Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat
ET7..LNK1.
de
Gebrauchsanleitung
fr
Manuel d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
3
it
Manuale utente
21
nl
Gebruikershandleiding
Siemens Home Appliances
41
61

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens ET7 LNK1-Serie

  • Seite 1 Kochfeld Table de cuisson Piano di cottura Kookplaat ET7..LNK1. Gebrauchsanleitung Manuale utente Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Seite 2 ET7..LNK1. Ø 17/26,5 Ø 14,5 Ø 18 Ø 21/17,5/12 Ø = cm...
  • Seite 3 Sicherheit de 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, Sicherheit ...............    3 beachten Sie die Hinweise zum bestimmungs- gemäßen Gebrauch. Sachschäden vermeiden ........   4 Nur ein konzessioniertes Fachpersonal darf Umweltschutz und Sparen ........   5 Geräte ohne Stecker anschließen.
  • Seite 4 de Sachschäden vermeiden ▶ Keine Gegenstände auf dem Kochfeld ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- lagern. tur des Geräts verwendet werden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- Das Gerät wird heiß. räts beschädigt wird, muss sie durch eine ▶ Nie brennbare Gegenstände oder Spraydo- besondere Anschlussleitung ersetzt wer- sen in Schubladen direkt unter dem Koch- den, die beim Hersteller oder bei seinem...
  • Seite 5 Umweltschutz und Sparen de Keine Alufolie oder Kunststoffgefäße verwenden. ▶ Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Salz, Zucker Das Kochfeld nicht als Ar- oder Sand beitsfläche oder als Ab- 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden stellfläche verwenden. Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen.
  • Seite 6 de Kennenlernen 4  Kennenlernen Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen. 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. 4.2 Anzeigen Touch- Name Feld Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Timer nen. Stoppuhr-Funktion Anzeige Name...
  • Seite 7 Grundlegende Bedienung de ¡ Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen Hinweise ¡ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind der inneren Heizkreise und die Heizung der Zu- technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die schaltungen zu unterschiedlichen Zeiten einschalten Funktion der Kochstelle. und ausschalten.
  • Seite 8 de Grundlegende Bedienung 5.8 Einstellempfehlungen zum Kochen Gemüse, tiefgekühlt 3.5-4.5 10-20 Speise im Schnellkochtopf Hier erhalten Sie eine Übersicht über verschiedene Ge- richte mit passenden Kochstufen. Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen Die Garzeit variiert je nach Art, Gewicht, Dicke und bringen.
  • Seite 9 Bratsensorik de 6  Bratsensorik Mit dem Symbol gekennzeichnete Kochstellen ha- 6.3 Bratsensorik einstellen ben Bratsensorik. Wenn Sie eine passende Bratstufe aus den Einstell- Mit der Bratsensorik wird die Temperatur in der Pfanne empfehlungen ausgewählt haben, können Sie die Brat- überwacht und automatisch geregelt. sensorik einstellen.
  • Seite 10 de Bratsensorik Um Anbrennen zu vermeiden, das Bratgut ab und Kaiserschmarn 10-15 zu wenden. Armer Ritter, French Toast 4-8 pro Por- tion 6.4 Bratsensorik ausschalten Kartoffeln tippen. ▶ Bratkartoffeln aus Pellkartoffeln 6-12 Bratkartoffeln aus rohen Kartof- 15-25 6.5 Einstellempfehlung zum Braten mit feln Bratsensorik Kartoffelpuffer 2,5-3,5 pro...
  • Seite 11 Kindersicherung de Croûtons 6-10 Mandeln, Nüsse oder Pinien- kerne rösten Lebensmittel in die kalte Pfanne geben. Lebensmittel in die kalte Pfanne geben. 7  Kindersicherung Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass 7.2 Kindersicherung ausschalten Kinder das Kochfeld einschalten. das Kochfeld einschalten. ca. 4 Sekunden gedrückt halten. 7.1 Kindersicherung einschalten a Das Kochfeld ist entsperrt.
  • Seite 12 de Automatische Abschaltung Die Kochstelle auswählen. Weckersignal ausschalten Im Einstellbereich die Dauer ändern oder auf Sie können das Signal manuell ausschalten. stellen. Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen. ▶ a Die Anzeige erlischt und der Signalton verstummt. Automatischer Timer Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Zeit korrigieren Kochstellen vorwählen.
