Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Hand-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Manual lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon manuelle
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba manuale
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Håndskubbet græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Handgräsklippare
NL
Originele handleiding
Handmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped manual
P
Manual de instruções original
Corta-relvas manual
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Käsikäyttöinen ruohonleikkuri
7
Art.-Nr.: 34.141.65
Anl_GE_HM_38_S_SPK7.indb 1
Anl_GE_HM_38_S_SPK7.indb 1
GE-HM 38 S
I.-Nr.: 11015
04.08.15 09:39
04.08.15 09:39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-HM 38 S

  • Seite 1 GE-HM 38 S Originalbetriebsanleitung Hand-Rasenmäher Original operating instructions Manual lawn mower Instructions d’origine Tondeuse a gazon manuelle Istruzioni per l’uso originali Tosaerba manuale Original betjeningsvejledning Håndskubbet græsslåmaskine Original-bruksanvisning Handgräsklippare Originele handleiding Handmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped manual Manual de instruções original Corta-relvas manual Alkuperäiskäyttöohje...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_HM_38_S_SPK7.indb 2 Anl_GE_HM_38_S_SPK7.indb 2 04.08.15 09:39 04.08.15 09:39...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_HM_38_S_SPK7.indb 3 Anl_GE_HM_38_S_SPK7.indb 3 04.08.15 09:39 04.08.15 09:39...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_HM_38_S_SPK7.indb 4 Anl_GE_HM_38_S_SPK7.indb 4 04.08.15 09:39 04.08.15 09:39...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung und Transport 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang (Abb. 2) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Handrasenmäher (vormontiert) cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Schubbügeloberteil Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 13. Schubbügelverlängerung (2 St.) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 14. Schubbügelunterteil weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 15.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 5. Vor Inbetriebnahme Verwendung Warnung! Tragen Sie bei allen Montage- und Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe. Der Handrasenmäher ist zum Schneiden von Gras bestimmt. Montage Abb. 3: Verschrauben Sie das Schubbügeloberteil Der Handrasenmäher ist für die private Benut- (12) mit den beiden längeren Enden der Schub- zung im Haus- und Hobbygarten geeignet.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Schneiden Sie Ihren Rasen möglichst wöchent- 7.2.1 Gegenmesser einstellen (Abb. 8) lich. Das Wachstum geht beim häufi gen Schnei- Warnung! Schutzhandschuhe tragen. den in den kurzgeschnittenen Halm und macht ihn widerstandsfähig. Schneiden Sie den Rasen Das Gegenmesser (H) ist ab Werk voreingestellt. immer in einigermaßen trockenem Zustand.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10: Hinweise Zur Fehlerbeseitigung

    10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Abnormes Ge- - Schrauben/Teile lose? - Schrauben nachziehen räusch - Fremdkörper im Messer? - Fremdkörper entfernen - Messer beschädigt? - Messer austauschen lassen...
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_GE_HM_38_S_SPK7.indb 13 Anl_GE_HM_38_S_SPK7.indb 13...
  • Seite 14 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage and transport 10.
  • Seite 15: Safety Regulations

    Danger! Original operating instructions When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and Please check that the article is complete as damage. Please read the complete operating specifi ed in the scope of delivery. If parts are instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 16: Technical Data

    machine is used in commercial, trade or industrial 6.2 Operation businesses or for equivalent purposes. The hand mower can cut grass up to approx. 10 cm in length. If you want your lawn to have a neat, trimmed look to it, however, you must consistently keep it cut down to a more manageable height.
  • Seite 17: Ordering Replacement Parts

