Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Ingun Anleitungen
Adapter
MA 2 Serie
Ingun MA 2 Serie Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Ingun MA 2 Serie. Wir haben
1
Ingun MA 2 Serie Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Betriebsanleitung
Ingun MA 2 Serie Betriebsanleitung (684 Seiten)
Marke:
Ingun
| Kategorie:
Adapter
| Dateigröße: 5.23 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
3
Einleitung
4
Hersteller- und Serviceadresse
4
Gewährleistung
4
Gerätebeschreibung
5
Zusatzfunktionen (Optionen)
7
Zusatzfunktion Öffner-Schließer-Automatik
8
Produktbezeichnung
8
Sicherheit
9
Gefahrenstufen der Warnhinweise
9
Kriterien Bzgl. des Personals
9
Haftung bei Fehlanwendung
10
Sicherheitshinweise
10
Sicherheitshinweis für Dîe Öffner-Schließer-Automatik
11
Verwendung
12
Bestimmungsgemäße Verwendung
12
Vorhersehbare Fehlanwendung
12
Inbetriebnahme
12
Prüflingsspezifische Bearbeitung (Ausbau)
12
Schutzleiteranschluss
13
ESD-Anschluss
14
Transportsicherung und Antriebssperre
14
Erste Kontaktierung
14
Bedienung
15
Austauschsatz Ein-/Ausbauen
15
Verriegelung der Kontaktiereinheit bei Funktionsbaugruppe Sicherheitsschalter
16
Aufklappen des Prüfadapters (Debugging)
17
Zuklappen des Prüfadapters
18
Öffner-Schließer-Automatik Manuell Öffnen und Schließen
19
Öffner-Schließer-Automatik Steuerfunktion
19
Prüfung
19
Wartung
20
Wartungsintervalle
20
Kontaktstifte Prüfen und Austauschen
20
Kontaktstifte Reinigen
22
Prüfadapter Reinigen
22
Prüfadapter Schmieren/Ölen
22
Ersatzteile
22
Technische Daten
23
Außerbetriebnahme
23
Lagern
23
Entsorgung
23
10) EG-Einbauerklärung
24
Introduction
26
Target Group
26
Device Description
27
Additional Functions (Options)
29
Additional Functional Unit - Automatic Opener/Closer
30
Product Description
30
Safety
31
Danger Levels of Warnings
31
Criteria Relating to Staff
31
Liability for Misuse
32
Safety Instructions
32
Safety Instructions for the Automatic Opener/Closer
33
Use
34
Intended Use
34
Foreseeable Incorrect Application
34
Start-Up Operation
34
Customisation Work Specific to the Unit under Test
34
Protective Conductor Connection
34
ESD Connection
35
Transport Lock and Drive Lock
36
Initial Contacting
36
Operation
37
Installation/Removal of Exchangeable Kit
37
Locking of the Contacting Unit with Functional Unit for Operational Safety
39
Opening the Test Fixture(Debugging)
40
Closing the Test Fixture
41
Automatic Opener/Closer for Manual Opening and Closing
42
Automatic Opener/Closer - Control Function
42
Testing
42
Maintenance
43
Maintenance Intervals
43
Check and Replace Test Probes
43
Cleaning Test Probes
45
Cleaning the Test Fixture
45
Grease/Lubricate the Test Fixture
45
Spare Parts
45
Technical Specifications
46
Decommissioning
46
Storage
46
Disposal
46
10) EU Declaration of Incorporation
47
11) UK Declaration of Incorporation
48
Увод
51
Авторско Право
52
Описание На Уреда
53
Допълнителни Функции (Опции)
55
