program i stereo. • Tryck lämpligt antal gånger på FM MODE på fjärrkontrollen tills ”MONO” Det kan hända att något av följande i teckenfönstret slocknar. meddelanden visas eller blinkar i teckenfönstret vid manövrering av Valfria komponenter stereon.
Seite 163
USB-enhet Not in Use Ett försök att utföra en viss manövrering USB Reading som under aktuella förhållanden är Stereon håller på att läsa information på otillåten har gjorts. ansluten USB-enhet. Vissa knappar kan Over Current inte användas. En överspänning har identifierats. Data Error Protected! Ett försök att spela upp en ljudfil som inte...
Säkerhet • Strömtillförseln (från elnätet) till stereon bryts Försiktighetsåtgärder inte så länge stereon är ansluten till ett nätuttag, även om själva stereon slås av. Skivor som GÅR att spela upp på • Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, om stereon ska förbli oanvänd under en längre stereon tidsperiod.
Anmärkningar gällande losskoppling/ Tekniska data anslutning av SYSTEM CONTROL- styrkabeln från/till stereon Gå tillväga enligt följande för att förhindra Förstärkare felfunktion eller haveri på stereon: – Se till att ansluta SYSTEM CONTROL- Gäller modell till Nordamerika styrkabeln till stereon och dra åt skruvarna på Följande har uppmätts vid kontakten, innan nätkabeln (på...
Seite 166
Utgångar AM-mottagare i : kan hantera på minst 8 Ω Inställningsområde FRONT SPEAKER: Modeller till Nord- och Sydamerika kan hantera en impedans på 6 Ω samt Oceanien: 530 – 1 710 kHz (med Skivspelardel stationssökningssteget inställt på System 10 kHz) Cd-skiva och digitalt ljudsystem 531 –...
Seite 167
iPod-del Allmänt DC5V 500 mA MAX Strömförsörjning Modell till Nordamerika: 120 V Högtalare nätspänning, 60 Hz Modell till Europa: 230 V nätspänning, Främre högtalare (SS-DJ2i) 50/60 Hz Högtalarsystem Modell till Mexiko: 127 V 3-vägs basreflexhögtalare med nätspänning, 60 Hz 3 drivsteg Modeller till Oceanien: 230 –...
• Vissa ljudfiler som stöds av en digital enheter. musikspelare från Sony stöds inte av stereon. För kunder i USA: • Om en digital musikspelare från Sony är <http://www.sony.com/shelfsupport> ansluten till stereon, så vänta tills ”Creating För kunder i Kanada: Library”...
Seite 169
• iPod 1- och iPod 2-anslutningsfacken är endast avsedda för iPod-spelare. De kan inte användas för anslutning av någon annan bärbar ljudspelare. • Sony påtar sig inget ansvar i händelse av att data inspelat på en iPod-spelare förloras eller skadas vid användning av en iPod-spelare ansluten till stereon.