    vals and make sure that it is tightly fastened. 8. Disposal and recycling • If the blades on the mower spindle become blunt and need replacing, please contact our The equipment is supplied in packaging to pre- customer service. Use only genuine spare vent it from being damaged in transit.
  • Seite 18 10. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Problem Possible cause Remedy Unusual noises - Loose screws/parts? - Tighten the screws - Foreign bodies in the blade?
  • Seite 19: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 20: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison (fi gure 2) Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 11. Tondeuse à main (prémontée) certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 12. Partie supérieure du guidon blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 13.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    Attention! Pour éviter toute blessure de Fig. 5/6 : pour bloquer la partie inférieure du l’utilisateur, il est interdit d’utiliser la tondeu- guidon sur la tondeuse, insérez une goupille de se à gazon manuelle pour couper des plantes sécurité (17) dans le trou (B). grimpantes ou des gazons de plantations sur le toit ou dans les jardinières.
  • Seite 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    la verticale vers le haut (fig. 9). 7.3 Commande de pièces de rechange : • Seulement un soin régulier de la tondeuse à Pour les commandes de pièces de rechange, gazon lui assure solidité et performance dans veuillez indiquer les références suivantes: •...
  • Seite 25: Tableau De Recherche Des Erreurs

    10. Tableau de recherche des erreurs Lorsque l‘appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifi ez les possibilités suivantes avant d‘appeler le service après-vente. Problème Cause probable Solutions Bruit anormal - Vis/pièces desserrées ? - Resserrer les vis - Corps étranger dans la lame ? - Retirer les corps étrangers...
  • Seite 26: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 27: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 28 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Magazzinaggio e trasporto 10.
  • Seite 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti (Fig. 2) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 11. Tagliaerba manuale (premontato) diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 12. Parte superiore del manico oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 13. Prolunga del manico (2 pezzi) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 30: Caratteristiche Tecniche

    Attenzione! A causa del pericolo di lesioni Fig. 5 / 6: per fi ssare la parte inferiore del manico cui l‘utilizzatore è esposto non è consentito al tagliaerba, inserite su ogni lato una copiglia di l‘impiego del tagliaerba manuale per tagliare sicurezza (17) nel foro (B) piante rampicanti o prati su giardini pensili o nelle fi...
  • Seite 31: Smaltimento E Riciclaggio

    7.2 Manutenzione 8. Smaltimento e riciclaggio • Fate in modo che tutti gli elementi di fissaggio (viti, dadi ecc.) siano sempre fissi e avvitati in L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- modo da poter lavorare con l‘apparecchio in re i danni dovuti al trasporto.
  • Seite 32 10. Avvertenze per l‘eliminazione di anomalie Se l‘apparecchio viene fatto funzionare correttamente, non si dovrebbero verifi care anomalie. In caso di anomalie, verifi cate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Problema Possibile causa Rimedio Rumori anomali - Viti/parti allentate? - Serrate le viti - Corpi estranei nella lama? - Togliete i corpi estranei...
  • Seite 33: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 34: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 35 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring og transport 10. Information om fejlafhjælpning Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må...
  • Seite 36: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang (fi g. 1) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 11. Hånddrevet græsslåmaskine (formonteret) ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 12. Føreskaft, overdel skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 13. Føreskaft forlængelse (2 stk.) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 14.
  • Seite 37: Tekniske Data

    DK/N med dens tiltænkte formål. Enhver anden form 6. Betjening for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- vert ansvar for skader, det være sig på personer 6.1 Indstilling af klippehøjden (fi g. 7) eller materiel, som måtte opstå som følge af, at Klippehøjden kan justeres i 4 trin i området 13 maskinen ikke er blevet anvendt korrekt.
  • Seite 38: Vedligeholdelse

    DK/N 7.2 Vedligeholdelse 8. Bortskaff else og genanvendelse • Sørg for, at alle fastgørelseselementer (skru- er, møtrikker osv.) altid er spændt godt til, så Produktet leveres indpakket for at undgå trans- du kan arbejde sikkert med græsslåmaski- portskader. Emballagen består af råmaterialer nen.
  • Seite 39: Information Om Fejlafhjælpning

