Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA FORNEBY Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FORNEBY:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FORNEBY
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA FORNEBY

  • Seite 1 FORNEBY...
  • Seite 2 Vous trouverez la liste complète des centres de service après-vente choisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la fin de cette notice. ITALIANO Consultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati da IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Energy efficiency Before first use Menu structure Daily use Environmental concerns Clock functions IKEA guarantee Using the accessories Additional functions Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be • activated.
  • Seite 6: Safety Instructions

    ENGLISH Safety instructions Installation Ventilation opening 560x20 mm Warning! Only a qualified person minimum size. Open‐ must install this appliance. ing placed on the bot‐ tom rear side • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged Mounting screws 4x25 mm appliance.
  • Seite 7: Internal Lighting

    ENGLISH • The electrical installation must have an – be careful when you remove or install isolation device which lets you disconnect the accessories. the appliance from the mains at all poles. • Discoloration of the enamel or stainless The isolation device must have a contact steel has no effect on the performance of opening width of minimum 3 mm.
  • Seite 8: Installation

    ENGLISH household appliances, such as • Disconnect the appliance from the mains temperature, vibration, humidity, or are supply. intended to signal information about the • Cut off the mains electrical cable close to operational status of the appliance. They the appliance and dispose of it. are not intended to be used in other •...
  • Seite 9: Product Description

    ENGLISH Product description General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Lamp Cavity embossment Shelf support, removable Shelf positions Accessories • Grill- / Roasting pan x 1 To bake and roast or as pan to collect fat. •...
  • Seite 10: Before First Use

    ENGLISH Display Display with key functions. Display indicators Basic indicators Lock Assisted Cooking Settings Fast Heat Up Timer indicators Minute minder Time Delay Uptimer End time Progress bar - for temperature or time. The bar is fully red when the appliance reaches the set temperature.
  • Seite 11 ENGLISH Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven. Step 2 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 1 h. Step 3 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 15 min.
  • Seite 12: Daily Use

    ENGLISH Daily use Warning! Refer to Safety chapters. How to set: Heating functions Step 1 Turn the knob for the heating functions and select a heating function. Step 2 Turn the control knob to set the temperature. - press and hold to turn on the function: Fast Heat Up. It is available for some oven func‐ tions.
  • Seite 13 ENGLISH Heating function Application To bake and roast food on one shelf position. Conventional Cook‐ To add humidity during the cooking. To get the right colour and crispy crust during baking. To give more juiciness during reheating. To preserve fruit or vegetables. SteamBake To bake pizza.
  • Seite 14 ENGLISH For the cooking instructions refer to "Hints and tips" chapter, Moist Fan Baking. How to set: Assisted Cooking Every dish in this submenu has a recommended heating function and temperature. Use the function to prepare a dish quickly with default settings. You can also adjust the time and the temperature during cooking.
  • Seite 15 ENGLISH Dish Weight Shelf level / Accessory Beef roast / 1.5 - 2 kg 2; roasting dish on wire shelf braised (prime Fry the meat for a few minutes on a hot pan. rib, top round, Add liquid. Insert to the appliance. thick flank) Roast Beef, rare (slow cooking)
  • Seite 16 ENGLISH Dish Weight Shelf level / Accessory Whole chicken 1 - 1.5 kg; fresh 200 ml; casserole dish on baking tray Use your favourite spices. Turn the chicken af‐ ter half of the cooking time to get an even browning. Half chicken 0.5 - 0.8 kg 3;...
  • Seite 17 ENGLISH Dish Weight Shelf level / Accessory Chocolate muf‐ 100 - 150 ml; muffin tray on wire fins shelf Loaf cake 2; loaf pan on wire shelf Baked potatoes 1 kg 2; baking tray Put the whole potatoes with skin on baking tray.
  • Seite 18: Clock Functions

    ENGLISH Clock functions Clock functions Clock Function Application When the timer ends, the signal sounds. Minute minder When the timer ends, the signal sounds and the heating function stops. Cooking time To postpone the start and / or end of cooking. Time Delay Maximum is 23 h 59 min.
  • Seite 19: Using The Accessories

    ENGLISH How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 The display shows: 0:00 Choose a heating Press repeatedly: Set the cooking function and set Press: time. the temperature. Timer starts counting down immediately. How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3...
  • Seite 20 ENGLISH Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. How to use: telescopic runners Caution! Do not clean the telescopic runners in the Keep the installation instructions...
  • Seite 21: Additional Functions

    ENGLISH Step 2 Put the wire shelf on the telescopic runners and carefully push them into the oven. °C Make sure you push back the telescopic run‐ ners fully in the oven before you close the oven door. Additional functions Lock This function prevents an accidental change of the appliance function.
  • Seite 22: Hints And Tips

