Herunterladen Diese Seite drucken
Westfalia 307 242 300 107 Montage- Und Betriebsanleitung
Westfalia 307 242 300 107 Montage- Und Betriebsanleitung

Westfalia 307 242 300 107 Montage- Und Betriebsanleitung

Elektroanlage für anhängevorrichtung

Werbung

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
Elsæt til anhængertræk
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
Installation électrique pour dispositif d'attelage
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
Electrical system for trailer hitch
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
Impianto elettrico per gancio di traino
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
Elektrische installaties voor aanhanger
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
Электрооборудование сцепки
Elsystem för dragkrok
307 242 300 107
307 244 300 107
307 242 300 113
307 244 300 113
WESTFALIA-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Návod k montáži a použití
Monterings- og betjeningsvejledning
Asennus- ja käyttöohje
installation and operating manual
Szerelési- és üzemeltetési utasítások
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
1
2
6
7
3
5
4
8
9
7
1
6
10
2
4
11
5
3
12
13
Ford Mondeo Turnier,
Ford Mondeo Limousine,
Instrucciones de montaje y uso
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες τοποθέτσης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i obsługi
11/2000
11/2000
307 244 391 102 - 003

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 307 242 300 107

  • Seite 1 Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i obsługi Электрооборудование сцепки Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 307 242 300 107 307 244 300 107 307 242 300 113 307 244 300 113 Ford Mondeo Turnier, 11/2000...
  • Seite 2 Turnier 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 3 Limousine 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 4 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 5 Steckdosenbelegung Obsazení zásuvky Koblingsskema Esquema de tomas de Affectation des prises Pistorasian navat enchufe électriques Pin assignment Αντιστοιχία πρίζας Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti Kontaktskjema Contactdoosbezetting della presa Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 6 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 7 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Elektroanlage sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Die Elektroanlage für Anhängevorrichtung darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Achtung –...
  • Seite 8 Les dispositions nationales concernant la réception à titre isolé doivent être respectées. Toute modification ou transformation de l'installation électrique est interdite. Elle entraînerait l'annulation de la réception. Lire impérativement la notice de montage avant de commencer le travail. Seules des entreprises spécialisées sont autorisées à monter le faisceau électrique du dispositif d'attelage. Un montage incorrect représente un risque élevé...
  • Seite 9 Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket. Az elektromos felszerelésen tilos bármiféle átalakítást végezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítása a forgalmi engedély megszűnését vonja maga után. A munka megkezdése előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A vonószerkezet elektromos részét csak szaküzem szerelheti be. Helytelen szerelés súlyos balesethez vezethet! Figyelem–...
  • Seite 10 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy instalacji elektrycznej są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać instrukcję montażu. Instalacja elektryczna do haka holowniczego może zostać zamontowana wyłącznie przez firmę specjalistyczną. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje poważne ryzyko wypadku! Uwaga! Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić...
  • Seite 11 Ford 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 12 Turnier, Limousine Ford Turnier 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 13 Limousine Turnier ø 19 ø 19 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 14 Turnier Limousine ø 19 ø 19 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 15 Limousine Turnier, Limousine 3x M5x35 3x M5 3x B5 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 16 Turnier "a" "b" Turnier "a" "b" 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 17 Limousine "a" "b" "b" "a" Turnier 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 18 Limousine Turnier 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 19 Limousine Turnier "c" "c" "d" "d" 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 20 Limousine "c" "d" "d" "c" Turnier 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 21 Limousine Turnier, Limousine 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 22 Turnier, Limousine Turnier, Limousine 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 23 Turnier, Limousine Turnier 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 24 Limousine Turnier, Limousine Ford 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 25 307 244 391 102 - 003...
  • Seite 26 WESTFALIA Cycle Carrier WA no.: 350 010 600 001 307 244 391 102 - 003...

Diese Anleitung auch für:

307 244 300 107307 242 300 113307 244 300 113