Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 43.310.10 Originalbetriebsanleitung
EINHELL 43.310.10 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 43.310.10 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.310.10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
PL
Instrukcją oryginalną
Pilarka tarczowa ręczna
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Дисковая ручная пила
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău circular manual
BG
Оригинално упътване за
употреба
Ръчен циркуляр
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δισκοπρίονο χεριού
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Daire testere
UKR
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Pучна дискова пила
5
Art.-Nr.: 43.310.10
Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 1
Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 1
TE-CS 165
I.-Nr.: 11013
29.10.2019 14:43:08
29.10.2019 14:43:08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.310.10

  • Seite 1 Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău circular manual Оригинално упътване за употреба Ръчен циркуляр Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δισκοπρίονο χεριού Orijinal Kullanma Talimatı Daire testere Оригінальна інструкція з експлуатації Pучна дискова пила Art.-Nr.: 43.310.10 I.-Nr.: 11013 Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 1 Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 1 29.10.2019 14:43:08 29.10.2019 14:43:08...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 2 Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 2 29.10.2019 14:43:09 29.10.2019 14:43:09...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 3 Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 3 29.10.2019 14:43:10 29.10.2019 14:43:10...
  • Seite 4 b (45°) a (0°) - 4 - Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 4 Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 4 29.10.2019 14:43:14 29.10.2019 14:43:14...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 5 Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 5 29.10.2019 14:43:19 29.10.2019 14:43:19...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 6 - Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 6 Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 6 29.10.2019 14:43:20 29.10.2019 14:43:20...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 19. Pendelschutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Hebel für Pendelschutzhaube cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Schutzhaube Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2.2 Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Verwendung wirken. Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Werkstoff en und Kunststoff en. Dabei sind ein Überhitzen der Sägezahnspitzen und ein Schmel- Handgriff...
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    Vorsicht! den festen Sitz. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug 5.3 Feinjustierung des Gehrungsanschlages vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer bei 0° bzw. 90° (Bild 6/7) Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Mit einem 90° Anschlagwinkel können Sie die können im Zusammenhang mit der Bauweise Winkeleinstellung bei 0°...
  • Seite 11: Bedienung

    wie Pendelschutz, Flansche und Verstellein- Achtung! Probeschnitt mit einem Abfall- richtungen funktionieren bzw. richtig einge- holz durchführen stellt und festgestellt sind. • An den Anschluss für Spanabsaugung (14) 5.6 Schnittlinienführung (Bild 10) können Sie eine geeignete Staubabsaugung Mit der Schnittlinienführung (15) können Sie anschließen.
  • Seite 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der stand gekommen ist. Netzanschlussleitung Achtung! Probeschnitt mit einem Abfall- holz durchführen Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes 6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 12-15) beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreis- lifi...
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Seite 14 Nur für EU-Länder. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 17 Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 17...
  • Seite 18 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling 10. Przechowywanie - 18 - Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 18 Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 18...
  • Seite 19 Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi. Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 20: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 17. Śruba do zabezpieczenia brzeszczotu piły. Podczas użytkowania urządzenia należy 18. Kołnierz przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 19. Osłona wahadłowa uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 20. Dźwignia wahadłowej pokrywy ochronnej proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 21. Osłona obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 21: Dane Techniczne

    naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia zostały zmierzone według znormalizowanych odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, procedur i mogą służyć jako podstawa do porów- a nie producent. nywania urządzeń elektrycznych. Proszę...
  • Seite 22: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem 5.4 Odsysanie pyłu i odłamków (rys. 1b) • Podłączyć odpowiedni odkurzacz do przewid- zianego w tym celu na pile adaptera do od- Przed podłączeniem urządzenia należy się sysania pyłu (14) (Odkurzacz nie jest dostar- upewnić, że dane na tabliczce znamionowej czany wraz piłą).
  • Seite 23: Obsługa

    6. Obsługa 6.2 Użycie pilarki • Dopasować głębokość cięcia, kąt cięcia i prowadnicę równoległą (zobacz punkt 5.1, 6.1 Praca pilarką ręczną • 5.2 i 5.5). Pilarkę trzymać zawsze mocno za pomocą • Upewnić się, że włącznik/ wyłącznik (2) nie uchwytu. •...
  • Seite 24: Wymiana Przewodu Zasilającego

    8. Czyszczenie, konserwacja i Do wymiany tarczy pilarskiej konieczne jest użycie dostarczonego z urządzeniem klucza do zamawianie części zamiennych wymiany tarczy (13). Klucz do wymiany tarczy (13) znajduje się w obudowie urządzenia. W razie Niebezpieczeństwo! potrzeby wyjąć klucz do wymiany tarczy (13) z Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac obudowy (patrz rys.
  • Seite 25: Utylizacja I Recykling