    ENGLISH Hints and tips Cooking recommendations The temperature and cooking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used. Your appliance may bake or roast differently to the appliance you had before. The hints be‐ low show recommended settings for temperature, cooking time and shelf position for spe‐...
  • Seite 23 ENGLISH (°C) (min) Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 25 - 30 Poached meat, baking tray or dripping 35 - 45 0.25 kg Shashlik, 0.5 kg baking tray or dripping 25 - 30 Cookies, 16 pieces baking tray or dripping 20 - 30 Macaroons, 24 baking tray or dripping...
  • Seite 24 ENGLISH Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diameter, 28 cm diameter 26 cm diameter 28 cm diameter 5 cm height Cooking tables for test institutes Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1. ( °C) (min) Small Conven‐...
  • Seite 25: Care And Cleaning

    ENGLISH ( °C) (min) Fatless True Fan Wire shelf 2 and 4 40 - 60 Preheat the oven sponge Cooking for 10 min cake, cake mould Ø26 cm Short True Fan Baking 140 - 150 20 - 40 bread Cooking tray Short True Fan...
  • Seite 26 ENGLISH Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. To de‐ crease the condensation, let the appliance work for 10 minutes before cooking.
  • Seite 27 ENGLISH Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it. Step 4 Install the shelf supports in the opposite sequence. The retaining pins on the tele‐ scopic runners must point to the front.
  • Seite 28 ENGLISH Step 5 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. Step 6 Pull the door trim to the front to re‐ move it. Step 7 Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out...
  • Seite 29: Troubleshooting

    ENGLISH How to replace: Lamp Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the Warning! Risk of electric shock. lamp. The lamp can be hot. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven.
  • Seite 30: Service Data

    ENGLISH Error codes The display shows... Check if... 00:00 There was a power cut. Set the time of day. If the display shows an error code that is not in this table turn the house fuse off and on to restart the appliance.
  • Seite 31: Energy Efficiency

    ENGLISH Frequency 50 Hz Number of functions Energy efficiency Product Information and Product Information Sheet Supplier's name IKEA FORNEBY 905.577.92 Model identification FORNEBY 405.568.89 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, convention‐ 0.93 kWh/cycle...
  • Seite 32: Menu Structure

    ENGLISH Residual heat warm. The residual heat indicator or The fan and lamp continue to operate. When temperature appears on the display. you turn off the appliance, the display shows Cooking with the lamp off the residual heat. You can use that heat to Turn off the lamp during cooking.
  • Seite 33: Environmental Concerns

    On these conditions the EU at IKEA. The original sales receipt is required guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective as proof of purchase. If service work is local regulations are applicable.
  • Seite 34 The dedicated After Sales Service for IKEA • Repairs caused by installation which is appliances: faulty or not according to specification. Please do not hesitate to contact IKEA After • The use of the appliance in a non- Sales Service to: domestic environment i.e. professional use.
  • Seite 35 How to reach us if you need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. In order to provide you with a...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Bedienfeld Energieeffizienz Vor der ersten Verwendung Menüstruktur Täglicher Gebrauch Umwelttipps Uhrfunktionen IKEA Garantie Verwendung des Zubehörs Zusatzfunktionen Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht.
  • Seite 37: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
  • Seite 38: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten • von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein. Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den •...
  • Seite 39 DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Gebrauch Typenschild mit den elektrischen WARNUNG! Verletzungs-, Nennwerten der Netzspannung Verbrennungs-, Stromschlag- übereinstimmen. oder Explosionsgefahr. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte • Nehmen Sie keine technischen Schutzkontaktsteckdose an.
  • Seite 40: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH oder feuchte Speisen im Gerät Innenbeleuchtung stehen. WARNUNG! Stromschlaggefahr. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Verfärbungen der Emaille- oder und separat verkaufter Ersatzlampen: Edelstahlbeschichtung haben keine Diese Lampen müssen extremen Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
  • Seite 41: Montage

    DEUTSCH Montage Kabel WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: Montage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Elektroinstallation Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:...
  • Seite 42: Bedienfeld

    DEUTSCH Zubehör Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. • Kombirost x 1 • Teleskopschienen x 1 Satz Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Für Einhängegitter und Backbleche. • Backblech x 1 Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne x 1 Bedienfeld Überblick –...
  • Seite 43: Vor Der Ersten Verwendung

    DEUTSCH Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. Der Balken ist vollständig rot, wenn das Gerät die eingestellte Tempe‐ ratur erreicht. Dampfgaranzeige Vor der ersten Verwendung WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Erste Reinigung Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das leere Gerät und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein.
  • Seite 44: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Öffnen der Tür mit Kindersicherung: Schritt 1 Halten Sie die Kindersicherung gedrückt. Schritt 2 Ziehen Sie am Türgriff, um die Tür zu öffnen. Schließen Sie die Backofentür, ohne die Kin‐ dersicherung zu drücken.. So entfernen Sie die Kindersicherung: Schritt 1 Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die Kin‐...
  • Seite 45: Unterhitze

