Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
CORDLESS WORK LIGHT
PAL 2200 A3
GB
CORDLESS WORK LIGHT
Operating and safety information
SI
DELOVNA SVETILKA S
POLNILNO BATERIJO
Navodila za uporabo in varnostni napotki
DE
AT
CH
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 378246_2110
HU
AKKUS MUNKALÁMPA
Használati és biztonsági utasítások
CZ
AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA
Provozní a bezpečnostní pokyny
HU
SI
CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAL 2200 A3

  • Seite 1 CORDLESS WORK LIGHT PAL 2200 A3 CORDLESS WORK LIGHT AKKUS MUNKALÁMPA Operating and safety information Használati és biztonsági utasítások DELOVNA SVETILKA S AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA POLNILNO BATERIJO Provozní a bezpečnostní pokyny Navodila za uporabo in varnostni napotki AKKU-ARBEITSLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Before you start reading, please fold out the illustrations page and familiarise yourself with all of the item’s functions. Olvasás előtt nyissa szét a rajzokat tartalmazó lapot, és így ismerkedjen meg a termék minden funkciójával. Pred branjem odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami izdelka. Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ������������������������������������������� 7 Bevezető ���������������������������������������������� 12 Explanation of symbols ����������������������� 7 Jelmagyarázat ������������������������������������ 12 Intended use ����������������������������������������� 7 Rendeltetésszerű használat �������������� 13 Specifications supplied ������������������������ 7 A csomag tartalma ���������������������������� 13 Description of parts ������������������������������ 8 Alkotórészek leírása �������������������������� 13 Technical data ���������������������������������������...
  • Seite 5 Einleitung ��������������������������������������������� 30 Zeichenerklärung ������������������������������� 30 Bestimmungsgemäße Verwendung ��������������������������������������� 31 Lieferumfang ��������������������������������������� 31 Teilebeschreibung ������������������������������� 31 Technische Daten �������������������������������� 31 Sicherheitshinweise ���������������������������� 32 Risiko des Auslaufens von Akkus ����� 32 Montage ���������������������������������������������� 32 Akku aufladen ������������������������������������ 33 Akku-Arbeitsleuchte AN/AUS schalten ���������������������������������������������� 33 Reinigung und Lagerung �������������������...
  • Seite 6: Introduction

    Cordless work lamp Universal Serial Bus (USB) z Introduction Product has USB connection Congratulations on the purchase of your new product� You have chosen Dispose of packaging and a high-quality product� Please read product in an environmentally these operating instructions thoroughly and friendly manner! carefully�...
  • Seite 7: Description Of Parts

    z Description of parts ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children Cordless work lamp unsupervised with the packaging material� LED (front light) There is a danger of suffocation from the packaging material� Children often COB-LED (lamp) underestimate the dangers� Always keep ON/OFF button children away from the product�...
  • Seite 8: Risk Of Leakage From Rechargeable

    z Charging the battery if you are not going to use the product for a longer period of time� Never combine different types of If the lamp is on, switch it off by pressing „ „ „ rechargeable batteries or batteries with the ON/OFF button �...
  • Seite 9: On/Off

    z Disposal indicator (see Fig� B)� Pressing the ON/ OFF button (see Fig� A) once sets the COB LED to 100% brightness� Pressing the Note the labels on the packaging ON/OFF button again reduces the materials when sorting the waste; COB LED brightness to 50%�...
  • Seite 10: Warranty

    z Warranty not apply to product parts that are subject to normal wear and tear and can therefore be Dear customer, This product comes with a regarded as wearing parts, or damage to 3-year warranty from the date of purchase� fragile parts, such as switches, rechargeable In the event that this product is faulty, you batteries or parts that are made of glass�...
  • Seite 11: Bevezető

    z Service Akkumulátoros munkalámpa z Bevezető Service Great Britain Tel�: 00800 80040044 Gratulálunk új terméke E-Mail: administration@mynetsend�de vásárlásához� A vásárlással Ön egy kiváló minőségű termék mellett IAN 378246_2110 döntött� Teljesen és gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót� Ez az útmutató a Please have the receipt and the article termék tartozéka és fontos tudnivalókat number (e�g�...
  • Seite 12: Rendeltetésszerű Használat

    LED (első lámpa) Universal Serial Bus (USB) COB-LED (világítás) USB-csatlakozóval BE/KI-kapcsoló gomb Töltöttség kijelző A csomagolást és a terméket környezetbarát módon juttassa Micro-USB bemenet (világítás) hulladékba! Mágnes Környezeti károk az elemek/ Kampó akkumulátorok helytelen USB töltőállomás ártalmatlanítása miatt! Üzemi készenlétet jelző LED Csomagolás FSC Micro-USB bemenet (USB töltőállomás) tanúsítvánnyal ellátott vegyes...
  • Seite 13: Kifolyásának Veszélye