  • Seite 13 Wischschutz de 11  Wischschutz Wenn Sie über das Bedienfeld wischen, während das 11.1 Wischschutz aktivieren Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen tippen. ▶ verändern. Um dies zu vermeiden, hat Ihr Kochfeld a Ein Signal ertönt. einen Wischschutz. leuchtet hell. Der Hauptschalter ist vom Wischschutz ausgenommen. a Das Bedienfeld ist für 30 Sekunden gesperrt.
  • Seite 14 de Home Connect erneut berühren. Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen. 4 Sekunden gedrückt halten. erscheint. a Die Einstellung ist aktiviert. a In der Kochstellenanzeige leuchtet ⁠ . Sooft auf tippen, bis die gewünschte Anzeige er- Tipp: Um die Grundeinstellungen zu verlassen, das scheint. Kochfeld mit ausschalten.
  • Seite 15 Home Connect  de Einstellung Auswahl oder Anzeige Beschreibung und Zusatzinformationen ⁠ ⁠ – Nicht verbunden/Netzwerkverbin- Gerät im WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) anmelden oder dung trennen Netzwerkverbindung trennen. – Automatisch verbinden – Manuell verbinden – Verbunden ⁠ ⁠ – Nicht verbunden Verbindung mit App –...
  • Seite 16 Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie an das Internet angebundenen Heimnetzwerk im Internet unter www.siemens-home.bsh-group.com übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von auf der Produktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen Daten an den Home Connect Server (Erstregistrierung): Dokumenten.
  • Seite 17 Kochfeldbasierte Haubensteuerung de 15.2 Geräte über das WLAN-Heimnetzwerk 15.3 Home Connect Einstellungen (Wi-Fi) verbinden zurücksetzen Verbinden Sie die Geräte über das Heimnetzwerk, um Wenn es zu Verbindungsproblemen Ihres Geräts mit die Dunstabzugshaube über das Kochfeld zu steuern. dem WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) kommt oder Sie Ihr Eine Verbindung mit der Home Connect App ist eben- Gerät in einem anderen WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) falls möglich.
  • Seite 18 de Reinigen und Pflegen Einstel- Auswahl Beschreibung lung ⁠ ⁠ – nicht verbunden / Verbindung trennen Verbindung Kochfeld - Dunstabzugshaube – Verbindung starten – mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) verbunden – mit Dunstabzugshaube verbunden ⁠ ⁠ – Ausgeschaltet. Die Dunstabzugshaube muss Automatisches Starten des Lüfters bei Bedarf manuell eingeschaltet werden.
  • Seite 19 Störungen beheben de 17  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- vermeiden Sie unnötige Kosten. ▶...
  • Seite 20 de Entsorgen 17.2 Home Connect Problem Störung Ursache & Störungsbehebung Home Connect funktioniert nicht Unterschiedliche Ursachen sind möglich. ordnungsgemäß. Gehen Sie auf www.home-connect.com. ▶ 18  Entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU 18.1 Altgerät entsorgen über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip-...
  • Seite 21 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Respectez les consignes d'utilisation Sécurité..............   21 conforme afin d'utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité. Prévenir les dégâts matériels......   23 Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- Protection de l'environnement et économies corder l'appareil sans fiche.
  • Seite 22 fr Sécurité ▶ Étouffez les flammes prudemment avec un ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- couvercle, une couverture ou quelque treprendre des réparations sur l'appareil. chose de similaire. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appa- Les foyers deviennent très chauds.
  • Seite 23 Prévenir les dégâts matériels fr 2  Prévenir les dégâts matériels Respectez les consignes suivantes afin de ne pas en- Endom- Cause Solution dommager votre appareil, vos accessoires ou autres mage- ustensiles de cuisine. ment ATTENTION ! Taches Mets ayant dé- Éliminer immédiatement Les dessous rugueux des casseroles et des poêles bordé...
  • Seite 24 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat. ¡ Les fonds inégaux augmentent la consommation d’énergie. Utiliser un ustensile de cuisson adapté à la quantité d’aliments cuisinée. ¡ Les grands récipients avec peu de contenu consomment plus d’énergie pour la mise à...
  • Seite 25 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil Découvrez les composants de votre appareil. 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. 4.2 Affichages Champ tactile Les affichages montrent les valeurs réglées et fonc-...
  • Seite 26 fr Utilisation de base ¡ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les Foyer Enclencher et couper chauffages des circuits de chauffage internes et le Foyer à deux Appuyer sur ⁠ . chauffage des enclenchements peuvent s’allumer et circuits s'éteindre à des moments différents. Zone de cuis- Appuyer sur ⁠...