    DEUTSCH SteamBake Heizen Sie den lee‐ ren Backofen 10 Minuten vor, um Feuchtigkeit zu er‐ zeugen. Stellen Sie die Spei‐ Stellen Sie die Füllen Sie die Garraumvertiefung mit Wählen Sie die se in den Backofen. Temperatur Leitungswasser. Ofenfunktion. ein. Die maximale Kapazität der Garraumvertiefung beträgt 250 ml. Füllen Sie die Garraum‐ vertiefung nicht wieder auf, während der Garvorgang läuft oder der Backofen heiß...
  • Seite 46: Einstellung: Koch-Assistent

    DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kartoffelspalten oder Früh‐ lingsrollen) schön knusprig werden. Tiefkühlgerichte Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Tempe‐ ratur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es Feuchte Umluft wird die Restwärme genutzt.
  • Seite 47 DEUTSCH P1 - P45 Öffnen Sie das Menü. Wählen Sie Koch-As‐ Wählen Sie das Ge‐ Geben Sie das Ge‐ sistent. Drücken Sie richt. Drücken Sie richt in den Backofen. Bestätigen Sie die Einstellung. Koch-Assistent Legende Legende Einschubebene. Gewichtsautomatik verfügbar. Das Display zeigt P und eine Anzahl der Die Wassermenge für die Funkti‐...
  • Seite 48 DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig (Niedertempera‐ tur-Garen) 2; Backblech Roastbeef, rosa 1 - 1.5 kg; 4–5 Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze oder (Niedertempera‐ cm dicke Stü‐ einfach Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. tur-Garen) Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne.
  • Seite 49 DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Lammkeule mit 1.5 - 2 kg; 7 – 9 2; Bräter auf Backblech Knochen cm dicke Stü‐ Flüssigkeit hinzugeben. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gardauer. Hähnchen, ganz 1 - 1.5 kg; frisch 200 ml;...
  • Seite 50 DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Apfelkuchen 2; Kuchenform auf Kombirost Apfelkuchen 100-150 ml; 22-cm-Kuchen‐ form auf Kombirost Brownies 2 kg Teig 3; tiefe Pfanne Schokoladenmuf‐ 100-150 ml; Muffin-Blech auf fins Kombirost Brotkuchen 2; Brotpfanne auf Kombirost Ofenkartoffeln 1 kg 2;...
  • Seite 51: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Baguette / Cia‐ 0.8 kg 150 ml; Backblech mit Backpa‐ batta / Weißbrot pier ausgekleidet Für Weißbrot mehr Zeit nötig. Alle Getreide / 1 kg 150 ml Backblech mit Backpa‐ Roggen / dunkles pier ausgekleidet / Kombirost Brot, alle Getrei‐...
  • Seite 52: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display wird Folgen‐ des ange‐ zeigt: 0:00 ange‐ zeigt. Stellen Sie Kurzzeit-We‐ Drücken Sie: Drücken Sie: cker ein. Der Countdown des Timers startet umgehend. Einstellung: Garzeitdauer Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Im Display...
  • Seite 53: Funktionsweise: Teleskopauszüge

    DEUTSCH auch Kippsicherungen. Durch den Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das gesichert. Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Füh‐ rungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.
  • Seite 54: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Schritt 1 Ziehen Sie die rechten und linken Teleskop‐ schienen heraus. °C Schritt 2 Setzen Sie den Kombirost auf die Auszüge, und schieben Sie diese vorsichtig in den °C Backofen. Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge ganz in den Backofen zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen.
  • Seite 55: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach den Funktionen: Backofenbeleuchtung, dem Abschalten des Geräts kann das Zeitvorwahl. Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist. Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Tipps und Hinweise Garempfehlungen Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte.
  • Seite 56 DEUTSCH (°C) (Min.) Biskuitboden Biskuitform auf Kombi‐ 15 - 25 rost Englischer Sand‐ Backform auf Kombirost 40 - 50 wichkuchen à la Victoria Fisch, pochiert, Backblech oder tiefes 20 - 25 0,3 kg Blech Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Fischfilet, 0,3 kg...
  • Seite 57: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    DEUTSCH Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform Dunkel, nicht reflektie‐ Dunkel, nicht reflektie‐ Dunkel, nicht reflektie‐ 8 cm Durch‐...
  • Seite 58 DEUTSCH ( °C) (Min) Fettfreier Ober-/ Kombirost 2 40 - 50 Backofen für 10 Biskuit, Unterhitze Min aufheizen Kuchen‐ form Ø 26 cm Fettfreier Heißluft Kombirost 2 40 - 50 Backofen für 10 Biskuit, Min aufheizen Kuchen‐ form Ø 26 cm Fettfreier Heißluft Kombirost 2 und 4...
  • Seite 59: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen und über‐ prüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. Reinigungs‐...
  • Seite 60: Entfernen: Einhängegitter