    DK/N 10. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser i driften. I tilfælde af forstyrrelse be- des følgende kontrolleret, inden kundeservice kontaktes. Problem Mulig årsag Afhjælpning Ikke normal støj - Skruer/dele er løse? - Spænd skruer - Fremmedelementer i kniv? - Fjern fremmedelementer - Kniv beskadiget?
  • Seite 40: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 41 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 42 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring och transport 10. Åtgärder vid störningar Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna gräsklippare får inte användas av barn.
  • Seite 43: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 2.2 Leveransomfattning (bild 2) Innan maskinen kan användas måste särskilda 11. Handgräsklippare (förmonterad) säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 12. Övre skjutbygel olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 13. Förlängning till skjutbygeln (2 st) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 14.
  • Seite 44: Tekniska Data

    Maskinen får endast användas till sitt avsedda 6. Använda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. 6.1 Ställa in klippningshöjden (bild 7) För materialskador eller personskador som resul- Klippningshöjden kan ställas in på 4 olika nivåer terar av sådan användning ansvarar användaren/ mellan 13 och 38 mm.
  • Seite 45: Underhåll

    7.2 Underhåll 8. Skrotning och återvinning • Se till att alla fästdon (skruvar, muttrar osv) alltid är fast åtdragna så att du kan använda Produkten ligger i en förpackning som fungerar gräsklipparen säkert utan risk för skador. som skydd mot transportskador. Denna förpack- •...
  • Seite 46: Åtgärder Vid Störningar

    10. Åtgärder vid störningar Om gräsklipparen används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Problem Möjlig orsak Åtgärder Onormalt ljud - - Lösa skruvar/delar? - Dra åt skruvarna - Främmande föremål bland - Ta bort främmande föremål knivarna?
  • Seite 47 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 48 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 49 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opslag en transport 10. Informatie over het verhelpen van fouten Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
  • Seite 50: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang (fi g. 2) Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 11. Handgrasmaaier (voorgemonteerd) veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Bovenste deel schuifbeugel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 13. Schuifbeugelverlenging (2 st.) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 14.
  • Seite 51: Technische Gegevens

    Opgelet! Wegens gevaar van lichamelijke ver- Fig. 5/6: Om het benedendeel van de schuifbeu- wonding van de gebruiker mag de handgras- gel te borgen steekt u aan elke kant een borgsplit- maaier niet worden gebruikt om rankgewas- pen (17) in het gat (B). sen of gazon te maaien op dakbeplantingen of in balkonbakken.
  • Seite 52: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en maaispil. Het vaste mes (H) is juist ingesteld als een stuk bestellen van wisselstukken papier tussen de messen van de maaispil (2) en het vaste mes over de hele lengte wordt ges- 7.1 Reiniging neden, terwijl men met de hand een wiel moeite- •...
  • Seite 53: Informatie Over Het Verhelpen Van Fouten

    10. Informatie over het verhelpen van fouten Als het apparaat goed wordt gebruikt zouden er geen storingen mogen optreden. Controleer bij storin- gen eerst de volgende mogelijkheden, voordat u de klantendienst contacteert. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Abnormaal geluid - Schroeven/delen los? - Schroeven aandraaien - Vreemd voorwerp in het mes? - Vreemd voorwerp verwijderen...
  • Seite 54: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 55: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 56 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Seite 57: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega (fi g. 2) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 11. Cortacésped manual (premontado) serie de medidas de seguridad para evitar le- 12. Parte superior del arco de empuje siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 13.
  • Seite 58: Características Técnicas

    ¡Atención! A fi n de evitar todo riesgo de Fig. 5/6: Para sujetar la parte inferior del arco de lesiones para el operario, el cortacésped ma- empuje al cortacésped, introducir un pasador nual no debe emplearse para cortar plantas de aletas de seguridad (17) en el orifi cio (B) por trepadoras o césped en azoteas o terrazas.
  • Seite 59: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido Ajustar el tornillo Allen (G) de forma uniforme a ambos lados del aparato para que la contracu- de piezas de repuesto chilla (H) y el husillo de corte (2) se muevan sin que apenas puedan oírse. 7.1 Limpieza •...
  • Seite 60: Almacenamiento Y Transporte