    9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 26 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 27: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 28: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 29 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 9.
  • Seite 30 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации. Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 31: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! резания под углом При использовании устройств необходимо 8. Установочный винт для параллельного соблюдать определенные правила техники упора безопасности для того, чтобы избежать 9. Шкала для угла резания травм и предотвратить ущерб. Поэтому 10. Дополнительная рукоятка внимательно прочитайте настоящее 11. Шпиндельное фиксирующее устройство руководство...
  • Seite 32: Использование В Соответствии С Предназначением

    • Ключ пильного полотна Опасность! • Параллельный упор Шумы и вибрация • Оригинальное руководство по Параметры шумов и вибрации были измерены эксплуатации в соответствии с нормами EN 62841. • Указания по технике безопасности Уровень давления шума L ..... 87,9 дБ(A) Неопределенность...
  • Seite 33: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • При работе учитывайте особенности поверхность обрабатываемого предмета. Вашего устройства. Приподнимайте пилу до тех пор, пока • Не подвергайте устройство перегрузке. пильное полотно (12) не будет находиться • При необходимости дайте проверить на нужной глубине реза (a). • устройство специалистам. Вновь...
  • Seite 34: Обращение С Устройством

    6. Обращение с устройством необходимо учесть указания по технике безопасности. • Внимание! Используемый для отсоса 6.1 Обращение с дисковой ручной пилой • пылесос должен быть предназначен для Всегда крепко удерживайте дисковую материала обрабатываемого предмета. ручную пилу. • • Проверьте, насколько хорошо соединены Откидывающаяся...
  • Seite 35 в том, что устройство отсоса пыли него сбоку. • подключено правильно и надежно. Внимание! Откладывайте устройство в • Запрещено блокировать подвижную сторону только после того, как пильное откидывающуюся защитную крышку при полотно полностью остановится. пилении в оттянутом назад положении защитной крышки. Внимание! Осуществите...
  • Seite 36: Замена Кабеля Питания Электросети

    • Прежде чем Вы приведете в действие 8.3 Техобслуживание переключатель включено-выключено, Внутри устройства нет никаких деталей, убедитесь в том, что пильное полотно нуждающихся в техническом уходе. установлено правильно, подвижные детали двигаются легко, а зажимные 8.4 Заказ запасных деталей: винты прочно затянуты. При...
  • Seite 37 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 38: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 39: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 40 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Seite 41 Pericol! Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident. Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 42: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 19. Capac de protecţie pendulant La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 20. Manetă pentru capacul de protecţie pendu- măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele lant şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 21. Mască de protecţie de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.2 Cuprinsul livrării informaţii să...
  • Seite 43: Date Tehnice

    operatorul şi nu producătorul. Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că menţionate au fost măsurate conform unui pro- aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- ces de verifi care normat şi pot fi utilizate pentru zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale.
  • Seite 44: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune 5.4 Aspirarea prafului şi a aşchiilor (Fig. 1b) • Racordaţi ferăstrăul circular prin intermediul racordului pentru aspirarea aşchiilor (14) Înainte de racordarea la reţeaua electrică prevăzut în acest sens la un aspirator adecvat asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - (aspiratorul nu este cuprins în livrare) Astfel care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
  • Seite 45: Operare

    6. Operare 6.2 Folosirea ferăstrăului circular • Potriviţi adîncimea de tăiere, unghiul tăieturii şi opritorul paralel (vezi punctele 5.1, 5.2 şi 6.1 Lucrul cu ferăstrăul circular manual • 5.5). Ţineţi ferăstrăul circular întotdeauna bine. • • Asiguraţi-vă că întrerupătorul pornire/oprire Capacul de protecţie pendulant (19) este îm- (2) nu este apăsat.
  • Seite 46: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda depozitată în carcasă. La nevoie scoateţi cheia pentru pânza de ferăstrău (13) din carcasă (vezi pieselor de schimb fi gura 12). Pericol! Atenţie! Din motive de securitate ferăstrăul cir- Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi cular de masă...
  • Seite 47: Eliminarea Şi Reciclarea

    9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Seite 48 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 49: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 50: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 51 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Смяна на мрежовия съединителен проводник 8. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 9.
  • Seite 52 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
  • Seite 53: Инструкции За Безопасност

    Опасност! 14. Извод за изсмукване на стърготини При използването на уредите трябва се 15. Управляване на линиите на рязане спазват някои предпазни мерки, свързани 16. Паралелен ограничител с безопасността, за да се предотвратят 17. Винт за фиксиране на циркулярния диск наранявания...
  • Seite 54: Употреба По Предназначение