    DEUTSCH Entfernen: Einhängegitter Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens. Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abge‐ kühlt ist. Schritt 2 Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es he‐...
  • Seite 61 DEUTSCH Schritt 2 Heben und ziehen Sie die Verriege‐ lungen an, bis sie einrasten. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. An‐ schließend heben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnahme heraus. Schritt 4 Legen Sie die Tür auf einer stabilen Oberfläche auf ein weiches Tuch.
  • Seite 62: Austausch: Lampe

    DEUTSCH Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas‐ scheiben (A und B) auf die richtige Reihen‐ folge. Überprüfen Sie das Symbol / den Auf‐ druck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um den Aus- und Einbau zu erleichtern. Die bedruckte Zone muss der Innenseite der Tür zugewandt sein.
  • Seite 63: Fehlersuche

    DEUTSCH Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was zu tun ist, wenn … In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ...
  • Seite 64: Technische Daten

    2300 W Unteres Heizelement 1000 W Grill 2300 W Ring 2400 W Gesamtbewertung 2990 W Spannung 400 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen Energieeffizienz Produktinformationen und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten IKEA FORNEBY 905.577.92 Modellbezeichnung FORNEBY 405.568.89 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse...
  • Seite 65: Energiesparen

    Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Volumen 72 l Art des Backofens Eingebauter Backofen FORNEBY 32.0 kg 905.577.92 Masse FORNEBY 32.0 kg 405.568.89 IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
  • Seite 66: Menüstruktur

    DEUTSCH Feuchte Umluft 30 Sekunden aus. Sie können die Lampe Diese Funktion soll während des wieder einschalten, aber dadurch werden Garvorgangs Energie sparen. die erwarteten Energieeinsparungen reduziert. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach Menüstruktur Menü Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4...
  • Seite 67: Umwelttipps

    Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? direkt auf einen Konstruktionsfehler oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem die Garantie abgedeckt ist.
  • Seite 68 Garantie abgedeckt. durch übermäßigen Kalk in der • Die Kosten zur Durchführung der Wasserzuleitung entstanden sind, und Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der Schäden, die durch ungewöhnliche IKEA Kundendienst oder sein autorisierter Umweltbedingungen entstanden sind. Service-Partner das Gerät als Garantiefall •...
  • Seite 69 Der spezielle Kundendienst (Service) für Damit Sie bei Fragen rasch die IKEA Geräte: zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Ende dieser Broschüre Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: aufgelisteten speziellen 1. einen Anspruch unter dieser Garantie;...
  • Seite 70: Informations De Sécurité

    Utilisation quotidienne En matière de protection de Fonctions de l'horloge l'environnement Utilisation des accessoires GARANTIE IKEA Fonctions supplémentaires Sous réserve de modifications. Informations de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 71: Sécurité Générale

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation et de refroidissement. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer.
  • Seite 72: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord l'avant du • support de grille, puis l'arrière à distance des parois latérales. Installez les supports de grille dans l'ordre inverse. Un moyen de déconnexion doit être prévu dans le câblage •...
  • Seite 73 FRANÇAIS • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et • Soyez prudent lors de l'ouverture de la de rallonges. porte de l'appareil lorsque celui-ci • Veillez à ne pas endommager la fiche fonctionne. De l'air chaud peut se secteur ni le câble d'alimentation. Le dégager.
  • Seite 74: Éclairage Interne

    FRANÇAIS ce que la porte ne soit jamais fermée vendues séparément : Ces lampes sont lorsque l’appareil fonctionne. La chaleur conçues pour résister à des conditions et l’humidité peuvent s’accumuler physiques extrêmes dans les appareils derrière la porte fermée du meuble et électroménagers, telles que la provoquer d’importants dégâts sur température, les vibrations, l’humidité, ou...
  • Seite 75: Installation Électrique