    9. Almacenamiento y transporte Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inac- cesible para los niños. La temperatura de alma- cenamiento óptima se encuentra entre los 5 y los 30 °C. Guardar el aparato en su embalaje original. Transporte •...
  • Seite 61: Indicaciones Para La Eliminación De Fallos

    10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Problema Posibles causas Solución...
  • Seite 62: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 63: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 64 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem e transporte 10.
  • Seite 65: Instruções De Segurança

    Perigo! 2.2 Material a fornecer (fi gura 2) Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 11. Corta-relvas manual (pré-montado) algumas medidas de segurança para preve- 12. Parte superior da barra de condução nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 13. Prolongamento da barra de condução (2 uni- atentamente este manual de instruções / estas dades) instruções de segurança.
  • Seite 66: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada 5. Antes da colocação em funcionamento O corta-relvas manual destina-se ao corte de relva. Aviso! Utilize luvas de protecção em todos os trabalhos de montagem e de manutenção. O corta-relvas manual destina-se à utilização doméstica em quintais e jardins particulares. Montagem Considera-se que os corta-relvas manuais para Fig.
  • Seite 67: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • 6.2 Funcionamento Se as lâminas do fuso de corte ficarem rom- O corta-relvas manual pode cortar relva com um bas e precisarem de ser substituídas, dirija- comprimento de aprox. 10 cm. Para que a super- se ao nosso serviço de assistência técnica. fície relvada esteja cuidada, a relva tem de ser Utilize apenas peças sobressalentes origi- mantida curta.
  • Seite 68: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Seite 69 10. Indicações para a eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifi que as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Problema Possível causa Resolução Ruído anormal - Parafusos/peças soltos? - Reapertar os parafusos - Corpos estranhos na lâmina?
  • Seite 70 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 71 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 72 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Varastointi ja kuljetus 10. Vianhakuohjeita Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää...
  • Seite 73: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö (kuva 2) Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 11. Käsikäyttöinen ruohonleikkuri (esikoottu) turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 12. Työntösangan yläosa välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 13. Työntösangan pidennys (2 kpl) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 14. Työntösangan alaosa Säilytä...
  • Seite 74: Tekniset Tiedot

    Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn 6. Käyttö tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- 6.1 Leikkauskorkeuden säätö (kuva 7) tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- Leikkauskorkeus voidaan säätää 4 eri tasolle tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan 13 –...
  • Seite 75: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    7.2 Huolto: 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö • Huolehdi siitä, että kaikki kiinnitysvälineet (ru- uvit, mutterit jne.) on aina kiristetty tiukkaan, Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- niin että voit käyttää ruohonleikkuria turvalli- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- sesti. netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi •...
  • Seite 76: Vianhakuohjeita

    10. Vianhakuohjeita Jos laitetta käytetään oikein, ei siinä tulisi esiintyä häiriöitä. Häiriön ilmetessä tarkasta seuraavat mah- dollisuudet, ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Poisto Epätavalliset äänent - ruuvit / osat löysiä? - kiristä ruuvit - vieraita esineitä terässä? - poista vieraat esineet - terä...
  • Seite 77 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 78 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 79 - 79 - Anl_GE_HM_38_S_SPK7.indb 79 Anl_GE_HM_38_S_SPK7.indb 79 04.08.15 09:40 04.08.15 09:40...
  • Seite 80 EH 08/2015 (01) Anl_GE_HM_38_S_SPK7.indb 80 Anl_GE_HM_38_S_SPK7.indb 80 04.08.15 09:40 04.08.15 09:40...

Diese Anleitung auch für:

34.141.65

Inhaltsverzeichnis