    3. Употреба по предназначение Общите стойности на трептения (векторна сума на трите посоки) получени съгласно EN 62841. Ръчният циркуляр е пригоден за извършване на праволинейни срезове в дърво, материали, Дръжка подобни на дърво, и в пластмаси. При това Стойност на емисия на трептения трябва...
  • Seite 55: Преди Пускане В Експлоатация

    Внимание! винт за настройка на скосяването (7). • Остатъчни рискове Можете да променяте ъгъла на рязане Дори ако обслужвате този електрически само с до 45°; съблюдавайте за целта инструмент съгласно предписанията, скалата за ъгъла на рязане (9). • винаги съществуват остатъчни Закрепете...
  • Seite 56 • Монтажът се извършва посредством пукнатини и цепнатини. • поставянето на паралелния ограничител Не използвайте фланци/фланцови гайки, (16) във водача (a) в крака на циркуляра чийто вътрешен диаметър е по-голям или (6) (вижте фиг. 8). по-малък от този на циркулярния диск. •...
  • Seite 57: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    6.3 Включване/изключване (фиг. 11) Внимание! По причини, свързани с безопасността, ръчният циркуляр не може да Включване: се задвижва с поставен ключ на циркулярния Натиснете едновременно блокиращия бутон диск (13). (3) и вкл-/изключвателя (2). • Натиснете вретенното ограничително • Оставете циркулярния диск да работи, устройство...
  • Seite 58: Съхранение На Склад

    10. Съхранение на склад въздух при ниско налягане. • Препоръчваме Ви да почиствате уреда директно след всяка употреба. Складирайте уреда и принадлежностите му • Почиствайте уреда редовно с влажна на тъмно, сухо място, където няма опасност кърпа и малко калиев сапун. Не от...
  • Seite 59 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 60: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 61: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Seite 62 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 63 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 64: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 16. Παράλληλος οδηγός Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 17. Βίδα για ασφάλιση πριονολάμας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 18. Φλάντζα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 19. Προστατευτικό κάλυμμα ταλάντωσης Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 20. Μοχλός για το προστατευτικό Οδηγίες...
  • Seite 65: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε Πρόσθετη χειρολαβή πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο Εκπομπή δονήσεων a = 3,129 m/s σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς...
  • Seite 66: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    ανάλογα με το είδος κατασκευής και το 5.3 Τελική ρύθμιση του τέρματος μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: γωνιάσματος σε 0° ή σε 90° (εικόνα 6/7) 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν Με γωνία οδηγού σε 90° μπορείτε να ρυθμίσετε χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες τη...
  • Seite 67 • Πριν τη χρήση του δισκοπρίονου να Προσοχή! Δοκιμαστική κοπή με άχρηστο ελέγχετε την άψογη λειτουργία του κομμάτι ταλαντευόμενου προστατευτικού καλύμματος αφού βγάλετε το βύσμα από 5.6 Οδηγός γραμμής τομής (εικ. 10) την πρίζα. Με τον οδηγό γραμμής τομής (15) μπορείτε •...
  • Seite 68: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    • Τότε εισάγετε την πριονολάμα αργά κατά Αφαιρέστε προς τα κάτω τη φλάντζα (18) μήκος της γραμμής κοπής. Να ασκείτε και την πριονολάμα (12). • ελαφριά πίεση στην πριονολάμα. Καθαρίστε τη φλάντζα, επανατοποθετήστε νέο πριονοδίσκο και τη φλάντζα. Προσέξτε Απενεργοποίηση: την...
  • Seite 69: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    8.2 Ψήκτρες Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Κίνδυνος! Η αντικατάσταση των ψηκτρών επιτρέπεται να γίνει μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. 8.3 Συντήρηση Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά...
  • Seite 70 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 71 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 72 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 73 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Seite 74 Tehlike! Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz. Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Seite 75: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Seite 76: Teknik Özellkler

    Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya ve etkinin geçici olarak tahmin edilmesinde de endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanılabilir. kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- İkaz: zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan Titreşim ve gürültü emisyon değerleri elektri- hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
  • Seite 77: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce 5.4 Toz ve talaşların temizlenmesi (Şekil 1b) • Sunta kesme testeresinin toz emme bağlantısına (14) uygun bir elektrik süpür- Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce gesi bağlayın (elektrik süpürgesi testerenin makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin sevkiyat içeriğine dahil değildir) Böylece iş elektrik şebekesi değerleri ile aynı...
  • Seite 78 6. Kullanma 6.2 Sunta kesme testeresini kullanma • Kesim derinliği, kesim açısı ve paralel dayanağı kesilecek malzemeye uygun şekilde 6.1 Sunta kesme testeresi ile çalışma • ayarlayın (bkz. Madde 5.1, 5.2 ve 5.5). Testereyi daima sapından sıkıca tutun. • • Açık/Kapalı...
  • Seite 79: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça bıçaklarını kullanın. İhtisas mağazalarından bilgi edinebilirsiniz. Siparişi Testere bıçağını değiştirmek için testere ile birlikte Tehlike! gönderilmiş olan testere bıçağı anahtarını (13) Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu kullanın. Testere bıçağı anahtarı (13) gövde içinde prizden çıkarın. muhafaza edilir.
  • Seite 80 9. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet özel bir ambalaj içinde gönderilir. Bu ambalaj hammadde olup tekrar kullan∂labilir veya geri kazan∂m prosesinde iμlenerek hammaddeye dönüμtürülebilir. Nakliye ve aksesuarlar∂ örne©in metal ve plastik gibi çeμitli malzemelerden meydana gelir. Ar∂zal∂ parçalar∂...
  • Seite 81 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 82: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 83: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 84 Зміст 1. Вказівки по техніці безпеки 2. Опис приладу та об’єм поставки 3. Застосування за призначенням 4. Технічні параметри 5. Перед запуском в експлуатацію 6. Технічне обслуговування 7. Заміна провода для під’єднання до електромережі 8. Чистка, технічне обслуговування і замовлення запасних частин 9.
  • Seite 85 Небезпека! З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації. Обережно! Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху. Обережно! Використовуйте маску, яка захищає від вдихання пилу. Під час обробки деревини або інших матеріалів може утворюватись небезпечний для здоров‘я пил. Матеріали, що...
  • Seite 86: Вказівки По Техніці Безпеки

    Небезпека! 12. Полотно пили При користуванні приладами слід 13. Ключ для полотна пили дотримуватися певних заходів безпеки, щоб 14. Стик для пиловсмоктувача запобігти травмуванню і пошкодженням. 15. Напрямна лінії різу Тому уважно прочитайте цю інструкцію з 16. Паралельний упор експлуатації / вказівки з техніки безпеки. 17.
  • Seite 87 Слідкуйте, щоб зуби пили не перегрівались та Загальні параметри коливань (сума векторів пластмаса не плавилась. у трьох напрямках) визначені у відповідності з Європейським стандартом EN 62841. Машину слід використовувати тільки згідно з її призначенням. Жодне інше використання Рукоятка машини, що виходить за вказані межі, не Величина...
  • Seite 88: Перед Запуском В Експлуатацію

    • Обережно! Відпустіть стопорний гвинт (7) для Залишкові ризики настройки різання під кутом, який Навіть при належному використанні знаходиться з переднього боку лапи пили. • даного електроінструмента існують Тепер ви можете змінити кут різання аж залишкові ризики. Слід рахуватись з до...
  • Seite 89: Технічне Обслуговування

    • лапі пили (6). Не застосовуйте фланців/гайок з • Монтаж проводиться шляхом вставлення фланцями, отвір яких більший або менший паралельного упора (16) в направляючу за отвори полотна пили. • (а) в лапі пили (6) (дивись рисунок 8). Не можна пригальмовувати полотно •...
  • Seite 90: Чистка, Технічне Обслуговування І Замовлення Запасних Частин

    • 6.3 Вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО Натисніть на стопор (11) шпінделя. • (рисунок 11) Ключем (13) відпустіть гвинт (17) для фіксації полотна пили. • Вмикання: Відведіть назад та зафіксуйте кожух Одночасно натисніть на стопорну кнопку (3) і захисту від хитання (19) з важелем (20). •...
  • Seite 91 пластикові частини приладу. Слідкуйте за тим, щоб в середину приладу не потрапила вода. Потрапляння води в електроінструменти підвищує вірогідність електричного удару. 8.2 Вугільні щітки Якщо виникає занадто багато іскр, потрібно щоб щітки перевірив електрик. Небезпека! Заміняти вугільні щітки дозволяється лише електрику. 8.3 Технічне...
  • Seite 92 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 93 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Seite 94: Гарантійний Талон

    Гарантійний талон Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні. Ви...
  • Seite 95: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Handkreissäge TE-CS 165 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 96 EH 10/2019 (03) Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 96 Anl_TE_CS_165_SPK5.indb 96 29.10.2019 14:43:31 29.10.2019 14:43:31...

Diese Anleitung auch für:

Te-cs 165

Inhaltsverzeichnis