    FRANÇAIS Installation électrique H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F AVERTISSEMENT! Le Pour la section du câble, consultez la branchement électrique doit être puissance totale sur la plaque signalétique. confié à un électricien qualifié. Vous pouvez également consulter le tableau : Le fabricant ne pourra être tenu...
  • Seite 76: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bandeau de commande Vue d'ensemble du bandeau de commande Préchauf‐ Confirmez la Minu‐ Eclaira‐ Touches Appuyez sur la Tournez la ma‐ fage rapi‐ configura‐ teur ge four Verrouil. touche nette tion Sélectionnez un mode de cuisson pour mettre en fonctionnement l’appareil. Tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt pour éteindre l’appareil.
  • Seite 77: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Avant la première utilisation AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Nettoyage initial Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil à vide et réglez la durée : 0:00. Réglez l’heure. Appuyez sur la tou‐ Préchauffage initial Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. Étape 1 Retirez les supports de grille amovibles et tous les accessoires du four.
  • Seite 78: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Étape 1 Appuyez sur la sécurité enfants et maintenez- la enfoncée. Étape 2 Tirez sur la poignée de la porte pour ouvrir la porte. Fermez la porte du four sans appuyer sur la sécurité enfants. Pour désactiver la sécurité enfants : Étape 1 Ouvrez la porte et désactivez la sécurité...
  • Seite 79 FRANÇAIS SteamBake Préchauffez le four à vide pendant 10 minutes pour créer de l’humidité. Enfournez les ali‐ Sélectionnez le ments. Remplissez le bac de la cavité d’eau Réglez la tem‐ mode de cuis‐ du robinet. pérature. son. La capacité maximale du bac de la cavité est de 250 ml. Ne remplissez pas le bac de la cavité...
  • Seite 80 FRANÇAIS Mode de cuisson Application Pour rendre croustillants vos plats préparés, tels que frites, pommes quartiers et nems. Plats Surgelés Cette fonction est conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuisson. Lorsque vous utilisez cette fonction, la température à l’inté‐ rieur de la cavité...
  • Seite 81 FRANÇAIS Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 P1 - P45 Accédez au menu. Sélectionner Cuisson Sélectionnez le plat. Placez le plat dans le assistée. Appuyez sur Appuyez sur la tou‐ four. Confirmez la configuration. Cuisson assistée Légende Légende Niveau de grille.
  • Seite 82 FRANÇAIS Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant (cuisson basse températu‐ 2 ; plateau de cuisson Rôti de bœuf, à Servez-vous de vos épices préférées ou sim‐ 1 - 1.5 kg ; 4 à point (cuisson plement du sel et du poivre fraîchement mou‐ 5 cm d’épais‐...
  • Seite 83 FRANÇAIS Plat Poids Niveau/Accessoire Gigot d’agneau 1.5 - 2 kg ; 7 à 2 ; plat à rôtir sur plateau de cuisson avec os 9 cm d’épais‐ Ajoutez du liquide. Retournez la viande à la seur moitié du temps de cuisson. Poulet entier 1 - 1.5 kg ;...
  • Seite 84 FRANÇAIS Plat Poids Niveau/Accessoire Gâteau aux pom‐ 100 - 150 ml; plateau de cuisson Tarte aux pom‐ 2 ; moule à tarte sur grille métallique Tarte aux pom‐ 100 - 150 ml ; moule à tarte de 22 cm sur grille métallique Brownies 2 kg de pâte 3 ;...
  • Seite 85: Fonctions De L'horloge

    FRANÇAIS Plat Poids Niveau/Accessoire Pizza fraîche, 2 ; plateau de cuisson recouvert de pa‐ épaisse pier sulfurisé Quiche 2 ; plat de cuisson sur grille métallique Baguette/Ciabat‐ 0.8 kg 150 ml ; plateau de cuisson re‐ ta/Pain blanc couvert de papier sulfurisé Prolonger le temps pour le pain blanc.
  • Seite 86 FRANÇAIS Comment régler Heure actuelle Pour modifier l'heure actuelle, accédez au menu et sélectionnez Configurations, Réglez l’horloge. Appuyez sur Heure actuelle. Reportez-vous au chapi‐ tre « Structure du menu ». Comment régler Minuteur Étape 1 Étape 2 Étape 3 L’affichage in‐ dique : 0:00 Réglez la Minuteur...
  • Seite 87: Utilisation Des Accessoires

    FRANÇAIS Utilisation des accessoires également des dispositifs anti-bascule. Le AVERTISSEMENT! Reportez-vous rebord élevé de la grille empêche les aux chapitres concernant la ustensiles de cuisine de glisser sur la grille. sécurité. Insertion des accessoires Une petite indentation sur le dessus apporte plus de sécurité.
  • Seite 88: Fonctions Supplémentaires

    FRANÇAIS Étape 1 Tirez sur les rails télescopiques droit et gau‐ che. °C Étape 2 Placez la grille métallique sur les rails téle‐ scopiques et poussez-les dans le four. °C Assurez-vous d'avoir poussé complètement les rails télescopiques dans le four avant de fermer la porte du four.
  • Seite 89: Ventilateur De Refroidissement

