Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BG-WW 1355 NN Originalbetriebsanleitung
EINHELL BG-WW 1355 NN Originalbetriebsanleitung

EINHELL BG-WW 1355 NN Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BG-WW 1355 NN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Hauswasserwerk
PL
Instrukcją oryginalną
Hydrofor
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Домовый водопровод
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Hidrofor
BG
Оригинално упътване за
употреба
Сградна водопроводна
инсталация
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Υδρονομικη οικιακη εγκατασταση
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Hidrofor
UKR
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Побутовий насос для
водопостачання
5
Art.-Nr.: 41.734.22
Anl_BG_WW_1355_NN_SPK5.indb 1
Anl_BG_WW_1355_NN_SPK5.indb 1
BG-WW 1355 NN
I.-Nr.: 11034
17.06.14 18:54
17.06.14 18:54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BG-WW 1355 NN

  • Seite 1 BG-WW 1355 NN Originalbetriebsanleitung Hauswasserwerk Instrukcją oryginalną Hydrofor Оригинальное руководство по эксплуатации Домовый водопровод Instrucţiuni de utilizare originale Hidrofor Оригинално упътване за употреба Сградна водопроводна инсталация Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Υδρονομικη οικιακη εγκατασταση Orijinal Kullanma Talimatı Hidrofor Оригінальна інструкція з експлуатації...
  • Seite 2 - 2 - Anl_BG_WW_1355_NN_SPK5.indb 2 Anl_BG_WW_1355_NN_SPK5.indb 2 17.06.14 18:54 17.06.14 18:54...
  • Seite 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um (falls vorhanden). • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- dig ist.
  • Seite 5: Technische Daten

    Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- 5.1 Saugleitungsanschluss • wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- Befestigen Sie den Saugschlauch (mind. ca. hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. 19 mm (¾ ”) Kunststoffschlauch mit Spiralver- Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- steifung) entweder direkt oder über einen Ge- zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und windenippel an den Sauganschluss ca.
  • Seite 6: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und matisch ab und nach dem Abkühlen schaltet sich das Gerät wieder selbstständig ein. Ersatzteilbestellung Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine 6. Bedienung lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine regelmäßige Kontrolle und Pfl ege. • Das Gerät auf festen, ebenen und waagrech- ten Standort aufstellen.
  • Seite 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 8 11. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Ther- - Pumpe zerlegen und reinigen mowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Seite 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 10: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 11: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Seite 13 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Urządzenie może być stosowane przez dzieci, które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, tylko i wyłącznie pod warunkiem, że będą...
  • Seite 14: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Niebezpieczeństwo! Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. • Podczas użytkowania urządzenia należy Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu porcie. • proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją W razie możliwości zachować...
  • Seite 15: Dane Techniczne

    Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie to powstawaniem pęcherzy powietrza w jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- przewodzie ssawnym, co spowalnia i utrudnia go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa proces zasysania wody. • gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie Ułożyć przewód ssawny i tłoczny w taki było stosowane w zakładach rzemieślniczych, sposób, aby nie wytwarzały żadnego mecha- przemysłowych lub do podobnych działalności.
  • Seite 16: Wymiana Przewodu Zasilającego

    6. Obsługa czny worek na wodę oraz komora powietrza, w której ciśnienie powinno wynosić maks. • ok. 1,5 bar. Gdy woda wpompowywana jest Ustawić urządzenie na twardym, równym, do worka na wodę, worek rozciąga się i poziomym podłożu. • ciśnienie w komorze powietrza zwiększa się Napełnić...
  • Seite 17 10. Przechowywanie Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal- nym opakowaniu. • Przed dłuższym postojem lub zimą dokładnie przepłukać pompę wodą, całkowicie opróżnić i przechowywać...
  • Seite 18: Plan Wyszukiwania Usterek

    11. Plan wyszukiwania usterek Usterki Przyczyna Sposób usunięcia Brak rozruchu sil- - Brak napięcia sieciowego - Sprawdzić napięcie w sieci nika - Zablokowany wirnik, czujnik tempe- - Rozłożyć i oczyścić pompę ratury wyłączył urządzenie Pompa nie zasysa - Zawór ssawny nie znajduje się w - Umieścić...
  • Seite 19 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 20: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 21: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 22 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8-ми лет и старше, а также лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостатком опыта и знаний под надзором или после прохождения...
  • Seite 23: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 2.2 Состав комплекта устройства При использовании устройств необходимо Проверьте комплектность изделия на соблюдать определенные правила техники основании описанного объема поставки. безопасности для того, чтобы избежать При обнаружении недостатка компонентов травм и предотвратить ущерб. Поэтому обратитесь в наш сервисный центр внимательно...
  • Seite 24: Технические Данные

    4. Технические данные Транспортируемые вещества: • Транспортируется прозрачная вода (пресная вода), дождевая вода или Параметры электросети ....230 В ~ 50 Гц слабый моющий щелочной раствор / Потребляемая мощность ...... 1300 Вт техническая вода. Производительность насоса макс..5500 л/ч • Максимальная...
  • Seite 25: Обращение С Устройством