  • Seite 27 Utilisation de base fr 5.7 Éteindre le foyer Cuire à l’eau, à la vapeur, étuver Lorsque vous éteignez le foyer, l’indicateur de chaleur Riz avec le double de volume 15-30 résiduelle apparaît après env. 10 secondes. d’eau Sélectionner le foyer avec l’affichage des foyers. Riz au lait 1.5-2.5 35-45...
  • Seite 28 fr Rôtissage à technique sensorielle Produits surgelés, p. ex. frites Légumes ou champignons pa- ou nuggets de poulet nés ou en beignets Tempura Croquettes surgelées Petites pâtisseries, p. ex. bei- Viande, p. ex. de poulet gnets, fruits en beignets Poisson pané ou en beignet 6 ...
  • Seite 29 Rôtissage à technique sensorielle fr Appuyer sur ⁠ . ¡ D’abord, chauffer la poêle vide. Quand le signal re- tentie, ajouter la graisse et les aliments dans la poêle. Viandes Plat Posi- Temps total tion de de rôtissage rôtis- à partir du sage signal so- nore (en mi-...
  • Seite 30 fr Sécurité enfants Röstis 40-45 Bâtonnets de poisson 8-12 Pommes de terre glacées 10-15 Frites Poêlées, légumes à la poêle 8-15 Légumes Pâtés impériaux 10-30 Cuire de l’ail ou des oignons à 2-10 Camembert, fromage 10-15 l’étuvée Retourner plusieurs fois les mets. Oignons frits 5-10 Courgettes, aubergines...
  • Seite 31 Fonctions de temps fr Appuyer deux fois sur , puis sélectionner le foyer. Minuterie automatique Cette fonction permet de présélectionner une durée pour tous les foyers. Après chaque enclenchement d’un foyer, la durée présélectionnée s’écoulera. Le foyer s’éteint automatiquement après écoulement de la durée.
  • Seite 32 fr Désactivation automatique 9  Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 9.1 Continuer à cuisiner après la coupure dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active. Appuyer sur une surface de commande quel- Le moment de la coupure automatique du foyer dé- conque.
  • Seite 33 Home Connect  fr Affi- Choix Exemple d’affichage Signification chage Indice SAV (KI) ⁠ ⁠ Affichage de la consommation d’énergie Date de fabrication Demander la tension d’alimentation effective ⁠   ⁠ . Année de fabrication à votre fournisseur d’électricité. ⁠ . Mois de fabrication –...
  • Seite 34 fr Home Connect ¡ Les commandes directement effectuées sur l’appa- Téléchargez l'appli Home Connect. reil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application Home Connect n'est pas possible. ¡ En mode veille avec maintien de la connexion au ré- seau, l'appareil consomme max. 2 W. 14.1 Configurer Home Connect Ouvrez l'appli Home Connect et scannez le code Conditions...
  • Seite 35 Home Connect vous en informe. Vous trouverez une déclaration de conformité RED dé- Remarques taillée sur Internet à l’adresse www.siemens-home.bsh- ¡ Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer group.com sur la page de votre appareil dans les do- d’utiliser votre appareil. En fonction des réglages cuments supplémentaires.
  • Seite 36 fr Commande de la hotte depuis la table de cuisson Bande de 5 GHz : 100 mW max. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. 15  Commande de la hotte depuis la table de cuisson Si les deux appareils sont compatibles Home Connect, connexion.
  • Seite 37 Commande de la hotte depuis la table de cuisson fr 15.4 Commande de la hotte via la table de Éteindre le ventilateur cuisson Sélectionner la vitesse de ventilation 0 dans la zone ▶ de réglage. Dans les réglages de base de votre table de cuisson, vous pouvez définir le comportement de votre hotte as- Activer le mode automatique pirante en fonction de la mise en marche et de l’arrêt...
  • Seite 38 fr Nettoyage et entretien 16  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Condition : La table de cuisson a refroidi. nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Éliminer les salissures tenaces à l’aide d’un racloir à verre. 16.1 Nettoyants Nettoyer la table de cuisson avec un produit net- toyant spécial céramique.
  • Seite 39 Mise au rebut fr Défaut Cause & Dépannage Plusieurs foyers ont été utilisés pendant une longue durée à une puissance éle- vée. Le foyer a été désactivé pour protéger l’électronique. Patientez quelques instants. Effleurez un élément de commande quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroi- di.