    FRANÇAIS L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec en marche pour refroidir les surfaces de les fonctions : Eclairage four, Départ différé. l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le ventilateur de refroidissement peut Ventilateur de refroidissement continuer à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
  • Seite 90 FRANÇAIS (°C) (min) Fond de tarte en moule à tarte sur une 15 - 25 génoise grille métallique Gâteau à étages Plat de cuisson sur la 40 - 50 grille métallique Poisson poché, Plateau de cuisson ou 20 - 25 0,3 kg plat à...
  • Seite 91 FRANÇAIS Chaleur Tournante Humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Ramequins Moule pour fond de Plaque à pizza Plat de cuisson tarte Céramique Sombre, non réfléchis‐...
  • Seite 92 FRANÇAIS ( °C) (min) Tarte aux Chaleur Grille mé‐ 70 - 90 pommes, tournante tallique 2 moules Ø20 cm Génoise, Chauffage Grille mé‐ 40 - 50 Préchauffez le moule à Haut/Bas tallique four pendant 10 gâteau Ø26 cm Génoise, Chaleur Grille mé‐...
  • Seite 93: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre im‐ bibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Nettoyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la cavité.
  • Seite 94 FRANÇAIS Comment retirer : Supports de grille Retirez les supports de grille pour nettoyer le four. Étape 1 Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Étape 2 Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et re‐...
  • Seite 95 FRANÇAIS Étape 2 Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce qu'ils produisent un clic. Étape 3 Fermez la porte du four à mi-chemin de la première position d’ouverture. Puis, soulevez et tirez pour retirer la porte de son emplacement. Étape 4 Posez la porte sur un chiffon doux placé...
  • Seite 96 FRANÇAIS Veillez à replacer les panneaux de verre (A et B) dans le bon ordre. Cherchez le symbo‐ le / l'impression se trouvant sur le côté du panneau de verre. Tous les panneaux ont un symbole différent pour faciliter le dé‐ montage et le montage.
  • Seite 97: Dépannage

    FRANÇAIS Dépannage AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Que faire si… Dans tous les cas ne figurant pas dans ce tableau, veuillez contacter un service après-vente agréé. L’appareil ne s’allume pas ou ne chauffe pas Problème Vérifiez si... L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé.
  • Seite 98: Caractéristiques Techniques

    2400 W Puissance totale 2990 W Tension 400 V Fréquence 50 Hz Nombre de fonctions Rendement énergétique Informations produit et fiche d’informations produit Nom du fournisseur IKEA FORNEBY 905.577.92 Identification du modèle FORNEBY 405.568.89 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique...
  • Seite 99: Économie D'énergie

    Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable FORNEBY 32.0 kg 905.577.92 Masse FORNEBY 32.0 kg 405.568.89 IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à...
  • Seite 100: Structure Des Menus

    FRANÇAIS Lorsque vous utilisez cette fonction, l'éclairage, mais cela réduira les économies l’éclairage s’éteint automatiquement au bout d'énergie. de 30 secondes. Vous pouvez rallumer Structure des menus Menu Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Sélectionnez l’op‐ tion dans la Ajustez la valeur - sélection‐...
  • Seite 101: Garantie Ikea

    à un défaut de fabrication couvert par la compter de la date d'achat de votre appareil garantie. Dans ces conditions, la directive chez IKEA. Le ticket de caisse est nécessaire européenne (99/44/CE) et les comme preuve d'achat. Si les travaux réglementations locales doivent être...
  • Seite 102 FRANÇAIS l'appareil, les dommages causés par une revanche, si IKEA livre le produit à réaction chimique ou électrochimique, l'adresse de livraison du client, tout l'oxydation, la corrosion ou un dégât des endommagement du produit survenant eaux, incluant sans s'y limiter, les en cours de transport sera couvert par la dommages causés par une quantité...
  • Seite 103 FRANÇAIS 2. demander une précision pour installer CONSERVEZ VOTRE TICKET DE votre appareil IKEA dans des meubles de CAISSE ! cuisine IKEA. Le service après-vente ne C'est votre preuve d'achat ; il vous fournira pas de précision en ce qui sera demandé...
  • Seite 104 Efficienza energetica Prima del primo utilizzo Struttura del menu Utilizzo quotidiano Considerazioni sull'ambiente Funzioni del timer GARANZIA IKEA Utilizzo degli accessori Funzioni aggiuntive Con riserva di modifiche. Informazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
  • Seite 105: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall’apparecchiatura durante l’uso e durante il raffreddamento. Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i • bambini sarà opportuno attivarlo. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e •...
  • Seite 106: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte • anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriore lontano dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata. I mezzi per lo scollegamento devono essere incorporati nel •...
  • Seite 107 ITALIANO • Tutti i collegamenti elettrici devono Utilizzo: essere realizzati da un elettricista AVVERTENZA! Rischio di lesioni, qualificato. ustioni, scosse elettriche o • L'apparecchiatura deve disporre di una esplosioni. messa a terra. • Verificare che i parametri sulla targhetta • Non modificare le specifiche tecniche siano compatibili con le indicazioni dell'apparecchiatura.
  • Seite 108: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO – Non conservare piatti e alimenti • Se si utilizza uno spray per il forno, umidi all'interno dell'elettrodomestico seguire attentamente le istruzioni di dopo aver terminato la cottura. sicurezza sulla confezione. – Prestare attenzione in fase di Illuminazione interna rimozione o installazione degli accessori.
  • Seite 109: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO appositi contenitori presso le strutture locali per lo smaltimento dei rifiuti. Installazione Cavo AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la sostituzione: Montaggio H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione.
  • Seite 110: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO Accessori Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso. • Ripiano a filo x 1 • Guide telescopiche x 1 set Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti. Per ripiani e vassoi. • Lamiera dolci x 1 Per torte e biscotti.
  • Seite 111: Prima Del Primo Utilizzo