    GYERMEKEKRE! Gyermekeket soha ne Nem azonos akkumulátor típusokat vagy „ hagyjon felügyelet nélkül a különböző szintre feltöltött akkumulátorokat csomagolóanyaggal� Fennáll a nem szabad együtt használni� csomagolóanyag okozta fulladásveszély� A z Az akkukban lévő folyadék gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket� kifolyásának veszélye A gyermekeket mindig tartsa távol a terméktől.
  • Seite 14: Akkumulátor Feltöltése

    z Akkumulátor feltöltése munkalámpát� A BE/KI kapcsológombbal „ „ Szükség esetén kapcsolja ki a terméket a akkumulátoros munkalámpát be- és ki lehet „ „ BE/KI-kapcsoló gomb megnyomásával kapcsolni, és be lehet állítani a fényerejét� (lásd az A képet)� Az akkumulátor kapacitását töltöttség Állítsa az USB töltőállomást (lásd a D kijelző...
  • Seite 15: Hulladékként Ártalmatlanítás

    = Töltse fel az akkumulátoros Az akkumulátorokat tilos a háztartási munkalámpát (lásd az „Akku hulladékba juttatni. Mérgező feltöltése“ c� fejezetet)� nehézfémeket*) tartalmazhatnak és szelektív = A lámpa hibás� hulladékkezelést igényelnek� A készülékbe = Szakszerűen ártalmatlanítsa a nem fixen beépített elemeket és akkukat a terméket (lásd az „Ártalmatlanítás”...
  • Seite 16: Szerviz

    Garanciaidőszak és törvény szerinti A cikkszámot a termék típustábláján, a „ „ hibaelhárítás gravírozott feliraton, az útmutató A garanciaidőszakot a garancia címoldalán (balra lent) vagy a termék érvényesítése nem hosszabbítja meg� Ez a elülső vagy hátoldali címkéjén találja. cserélt és a javított termékekre is érvényes� Amennyiben működési hiba vagy egyéb „...
  • Seite 17: Uvod

    Akumulatorska delovna Vsestransko zaporedno vodilo svetilka (USB) z Uvod S priključkom USB Embalažo in izdelek odlagajte Čestitamo vam ob nakupu vašega med odpadke na okolju novega izdelka. Odločili ste se za prijazen način! izdelek visoke kakovosti� Prosimo, Okoljska škoda zaradi da si ta navodila za uporabo preberete v nepravilnega odlaganja celoti in natančno.
  • Seite 18: Tehnični Podatki

    puščajte brez nadzora samih z embalažnim Gumb VKLOP/IZKLOP materialom. Obstaja nevarnost zadušitve Prikazovalnik polnilne postaje zaradi embalažnega materiala. Otroci Vhod Mikro-USB (svetilka) pogosto podcenjujejo nevarnosti� Otroke Magnet vedno držite proč od izdelka. Otroci, stari 8 let in več, in osebe z „...
  • Seite 19: Nevarnost Puščanja Akumulatorskih

    z Polnjenje baterije Ne smete skupaj uporabljati različnih vrst „ akumulatorskih baterij ali ali če nimajo enake stopnje polnjenja� Po potrebi izdelek izklopite s pritiskom na „ „ gumb VKLOP/IZKLOP (glejte sliko A)� z Nevarnost puščanja Podstavek za polnjenje USB (glejte sliko „...
  • Seite 20: Vklop/Izklop Baterijske Delovne

    akumulatorske baterije prikazuje = Svetilka je okvarjena� prikazovalnik stanja napolnjenosti = Izdelek med odpadke odstranite na (glejte sliko B)� Kapaciteto baterije strokoven način (glejte poglavje prikazuje prikazovalnik stanja napolnjenosti „Odstranjevanje“)� � Z enim pritiskom na gumb VKLOP/ IZKLOP (glejte sliko A) COB LED zasveti = Luč...
  • Seite 21: Garancija

    akumulatorje, ki niso trdno nameščeni v garancijskega roka, so plačljiva. napravi, je treba pred odstranjevanjem odstraniti in zavreči ločeno. Baterije in Obseg garancije akumulatorske baterije oddajte le v Naprava je bila skrbno izdelana v skladu s izpraznjenem stanju! Če je mogoče, strogimi smernicami za kakovost in pred uporabite akumulatorske namesto baterij za dobavo natančno preizkušena.
  • Seite 22: Servisna Služba

    naveden naslov servisnega oddelka� z Servisna služba Servis Slovenija Tel�: 00800 80040044 E-Mail: roman�ostir@relectronic�si info@relectronic�si IAN 378246_2110 Prosimo, da za vse zahtevke predložite blagajniški listek in številko izdelka (npr. IAN 123456) kot potrdilo o nakupu� Zadnjo različico navodil za montažo najdete na: www�citygate24�de...
  • Seite 23: Garancijski List

    citygate24 GmbH, Lange Mühren 1, 20095 Hamburg GERMANY Pooblaščeni serviser: Netsend GmbH c/o Relectronic Service Nova vas 78, SI-4201 ZG. Besnica Hotline: 00800 80040044 Email: roman.ostir@relectronic.si info@relectronic.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom « citygate24 GmbH, Lange Mühren 1, 20095 Hamburg GERMANY »...
  • Seite 24: Úvod