  • Seite 40 fr Service après-vente Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa- reils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Seite 41 Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice Per utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e Sicurezza ..............    41 corretto, osservare le istruzioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto. Prevenzione di danni materiali......   43 L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- Tutela dell'ambiente e risparmio......   43 piego di spine deve essere eseguito esclusi- Conoscere l'apparecchio........
  • Seite 42 it Sicurezza ▶ Solo il personale adeguatamente specializ- Le zone di cottura si surriscaldano molto. zato e formato può eseguire riparazioni ▶ Non appoggiare mai oggetti infiammabili sull'apparecchio. sul piano cottura. ▶ Per la riparazione dell'apparecchio posso- ▶ Non appoggiare alcun oggetto sul piano no essere impiegati soltanto pezzi di ricam- cottura.
  • Seite 43 Prevenzione di danni materiali it 2  Prevenzione di danni materiali Per prevenire danni materiali all'apparecchio, agli ac- Danno Causa Provvedimento cessori o agli oggetti da cucina, osservare le presenti Macchie Alimenti fuoriu- Rimuovere immediata- avvertenze. sciti mente gli alimenti fuoriu- ATTENZIONE! sciti con un raschietto per I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- vetro.
  • Seite 44 it Tutela dell'ambiente e risparmio Utilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cot- tura già 5-10 minuti prima della fine prevista per la cottura. ¡ Il calore residuo inutilizzato aumenta il consumo di energia.
  • Seite 45 Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio In questa sezione sono riportati i componenti dell'appa- recchio. 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. 4.2 Indicatori Campo Nome touch I display mostrano i valori e le funzioni impostate.
  • Seite 46 it Comandi di base ¡ Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenti Zona di cottu- Accensione e spegnimento dei circuiti interni e il riscaldamento di accensione possono attivarsi e disattivarsi in tempi diversi. Zona di cottu- Premere ⁠ . ra a circuito 4.5 Indicatore di calore residuo doppio...
  • Seite 47 Comandi di base it 5.6 Modifica dei livelli di cottura Salse bianche, ad es. bescia- mella Con l'indicatore dei livelli di cottura selezionare la Salse montate, ad es. salsa 8-12 zona di cottura. bernese o salsa olandese Impostare un livello di cottura nel campo di regola- zione.
  • Seite 48 it Sistema di cottura a sensori Crêpe progres- Prodotti surgelati, ad es. patati- sivamen- ne fritte, nugget di pollo Crocchette surgelate Omelette 3.5-4.5 progres- Carne, ad es. pollo sivamen- Pesce, impanato o in pastella di birra Uova al tegamino Verdure o funghi impanati o in Girare ripetutamente la pietanza.
  • Seite 49 Sistema di cottura a sensori it Premere ⁠ . ¡ Prima riscaldare la padella vuota. Inserire l'olio e l'alimento nella padella dopo l'emissione del segna- le acustico. Carne Pietanza Livello Durata com- di cot- plessiva tura della cottu- ra dal se- gnale acu- stico in mi- nuti...
  • Seite 50 it Sicurezza bambini Verdura Piatti misti saltati in padella, 8-15 verdure spadellate Far appassire l'aglio/le cipolle 2-10 Involtini primavera 10-30 Anelli di cipolle fritti* 5-10 Camembert, formaggio 10-15 Zucchine, melanzane 4-12 Girare ripetutamente la pietanza. Peperoni, asparagi verdi 4-15 Verdure stufate con aggiunta di 10-20 Soßen olio o burro e senza aggiunta...
  • Seite 51 Funzioni durata it Toccare due volte il simbolo e successivamente Timer automatico selezionare la zona di cottura. Questa funzione consente di selezionare anticipata- mente una durata per tutte le zona di cottura. Ogni qual volta si attiva una zona di cottura, la durata preim- postata inizia a scorrere.
  • Seite 52 it Interruzione automatica 9  Interruzione automatica Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza 9.1 Proseguimento della cottura dopo lo che venga modificata alcuna impostazione, si attiva lo spegnimento automatico spegnimento automatico. Toccare una superficie di comando qualunque. Lo spegnimento della zona di cottura dipende dal livel- a L'indicatore si spegne.
  • Seite 53 Impostazioni di base it 13  Impostazioni di base È possibile regolare l'apparecchio in base alle proprie 13.2 Modifica impostazione di base esigenze. Requisito: Il piano cottura è disattivato. Attivare il piano cottura. 13.1 Panoramica delle impostazioni di base Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Qui è...