Допълнителна Функция За Автоматично Отваряне И Затваряне
56
Наименование На Продукта
56
Безопасност
58
Степени На Опасност На Предупредителните Указания
58
Критерии Относно Персонала
58
Отговорност При Неправилна Употреба
58
Инструкции За Безопасност
58
Указание За Безопасност За Механизма За Автоматично Отваряне И Затваряне
59
Употреба
61
Правилна Употреба
61
Предвидима Неправилна Употреба
61
Пускане В Експлоатация
61
Специфична За Образеца За Изпитване Обработка (Монтаж)
61
Свързване На Защитен Проводник
61
ESD Извод
62
Фиксиране При Транспортиране И Блокировка На Задвижването
63
Първо Затваряне На Контактната Система
63
Обслужване
64
Монтиране/Демонтиране На Комплект За Смяна
64
Блокиране На Контактния Модул При Функционален Модул С Предпазна Контактна
65
Отваряне На Тестовия Адаптер (Debugging)
66
Затваряне На Тестовия Адаптер
67
Ръчно Отваряне И Затваряне На Механизма За Автоматично Отваряне И Затваряне
67
Функция За Управление На Механизма За Автоматично Отваряне И Затваряне
68
Изпитване
68
Техническа Поддръжка
69
Интервали За Техническа Поддръжка
69
Проверка И Смяна На Контактни Щифтове
69
Почистване На Контактните Щифтове
71
Почистване На Тестовия Адаптер
71
Смазване/Омасляване На Тестовия Адаптер
71
Резервни Части
72
Технически Данни
72
Спиране
73
Съхранение
73
Изхвърляне
73
10) ЕО Декларация За Вграждане
74
Úvod
75
Autorská Práva
76
Popis Přístroje
77
Doplňkové Funkce (Alternativně Volitelné)
79
Doplňková Funkce - Automatické Otevírání a Zavírání
79
Označení Výrobku
80
Bezpečnost
81
Stupně Nebezpečí Výstrah
81
Požadavky Na Pracovníky
81
Odpovědnost PřI NesprávnéM Použití
82
Bezpečnostní Pokyny
82
Bezpečnostní Pokyn Pro Automatické Otevírání a Zavírání
83
Použití
84
Určené Použití
84
Předpokládané Chybné Použití
84
Uvedení Do Provozu
84
Zpracování (Konstrukce) Specifické Pro Zkoušené Vzorky
84
Připojení Ochranného Vodiče
85
Připojení ESD
85
Přepravní Pojistka a Blokování Pohonu
86
První Kontakt
86
Obsluha
87
Montáž / Demontáž VýMěnné Sady
87
Upevnění Jednotky S Kontakty U Funkční Sestavy Bezpečnostní Kontaktní Lišty
88
Otevření Zkušebního Adaptéru (Ladění)
89
Zavření Zkušebního Adaptéru
90
Ruční Otevírání a Zavírání Automatického Otevírání a Zavírání
90
ŘíDICí Funkce Automatického Otevírání a Zavírání
91
Zkoušení
91
Údržba
91
Intervaly Údržby
92
Kontrola a VýMěna Kontaktních Kolíků
92
ČIštění Kontaktních Kolíků
93
ČIštění Zkušebního Adaptéru
94
Promažeme/Naolejujeme Zkušební Adaptéry
94
Náhradní Díly
94
Technické Údaje
94
Vyřazení Z Provozu
95
Uskladnění
95
Likvidace
95
10) Prohlášení O Zabudování es
96
Indledning
97
Beskrivelse Af Apparatet
99
Yderligere Funktioner (Ekstraudstyr)
101
Ekstrafunktion Åbne-/Lukke-Automatik
101
Produktbetegnelse
102
Sikkerhed
103
Fareniveauer Og Advarsler
103
Kriterier Angående Personale
103
Ansvar Ved Forkert Anvendelse
104
Sikkerhedsanvisninger
104
Sikkerhedsanvisninger for Åbne-/Lukke-Automatikken
105
Anvendelse
106
Tilsigtet Anvendelse
106