    всасывающий трубопровод следует 5.3 Подключение электропитания • установить обратный клапан. Подключение электричества • Прокладывайте всасывающий осуществляется при помощи штепсельной трубопровод от места забора жидкости розетки с защитным контактом 230 в ~ 50 с подъемом к устройству. Необходимо Гц. Предохранитель минимально 10 Ампер •...
  • Seite 26: Техническое Обслуживание

    8. Очистка, техобслуживание и 9. Утилизация и вторичное заказ запасных деталей использование Устройство в целом не нуждается в Устройство поставляется в упаковке техническом обслуживании. Для продления для предотвращения повреждений при срока службы мы все-таки рекомендуем транспортировке. Эта упаковка является регулярно осуществлять контроль и уход за сырьем...
  • Seite 27: Таблица Поиска Неисправностей

    11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Причина Устранение Двигатель не - Отсутствует напряжение в - Проверить напряжение в запускается электросети электросети - Заблокирована крыльчатка - Разобрать и очистить насос насоса - реле температуры выполнило отключение - Проверить напряжение в электросети Насос не - Всасывающий...
  • Seite 28 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 29: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 30: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по...
  • Seite 31 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în legătură...
  • Seite 32: Indicaţii De Siguranţă

    • Pericol! Verificaţi dacă livrarea este completă. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele prezintă pagube de transport. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Păstraţi ambalajul după...
  • Seite 33: Date Tehnice

    Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că priza de apă spre aparat. Evitaţi neapărat aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- pozarea conductei de aspiraţie deasupra zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu înălţimii pompei, bulele de aer din conductă ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele duc la încetinirea şi împiedicarea procesului probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu-...
  • Seite 34: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    6. Operare 8.1 Întreţinerea • În cazul în care aparatul se înfundă, legaţi • conducta de presiune la conducta de apă Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală, şi scoateţi furtunul de absorbţie. Deschideţi stabilă şi plană. • conducta de apă. Porniţi aparatul de mai Umpleţi cu apă...
  • Seite 35 10. Depozitarea Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul în ambalajul original. • Înaintea unei scoateri îndelungate din funcţiune sau pe timpul iernii, pompa se va clăti bine cu apă, se va goli complet şi se va depozita într-un loc uscat.
  • Seite 36: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauză posibilă Remediu Motorul nu porneşte - Nu există tensiune - Se verifi că tensiunea de reţea - Rotorul pompei blocat - senzorul de - Se desface pompa şi se curăţă temperatură a decuplat Pompa nu absoarbe - Supapa de aspirare nu este în apă...
  • Seite 37 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 38: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 39: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 40 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 години нагоре, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако са под...
  • Seite 41: Инструкции За Безопасност

    Опасност! относно обслужването в края на упътването. • При използването на уредите трябва се Отворете опаковката и внимателно спазват някои предпазни мерки, свързани извадете уреда от опаковката. • с безопасността, за да се предотвратят Отстранете опаковъчния материал както наранявания и щети. За целта внимателно и...
  • Seite 42: Технически Данни

    5. Преди пускане в експлоатация да се избягва. • Този уред не е подходящ за изпомпване на питейна вода. Преди свързването се убедете, че данните върху типовата табелка отговарят на данните Машината трябва да се използва само по от мрежата. предназначението...
  • Seite 43: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    • 5.2 Свързване на нагнетателния Уредът се изключва при достигане на тръбопровод налягането на изключване от 3 бара. • • Нагнетателният тръбопровод (би трябвало След спадане на налягането посредством да е поне 19 mm (¾ ”)) трябва да се свърже разход...
  • Seite 44: Поръчка На Резервни Части:

    10. Съхранение на склад посредством ножа за напомпване на гуми през клапана. Внимание: Преди това напълно изпразнете торбичката с вода Складирайте уреда и принадлежностите му посредством винта за изпускане на на тъмно, сухо място, където няма опасност вода (2). от замръзване и което да е недостъпно •...
  • Seite 45: План За Откриване И Отстраняване На Неизправности

    11. План за откриване и отстраняване на неизправности Неизправности Причини Отстраняване Моторът не тръгва - Липсва напрежение в - Проверете напрежението в електрическата мрежа електрическата мрежа - Блокирано колелото на помпата- - Разглобете помпата и почистете Термо-прекъсвачът е изключил Помпата не - Смукателният...
  • Seite 46 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 47: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 48: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Seite 49 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας και ελλείψει γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έλαβαν οδηγίες για...
  • Seite 50: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! προσεκτικά τη συσκευή. • Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και καθώς και τα συστήματα προστασίας της να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). • Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Ελέγξτε...
  • Seite 51: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο 5.1 Σύνδεση αγωγού αναρρόφησης • για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε Στερεώστε τον κάτω βραχίονα ώθησης πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο (πλαστικό σωλήνα τουλ. περ. 19 mm (¾”) με σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες σπιράλ...
  • Seite 52: Ηλεκτρική Σύνδεση