  • Seite 54 it Home Connect 14  Home Connect L'apparecchio è collegabile in rete. Collegare l'apparec- ¡ L'apparecchio, collegato in modalità stand-by in re- chio a un terminale mobile per gestire le funzioni con te, necessita al massimo di 2 W. l'app Home Connect, per configurare le impostazioni di base o per monitorare lo stato di esercizio attuale.
  • Seite 55 Home Connect  it Impostazione Selezione o indicatori Descrizione e informazioni supplementari ⁠ ⁠ – aggiornamento disponibile e pronto Aggiornamento del software per l'installazione L'impostazione viene visualizzata soltanto quando è di- – avvio dell'installazione sponibile un aggiornamento software. ⁠ ⁠ – non consentito Gestione dell'accesso da remoto da parte del servizio di - consentito assistenza clienti...
  • Seite 56 Home Connect per la prima volta. La dichiarazione di conformità dettagliata RED è con- Nota: Osservare che le funzionalità Home Connect so- sultabile su Internet, sul sito www.siemens-home.bsh- no utilizzabili solo in abbinamento all'app Home Con- group.com , alla pagina del prodotto nei documenti nect.
  • Seite 57 Comando cappa dal piano cottura it Entro 2 minuti avviare il collegamento sulla cappa di Impostazione della ventola aspirazione. Premere ⁠ . a Una volta stabilito il collegamento, sull'indicatore Selezionare un livello ventola nel campo di regola- delle zone di cottura compare ⁠ . zione.
  • Seite 58 it Pulizia e cura Imposta- Selezione Descrizione zione ⁠ ⁠ – Disattivato Accensione automatica dell'illuminazione – Attivato Il display indica l'impostazione solo se l'apparec- L'illuminazione si attiva all'accensione del piano chio è collegato alla cappa aspirante. cottura. ⁠ ⁠ – Disattivata Spegnimento automatico dell'illuminazione –...
  • Seite 59 Sistemazione guasti it 17.1 Indicazioni sul display Anomalia Causa & Ricerca guasti Nessuno Alimentazione di corrente guasta. Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Controllare gli altri apparecchi elettrici per accertarsi che non si sia verificata un'interruzione di corrente. Tutti gli indicatori lampeggiano Elementi di comando bagnati o oggetti appoggiati sopra.
  • Seite 60 it Smaltimento 18  Smaltimento Di seguito sono indicate informazioni sul corretto smal- Questo apparecchio dispone di con- timento degli apparecchi dismessi. trassegno ai sensi della direttiva eu- ropea 2012/19/UE in materia di ap- 18.1 Rottamazione di un apparecchio parecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - dismesso WEEE).
  • Seite 61 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Om het apparaat veilig en op de juiste manier Veiligheid..............    61 te gebruiken dient u de aanwijzingen over het correcte gebruik van het apparaat in acht te Materiële schade voorkomen ......   62 nemen.
  • Seite 62 nl Materiële schade voorkomen ▶ Nooit brandbare voorwerpen op de kook- ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel plaat leggen. mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ▶ Geen voorwerpen op de kookplaat leggen. ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveon- derdelen worden gebruikt voor reparatie Het apparaat wordt heet.
  • Seite 63 Milieubescherming en besparing nl Nooit hete kook- of bakpannen op de bedienings- ▶ Schade Oorzaak Maatregel elementen of de kookplaatrand zetten. Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kook- reinigingsmid- middelen die geschikt zijn plaat vallen, kan deze beschadigd raken. delen voor glaskeramiek.
  • Seite 64 nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen Lees meer over de onderdelen van uw apparaat. 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. 4.2 Indicaties Touch- Naam veld De indicaties geven ingestelde waarden en functies Timer...
  • Seite 65 De Bediening in essentie nl ¡ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de ver- Opmerkingen ¡ Donkere gedeelten in het gloeibeeld van de kookzo- warmingen van de binnenste ringen en de verwar- ne hebben een technische oorzaak. Ze zijn niet van ming van de bijgeschakelde ringen op verschillende invloed op de werking van de kookzone.
  • Seite 66 nl De Bediening in essentie 5.8 Aanbevolen instellingen om te koken Groente, vers 2.5-3.5 10-20 Groente, diepvries 3.5-4.5 10-20 Hier krijgt u een overzicht van verschillende gerechten en de bijbehorende kookstanden. Voedsel in de snelkookpan De bereidingstijd varieert afhankelijk van de soort, het Het water met afgesloten deksel aan de kook bren- gewicht, de dikte en de kwaliteit van de gerechten.