    ITALIANO Indicatore di cottura a vapore Prima del primo utilizzo AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Pulizia iniziale Prima del primo utilizzo, pulire l'elettrodomestico vuoto e impostare l'ora: 00:00 Impostare l’ora. Premere Preriscaldamento iniziale Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta. Fase 1 Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dal forno.
  • Seite 112: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Passag‐ Tenere premuto il blocco di sicurezza bambi‐ gio 1 Passag‐ Tirare la maniglia dello sportello per aprirlo. gio 2 Chiudere la porta del forno senza premere il blocco di sicurezza bambini. Per rimuovere il blocco di sicurezza bambini: Passaggio Aprire la porta e rimuovere il blocco di sicu‐...
  • Seite 113 ITALIANO SteamBake Preriscaldare il for‐ no vuoto per 10 mi‐ nuti per creare umidità. Mettere gli alimen‐ Selezionare la ti in forno. Riempire l’incavo della cavità con ac‐ Impostare la funzione riscal‐ qua di rubinetto. temperatura. damento. La capacità massima della goffratura della cavità è 250 ml. Non riempire la goffratura del‐ la cavità...
  • Seite 114 ITALIANO Funzione cottura Applicazione Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti. Resistenza inferio‐ Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crocchette o involtini primavera. Cibi congelati Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottura.
  • Seite 115 ITALIANO Alcune pietanze possono anche essere cuci‐ • Peso automatico nate usando: Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 P1 - P45 Accedere al menu. Selezionare Cottura Selezionare la pietan‐ Inserire la pietanza guidata. Premere nel forno. Conferma‐ za. Premere re l'impostazione.
  • Seite 116 ITALIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Roast beef, al sangue (cottura lenta) 2; lamiera dolci Roast beef, cot‐ Utilizzare le spezie preferite o il semplice pepe 1 - 1.5 kg; 4 - 5 tura media (cot‐ macinato. Friggere la carne per alcuni minuti pezzi cm spessi tura lenta) in una padella calda.
  • Seite 117 ITALIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Pollo intero 1 - 1.5 kg; fresco 200 ml; casseruola su lamiera dolci Utilizzare le spezie preferite. Girare il pollo a metà cottura per ottenere una doratura uni‐ forme. Mezzo pollo 0.5 - 0.8 kg 3;...
  • Seite 118 ITALIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Brownies 2 kg di impasto 3 leccarda Muffin al ciocco‐ 100 - 150 ml; vassoio muffin su lato ripiano a filo Torta di pane 2; leccarda su ripiano a filo Patate al forno 1 kg 2;...
  • Seite 119: Funzioni Del Timer

    ITALIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Impasto per pa‐ 1 kg 150 ml lamiera dolci rivestita con ne integrale / pa‐ carta da forno / ripiano a filo ne di segale / pane nero in uno stampo per pane Funzioni del timer Funzioni orologio Funzione Orologio...
  • Seite 120: Utilizzo Degli Accessori

    ITALIANO Come impostare: Contaminuti Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Il display vi‐ sualizza: 0:00 Imposta Contaminuti Premere: Premere: Il timer inizia subito il conto alla rovescia. Come impostare: Tempo di cottura Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Il display vi‐...
  • Seite 121: Come Usare: Guide Telescopiche

    ITALIANO anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano. Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del sup‐ porto e verificare che i piedini siano rivol‐ ti verso il basso. Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del sup‐...
  • Seite 122: Funzioni Aggiuntive

    ITALIANO Passaggio Estrarre le guide telescopiche destra e sini‐ stra. °C Passaggio Collocare la griglia sulle guide telescopiche e spingere queste ultime delicatamente all'in‐ °C terno del forno. Accertarsi di inserire completamente le gui‐ de telescopiche nel forno prima di chiudere lo sportello.
  • Seite 123: Ventola Di Raffreddamento