Forudseelig Fejlanvendelse
106
Ibrugtagning
106
Prøvningsspecifik Bearbejdning (Demontering)
106
Tilslutning Af Jordforbindelse
106
ESD-Tilslutning
107
Transportsikring Og Drevspærre
108
Første Kontakt
108
Betjening
109
Montering/Demontering Udskiftningssæt
109
Låsning Af Kontaktenheden Ved Funktionsenheden Sikkerhedskontakltliste
110
Opklapning Af Testadapteren (Debugging)
111
Lukning Af Testadapteren
112
Bryde-/Sluttekontakten Brydes Og Lukkes Manuelt
112
Bryde-/Sluttekontakt-Automatik-Styrefunktion
113
Test
113
Vedligeholdelse
113
Vedligeholdelsesinterval
114
Kontrol Og Udskiftning Af Kontaktstifter
114
Rengøring Af Kontaktstifter
115
Rengøring Af Testadapter
116
Testadapter Smøring
116
Reservedele
116
Tekniske Data
116
Dekommissionering
117
Opbevaring
117
Bortskaffelse
117
10) EU-Inkorporeringserklæring
118
Εισαγωγή
119
Περιγραφή Συσκευής
121
Πρόσθετες Λειτουργίες (Προαιρετικές Επιλογές)
123
Πρόσθετη Λειτουργία Αυτόματο Σύστημα Επαφής Διακοπής/Επαφής Σύνδεσης
123
Ονομασία Προϊόντος
124
Ασφάλεια
126
Βαθμίδες Επικινδυνότητας Των Προειδοποιητικών Υποδείξεων
126
Κριτήρια Αναφορικά Με Το Προσωπικό
126
Ευθύνη Σε Περίπτωση Λανθασμένης Χρήσης
126
Υποδείξεις Ασφαλείας
126
Υπόδειξη Ασφαλείας Για Το Αυτόματο Σύστημα Επαφής Διακοπής/Επαφής Σύνδεσης
127
Χρήση
129
Ενδεδειγμένη Χρήση
129
Λανθασμένη Εφαρμογή Που Μπορεί Να Προβλεφθεί
129
Θέση Σε Λειτουργία
129
Ειδική Για Το Δοκίμιο Επεξεργασία (Διαμόρφωση)
129
Σύνδεση Αγωγού Γείωσης Ασφαλείας
129
Σύνδεση ESD
130
Ασφάλιση Μεταφοράς Και Φραγή Μηχανισμού Κίνησης
131
Πρώτη Επαφή
131
Χειρισμός
132
Τοποθέτηση/Αφαίρεση Ανταλλακτικού Σετ
132
Ασφάλιση Της Μονάδας Επαφής Σε Δομική Ομάδα Λειτουργίας Λωρίδα Επαφής Ασφαλείας
133
Άνοιγμα Του Αντάπτορα Ελέγχου (Debugging)
134
Κλείσιμο Του Αντάπτορα Ελέγχου
135
Χειροκίνητο Άνοιγμα Και Κλείσιμο Αυτόματου Συστήματος Επαφής Διακοπής/Επαφής Σύνδε
135
Λειτουργία Ελέγχου Αυτόματου Συστήματος Επαφής Διακοπής/Επαφής Σύνδεσης
136
Έλεγχος
136
Συντήρηση
137
Διαστήματα Συντήρησης
137
Έλεγχος Και Αντικατάσταση Ακίδων Επαφής
137
Καθαρισμός Ακίδων Επαφής
139
Καθαρισμός Αντάπτορα Ελέγχου
139
Λίπανση Αντάπτορα Ελέγχου
139
Ανταλλακτικά
140
Τεχνικά Στοιχεία
140
Θέση Εκτός Λειτουργίας
141
Αποθήκευση
141
Απόρριψη
141
10) Δήλωση Ενσωμάτωσης ΕΚ
142
Introducción
143
Descripción de Dispositivos
145
Funciones Adicionales (Opcional)
147
Función Adicional del Contacto Normalmente Cerrado/Abierto Automático
147
Denominación del Producto
148
Seguridad
149
Niveles de Riesgo de las Indicaciones de Advertencia
149
Criterios Respecto del Personal
149
Responsabilidad en Caso de una Aplicación Incorrecta
150
Indicaciones de Seguridad
150
Indicación de Seguridad para el Contacto Normalmente Cerrado/Abierto Automático
151
Uso
152
Uso Previsto
152
Aplicación Incorrecta Previsible
152
Puesta en Marcha
152
Tratamiento Específico del Objeto Examinado (Diseño)
152
Conexión del Conductor de Protección
153
Protección ESD
154