  • Seite 67 Braadsensor nl 6  Braadsensor Kookzones die zijn gemarkeerd met het symbool 6.3 Braadsensor instellen hebben de braadsensor. Wanneer u een passende braadstand uit de geadvi- Met de braadsensor wordt de temperatuur in de pan seerde instellingen hebt gekozen, kunt u de braadsen- bewaakt en automatisch geregeld.
  • Seite 68 nl Braadsensor Keer het te braden product af en toe om aanbran- Roerei den te voorkomen. Kaiserschmarrn 10-15 Wentelteefjes, French toast 4-8 per por- 6.4 Braadsensor uitschakelen Op  tippen. ▶ Aardappelen Gebakken aardappelen van ge- 6-12 6.5 Geadviseerde instellen voor bakken en kookte aardappelen braden met braadsensor Gebakken aardappelen van on- 15-25...
  • Seite 69 Kinderslot nl Gedroogde kant-en-klaarmaaltij- Croutons 6-10 den met toevoeging van water, Amandelen, noten of pijnboom- bijv. noedelschotel pitten roosteren Levensmiddel in de onverwarmde pan doen. Levensmiddel in de onverwarmde pan doen. 7  Kinderslot Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de 7.2 Kinderslot uitschakelen kookplaat inschakelen.
  • Seite 70 nl Automatische uitschakeling Tijdsduur corrigeren of wissen a Na 10 seconden verdwijnt de indicatie. Twee keer op  tippen. Wekkersignaal uitschakelen De kookzone kiezen. U kunt het signaal handmatig uitschakelen. In het instelgedeelte de tijdsduur wijzigen of op Op een willekeurig touchveld tippen. ▶...
  • Seite 71 Wrijfbeveiliging nl 11  Wrijfbeveiliging Wanneer u over het bedieningspaneel wrijft als de 11.1 Wrijfbeveiliging activeren kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen ver- Op  tippen. ▶ anderen. Om dit te voorkomen heeft uw kookplaat een a Er klinkt een signaal. wrijfbeveiliging. brandt helder. De hoofdschakelaar is uitgezonderd van de wrijfbeveili- a Het bedieningspaneel is gedurende 30 seconden ging.
  • Seite 72 nl Home Connect  opnieuw aanraken. In het instelgedeelte de gewenste waarde instellen. 4 seconden ingedrukt houden.  verschijnt. a De instelling is geactiveerd. a In de kookzone-indicatie is  verlicht. Net zo vaak op  tippen tot de gewenste indicatie Tip: Om de basisinstellingen af te sluiten de kookplaat verschijnt.
  • Seite 73 Home Connect  nl Instelling Selectie of weergave Beschrijving en extra informatie ⁠ ⁠ – Niet verbonden/netwerkverbinding Apparaat aanmelden in het WiFi-thuisnetwerk of de net- verbreken werkverbinding verbreken. - Automatisch verbinden - Handmatig verbinden - Verbonden ⁠ ⁠ - Niet verbonden Verbinding met app –...
  • Seite 74 Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring vindt u op Wanneer uw apparaat voor de eerste keer wordt het internet onder www.siemens-home.bsh-group.com verbonden met een thuisnetwerk dat op het internet is op de productpagina van uw apparaat bij de aanvullen- aangesloten, geeft het de volgende de documenten.
  • Seite 75 Afzuigregeling van het kookveld nl 15.2 Apparaten verbinden via het WLAN- 15.3 Home Connect instellingen resetten thuisnetwerk (Wi-Fi) Als de verbinding van uw apparaat met het WLAN- thuisnetwerk (Wi-Fi) problemen oplevert of als u uw ap- Verbind de apparaten via het thuisnetwerk om de af- paraat in een ander WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi) wilt aan- zuigkap via de kookplaat te besturen.
  • Seite 76 nl Reiniging en onderhoud Instelling Keuze Beschrijving ⁠ ⁠ – Uitgeschakeld. De afzuigkap moet zo nodig Automatisch starten van de ventilator handmatig worden ingeschakeld. Het display toont de instelling alleen maar als het – Ingeschakeld met automatische modus . De af- apparaat is verbonden met de afzuigkap.
  • Seite 77 Storingen verhelpen nl 17  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- storingen.
  • Seite 78 nl Afvoeren 17.2 Home Connect probleem Storing Oorzaak & Probleemoplossing Home Connect functioneert niet Verschillende oorzaken zijn mogelijk. correct. Ga naar www.home-connect.com. ▶ 18  Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor juiste manier afvoert.
  • Seite 80 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001562513* 9001562513 (000831)