    Akumulátorové pracovní Universal Serial Bus (USB) svítidlo z Úvod S přípojkou USB Blahopřejeme ke koupi nového Obal a výrobek ekologicky výrobku� Rozhodli jste se pro vysoce zlikvidujte! kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte Ohrožení životního prostředí celý tento návod k obsluze� Tento návod nesprávnou likvidací...
  • Seite 25: Technické Parametry

    OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ LED dioda (přední světlo) PORANĚNÍ PRO BATOLATA A MALÉ DĚTI! COB LED dioda (svítidlo) Nikdy nenechávejte děti bez dozoru hrát si Vypínač s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí Indikátor stavu nabití udušení obalovým materiálem. Děti často podceňují nebezpečí. Výrobek udržujte mimo Vstup Micro-USB (svítidlo) dosah dětí.
  • Seite 26: Riziko Vytečení Akumulátorů

    z Nabití akumulátoru Nepoužívejte současně různé typy „ akumulátorů nebo různě nabité akumulátory� Výrobek případně vypněte stisknutím „ „ vypínače (viz obr� A)� z Riziko vytečení Nabíjecí držák USB (viz obr� D) „ „ akumulátorů postavte na rovnou plochu� Citlivé povrchy chraňte.
  • Seite 27: Čištění A Skladování

    indikována indikátorem stavu nabi-tí (viz = akumulátor nabijte (viz kapitolu obr. B). Po jednom stisknutí vypínače „Nabití akumulátoru“) (viz obr� A) svítí COB LED na 100 %� Po z Likvidace dalším stisknutí vypínače se intenzita COB LED sníží na 50 %. Pokud vypínač stisknete potřetí, COB LED se vypne Respektujte značení...
  • Seite 28: Záruka

    z Záruka např. přepínačů, akumulátorů nebo skleněných výrobků. Tato záruka zaniká, Vážení zákazníci, jestliže byl výrobek poškozen, neodborně na tento přístroj vám poskytneme záruku 3 používán nebo udržován. Pro správné roky od data nákupu. V případě závady používání výrobku musíte přesně dodržovat tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku všechny pokyny uvedené...
  • Seite 29: Servis

    z Servis Akku-Arbeitsleuchte z Einleitung Servis Česko Tel� : 00800 80040044 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf E-Mail: administration@mynetsend�de Ihres neuen Produkts� Sie haben sich damit für ein hochwertiges IAN 378246_2110 Produkt entschieden� Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und Pro jakékoli dotazy mějte prosím sorgfältig durch�...
  • Seite 30: Bestimmungsgemäße Verwendung

    z Lieferumfang Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! 1 x Akku-Arbeitsleuchte Dieses Symbol bedeutet, dass 1 x USB-Ladehalterung das Produkt mit 1 x USB-Ladekabel Schutzkleinspannung (SELV / 1 x Montage- und Bedienungsanleitung PELV) arbeitet (Schutzklasse III)� z Teilebeschreibung Nicht zur Raumbeleuchtung geeignet Akku-Arbeitsleuchte...
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    z Sicherheitshinweise EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie „ nicht aufladbare Batterien niemals Sicherheitshinweise wieder auf� Schließen Sie Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht� Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen WARNUNG! können die Folge sein� LEBENS- UND UNFALLGEFAHR Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer oder „...
  • Seite 32: Akku Aufladen

    Einzelteile Schäden aufweisen� Ist dies der Stromquelle angeschlossen ist� Fall, benutzen Sie das Produkt nicht� Die Akku-Arbeitsleuchte kann ebenfalls „ „ Wenden Sie sich über die angegebene ohne die Ladehalterung geladen werden� Serviceadresse an den Inverkehrbringer� Verbinden Sie das USB-Ladekabel dem Mikro-USB-Eingang (siehe Abb�...
  • Seite 33: Fehlerbehebung

    fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch und Hausmüll, sondern führen Sie es mildem Reinigungsmittel� einer fachgerechten Entsorgung zu� Um die USB-Ladehalterung zu reinigen, Über Sammelstellen und deren „ „ trennen Sie diese zuerst vom USB- Öffnungszeiten können Sie sich bei Ladekabel � Reinigen Sie die USB- Ihrer zuständigen Verwaltung Ladehalterung nur mit einem trockenen Tuch informieren�...
  • Seite 34: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Kassenbon gut auf� Dieser wird als Anweisungen genau einzuhalten� Nachweis für den Kauf benötigt� Tritt Verwendungszwecke und Handlungen, von innerhalb von drei Jahren ab dem denen in der Bedienungsanleitung Kaufdatum dieses Produkts ein Material- abgeraten oder vor denen gewarnt wird, oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt sind unbedingt zu vermeiden�...
  • Seite 35: Service

    z Service Service Deutschland Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de Service Österreich Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de Service Schweiz Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de IAN 378246_2110 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z� B� IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit�...
  • Seite 36 citygate24 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY 03/2022 Model No.: 894-3 06/2022 IAN 378246_2110...

Inhaltsverzeichnis