    ITALIANO Lo spegnimento automatico non funziona automatico per raffreddare le superfici. con le funzioni: Luce forno, Ritardo. Dopo aver spento l’apparecchiatura, la ventola di raffreddamento continua a Ventola di raffreddamento funzionare finché l’apparecchiatura non si è raffreddata. Quando l’apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo Consigli e suggerimenti utili Consigli di cottura...
  • Seite 124 ITALIANO (°C) (min.) Pasticcini per il tè piatto da forno su griglia 170 40 - 50 Pesce lesso, 0,3 vassoio di cottura o lec‐ 20 - 25 carda Pesce intero, 0,2 vassoio di cottura o lec‐ 25 - 35 carda Filetto di pesce, teglia per pizza su griglia 180 25 - 30...
  • Seite 125 ITALIANO Pirofile mono‐ porzione Teglia da pizza Pirofila Tortiera per flan Ceramica Scura, non riflettente Scura, non riflettente Scura, non riflettente diametro 8 cm, 28 cm di diametro 26 cm di diametro 28 cm di diametro altezza 5 cm Tabelle di cottura per gli istituti di test Informazioni per gli istituti di test Test in conformità...
  • Seite 126 ITALIANO ( °C) (min) Pan di Cottura Ripiano a 40 - 50 Preriscaldare il Spagna convenzio‐ filo forno per 10 min senza nale grassi, stampo per torta Ø 26 cm Pan di Cottura Ripiano a 40 - 50 Preriscaldare il Spagna ventilata filo...
  • Seite 127: Pulizia E Cura

    ITALIANO Pulizia e cura AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore dell’apparecchiatura solo con un panno in microfi‐ bra imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. Pulire e controllare la guarnizione della porta attorno al telaio della cavità. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche.
  • Seite 128 ITALIANO Come rimuovere: Supporti del ripiano Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno. Passag‐ Spegnere il forno e attendere gio 1 che si raffreddi. Passag‐ Sfilare dapprima la guida di gio 2 estrazione dalla parete laterale tirandola in avanti. Passag‐...
  • Seite 129 ITALIANO Passag‐ Sollevare e tirare i fermi fino a quan‐ gio 2 do non fanno clic. Passag‐ Chiudere la porta del forno fino alla gio 3 prima posizione di apertura. Quindi sollevare e tirare per rimuovere la porta dalla sua sede. Passag‐...
  • Seite 130 ITALIANO Assicurarsi di rimontare i pannelli in vetro (A e B) nell'ordine esatto. Controllare il sim‐ bolo / la stampa sul lato del pannello in ve‐ tro, ciascuno dei pannelli in vetro è diverso per semplificare le operazioni di smontag‐ gio e montaggio.
  • Seite 131: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Passag‐ Installare il coperchio in vetro. gio 4 Risoluzione dei problemi AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Cosa fare se… Per tutti i casi non inclusi in questa tabella si prega di contattare un Centro di assistenza autorizzato. L'apparecchiatura non si accende o non si riscalda Problema Controllare se...
  • Seite 132: Dati Tecnici

    1000 W Grill 2300 W Anello 2400 W Valutazione totale 2990 W Tensione 400 V Frequenza 50 Hz Numero di funzioni Efficienza energetica Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto Nome del fornitore IKEA FORNEBY 905.577.92 Identificazione modello FORNEBY 405.568.89...
  • Seite 133: Risparmio Energetico

    Numero di cavità Fonte di calore Elettricità Volume 72 l Tipo di forno Forno da incasso FORNEBY 32.0 kg 905.577.92 Massa FORNEBY 32.0 kg 405.568.89 IEC/EN 60350-1- Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cuci‐...
  • Seite 134: Struttura Del Menu

    ITALIANO calore residuo o la temperatura compaiono Quando si utilizza questa funzione, la sul display. lampadina si spegne automaticamente dopo 30 secondi. È possibile riaccendere la Cottura con lampada spenta lampada, ma questa azione ridurrà i risparmi Spegnere la lampada in fase di cottura. energetici previsti.
  • Seite 135: Considerazioni Sull'ambiente

    IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i corretta o dal collegamento a un pezzi di ricambio, la manodopera e le voltaggio errato. Danni provocati da...
  • Seite 136 • Riparazioni non effettuate dal fornitore • l'elettrodomestico è conforme alle del servizio nominato da IKEA o da un specifiche tecniche del paese in cui è partner di assistenza autorizzato o richiesta l'applicazione della garanzia;...
  • Seite 137 Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale. Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale.
  • Seite 138 9 till 21. Weekdays +381 11 7 555 444 (ако позивате изван Србије) Цена позива у националном Понедељак – субота: 09 – 20 Србија 011 7 555 444 саобраћају Недеља: 09 – 18 (ако позивате из Србије) Eesti, Latvija, Україна www.ikea.com...
  • Seite 140 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2350183-2...

Inhaltsverzeichnis