Protección para el Transporte y Bloqueo de Accionamiento
154
Primer Contacto
154
Manejo
155
Montaje/ Desmontaje del Juego de Cambio
155
Cierre de la Unidad de Contacto en el Grupo Modular Funcional de la Barra de Contacto de Seguridad
157
Abrir la Mesa de Prueba (Debugging)
158
Cerrar la Mesa de Prueba
159
Abrir y Cerrar el Contacto Normalmente Cerrado/Abierto Automático de Forma Manual
159
Función de Control del Contacto Normalmente Cerrado/Abierto Automático
160
Comprobación
160
Mantenimiento
161
Intervalos de Mantenimiento
161
Revisar las Puntas de Contacto y Reemplazarlas
161
Limpiar Puntas de Contacto
163
Limpiar Mesa de Prueba
163
Engrasar/Lubricar la Mesa de Prueba
163
Piezas de Repuesto
164
Datos Técnicos
164
Puesta Fuera de Servicio
165
Almacenamiento
165
Eliminación
165
10) Declaración CE de Incorporación
166
Sissejuhatus
167
Eesti Keeles
168
Seadme Kirjeldus
169
Lisasuvandid (Valikud)
171
Avamis-Sulgemisautomaatika Lisafunktsioon
171
Toote Kirjeldus
172
Ohutus
173
Ohutusjuhiste Turvalisuse Tasemed
173
Personalile Seatavad Kriteeriumid
173
Vastutus Vale Kasutuse Korral
173
Ohutusjuhised
174
Avamis-Sulgemisautomaatika Ohutussuunis
174
Kasutamine
176
Otstarbekohane Kasutamine
176
Prognoositav Valekasutus
176
Kasutussevõtmine
176
Kontrollitava Detaili Töötlus (Ümberehitus)
176
Kaitsemaandusjuhtme Ühendus
176
ESD-Ühendus
177
Transpordikaitse Ja Ajamiblokeering
178
Esimene Kontakt
178
Käitamine
178
Vahetuskomplekti Vahetus
178
Kontaktüksuse Lukustus Turva-Kontaktliistu Funktsioonikomponendi Korral
180
Kontrolladapteri Avamine (Debugging)
181
Kontrolladapteri Sulgemine
182
Avage Ja Sulgege Avamis-Sulgemisautomaatika Käsitsi
182
Avamis-Sulgemisautomaatika Juhtfunktsioon
183
Kontroll
183
Hooldus
183
Hooldusvälbad
184
Tikk-Kontaktide Kontrollimine Ja Vahetus
184
Tikk-Kontaktide Puhastamine
185
Katseadapteri Puhastamine
186
Katseadapteri Määrimine/Õlitamine
186
Varuosad
186
Tehnilised Andmed
186
Kasutusest Kõrvaldamine
187
Hoiustamine
187
Utiliseerimine
187
10) EÜ Ühendatavusdeklaratsioon
188
Johdanto
189
Laitteen Kuvaus
191
Lisätoiminnot (Valinnaiset)
193
Avaus- Ja Sulkuautomatiikan Lisätoiminto
193
Tuotekuvaus
194
Turvallisuus
195
Vaaran Varoituksen Tasot
195
Henkilökuntaa Koskevat Kriteerit
195
Väärinkäytösten Vastuu
196
Turvallisuusohjeet
196
Avaus- Ja Sulkuautomatiikkaa Koskeva Turvallisuushuomautus
197
Käyttö
198
Määräysten Mukainen Käyttö
198
Ennustettava Virheellinen Käyttö
198
Käyttöönotto
198
Koestuksen Erityinen Työstäminen (Kokoaminen)
198
Suojajohtoliitäntä
199
ESD-Liitos
199
Kuljetusvarmistin Ja Käyttörajoitin
200
Ensimmäinen Kontakti
200
Toiminta
201
Vaihto-Osan Asettaminen Ja Poistaminen
201
Kontaktiyksikön Lukitseminen Turvakosketuslistan Kokoonpanoa Käytettäessä
202
Koestusadapterin Kääntäminen Auki (Vianetsintä)
203
Koestusadapterin Kääntäminen Kiinni
204
Avaus- Ja Sulkeautomatiikan Avaaminen Ja Sulkeminen Manuaalisesti
204
Avaus- Ja Sulkuautomatiikan Ohjaustoiminto
205
Tarkistaminen