    8. Καθαρισμός, συντήρηση και 5.3 Ηλεκτρική σύνδεση • Η ηλεκτρική σύνδεση γίνεται με πρίζα σούκο παραγγελία ανταλλακτικών 230 V ~ 50 Hz. Ασφάλεια τουλάχιστον 10 Amper. Η συσκευή δεν χρειάζεται σχεδόν καθόλου • Κατά υπερφόρτωσης ή μπλοκαρίσματος συντήρηση. Για μακρύτερη διάρκεια ζωής προστατεύεται...
  • Seite 53: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 54: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου μπροστά ο - Μπλοκαρισμένος τροχός - Αποσυναρμολόγηση και κινητήρας αντλίας-ο ελεγκτής θερμοκρασίας καθαρισμός της αντλίας απενεργοποίησε την αντλία Η αντλία δεν - Η...
  • Seite 55 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 56 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 57 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 58 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Hidroforun, 8 yaş üzerindeki çocuklar ve kısıtlı, fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere sahip kişiler veya tecrübesiz ve gerekli bil- giye sahip olmayan kişiler tarafından gözetim altında veya cihazı nasıl kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına izin verilmiştir.
  • Seite 59: Güvenlik Uyarıları

    • Tehlike! Alet ve aksesuar parçalarının transport Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- esnasında hasar görüp görmediğini kontrol lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- edin. • nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Garanti süresi doluncaya kadar mümkün Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
  • Seite 60: Teknik Özellkler

    • Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Emme ve basınç boruları pompa üzerine endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu herhangi bir mekanik baskı uygulamayacak kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- şekilde bağlanacaktır. • tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- Emme valfı...
  • Seite 61: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    • Su tüketimi nedeniyle su basıncı düştüğünde 8.2 Yedek parça siparişi: pompa otomatik olarak tekrar devreye girer Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- (çalıştırma basıncı yakl. 1,5 bar) lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi Cihazın kod numarası...
  • Seite 62: Arıza Arama Planı

    11. Arıza arama planı Arızalar Olası sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Gerilim beslemesini kontrol edin - Pompa kanadı bloke olmuştur- - Pompayı parçalarına ayırın ve te- Termik koruma elemanı pompayı mizleyin devreden çıkardı Pompa emmiyor - Emme valfi su içinde değil - Emme valfi...
  • Seite 63 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 64: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 65: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 66 Небезпека! - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими психічними, сенсорними та розумовими здібностями або з недостатнім досвідом та знаннями, якщо вони будуть під наглядом, або за умови, що їх...
  • Seite 67: Вказівки По Техніці Безпеки

    Небезпека! експлуатації в таблиці з даними щодо гарантії. • При користуванні приладами слід Відкрийте опакування та обережно дотримуватися певних заходів безпеки, щоб дістаньте прилад. • запобігти травмуванню і пошкодженням. Зніміть пакувальний матеріал, а Тому уважно прочитайте цю інструкцію з також запобіжні та захисні пристрої, експлуатації...
  • Seite 68: Технічні Параметри

    Машину слід використовувати тільки згідно 5.1 Під’єднання всмоктувальної лінії • з її призначенням. Жодне інше використання Шланг всмоктування (мін. бл. 19 мм машини, що виходить за вказані межі, не (¾ ”) пластиковий шланг із спіральним відповідає її призначенню. За несправності армуванням) безпосередньо...
  • Seite 69: Електричне Під'єднання

    8. Чистка, технічне 5.3 Електричне під’єднання • Електричне під’єднання виконується обслуговування і замовлення через розетку з захисним контактом 230 запасних частин В~ 50 Гц. Запобіжник мінімум 10 ампер. • Від перевантаження чи блокування Пристрій майже не потребує технічного двигун захищається вбудованим реле обслуговування.
  • Seite 70 9. Утилізація та вторинне використання Прилад знаходиться в опакуванні, щоб запобігти пошкодженню при транспортуванні. Це опакування є сировиною, яка придатна для вторинного використаня або для утилізації. Прилад та комплектуючі до нього виготовлено з різних матеріалів, наприклад, з металів та пластмаси. Прилади, які вийшли з...
  • Seite 71 11. План пошуку несправностей Несправність Можлива причина Усунення Двигун не - відсутня напруга живлення - перевірити напругу живлення запускається - колесо насоса заблоковане- - розібрати і почистити насос спрацювало реле температури Насос не всмоктує - клапан всмоктування не в воді - занурити...
  • Seite 72 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 73 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Seite 74: Гарантійний Талон

    Гарантійний талон Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні. Ви...
  • Seite 75: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hauswasserwerk BG-WW 1355 NN (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 76 EH 06/2014 (01) Anl_BG_WW_1355_NN_SPK5.indb 76 Anl_BG_WW_1355_NN_SPK5.indb 76 17.06.14 18:54 17.06.14 18:54...

Diese Anleitung auch für:

41.734.22

Inhaltsverzeichnis