205
Huolto
205
Huoltovälit
206
Tarkista Ja Vaihda Kosketusnastat
206
Kosketusnastojen Puhdistaminen
207
Puhdista Koestusadapteri
208
Koestusadapterin Voitelu/Öljyäminen
208
Varaosat
208
Tekniset Tiedot
208
Käytöstä Poisto
209
Varastointi
209
Hävittäminen
209
10) EY-Liittämisvakuutus
210
Introduction
211
Adresse du Fabricant et du Service Après-Vente
212
Description des Appareils
213
Fonctions Supplémentaires (en Option)
215
Fonction Supplémentaire de Système Automatique D'ouverture/De Fermeture
215
Désignation du Produit
216
Sécurité
217
Degrés de Danger des Avertissements
217
Critères Concernant le Personnel
217
Responsabilité en cas de Mauvaise Utilisation
218
Consignes de Sécurité
218
Consigne de Sécurité du Système Automatique D'ouverture/De Fermeture
219
Utilisation
220
Utilisation Conforme
220
Mauvaise Utilisation Prévisible
221
Mise en Service
221
Traitement Spécifique en Fonction de L'échantillon (Extension)
221
Raccord de Conducteur de Protection
221
Raccord ESD
222
Cale de Transport et Blocage D'entraînement
223
Premier Contact
223
Utilisation
223
Monter/Démonter un Set de Remplacement
223
Verrouillage de L'unité de Contact pour le Module Fonctionnel de Barre de Contact de Sécu- Rité
225
Boîte à Bornes Rabattue (Débogage)
226
Boîte à Bornes Refermée
227
Ouvrir et Fermer Manuellement le Système Automatique D'ouverture/De Fermeture
227
Fonction de Commande du Système Automatique D'ouverture/De Fermeture
228
Contrôle
228
Maintenance
229
Intervalle de Maintenance
229
Contrôler et Remplacer les Broches
229
Nettoyer les Broches
231
Nettoyer la Boîte à Bornes
231
Lubrifier et Huiler les Adaptateurs de Test
231
Pièces de Rechange
232
Données Techniques
232
Mise Hors Service
233
Entreposage
233
Élimination
233
10) Déclaration de Montage CE
234
Uvod
235
Opis Uređaja
237
Dodatne Funkcije (Opcije)
239
Dodatna Funkcija Automatskog Otvarača I Zatvarača
239
Opis Proizvoda
240
Sigurnost
241
Razina Opasnosti Upozorenja
241
Kriteriji U Vezi Osoblja
241
Odgovornost Za Pogrešne Uporabe
242
Sigurnosne Informacije
242
Sigurnosna Napomena Za Automatski Otvarač I Zatvarač
243
Uporaba
244
Namjenska Uporaba
244
Predvidljiva Pogrešna Uporaba
244
Puštanje U Rad
244
Obrada Specifična Za Ispitanika (Struktura)
244
Priključak Zaštitnog Vodiča
244
ESD-Priključak
245
Transportno Osiguranje I Pogonska Blokada
246
Prvo Kontaktiranje
246
Rukovanje
247
Ugraditi/Izvaditi Zamjenski Set
247
Blokada Kontaktne Jedinice Kod Funkcijskog Sklopa Sigurnosno-Kontaktne Letve
248
Rasklapanje Ispitnog Adaptera (Debugging)
249
Sklapanje Ispitnog Adaptera
250
Manualno Otvoriti I Zatvoriti Automatski Otvarač I Zatvarač
250
Funkcija Upravljanja Za Automatski Otvarač I Zatvarač
251
Ispitivanje
251
Održavanje
251
Intervali Održavanja
252
Kontaktne Zatike Pregledati I Zamijeniti
252
Očistiti Kontaktne Zatike
253
Ispitni Adapter Očistiti
254
Ispitni Adapter Podmazati/Nauljiti
254
Rezervni Dijelovi
254
Tehnički Podaci
254
Stavljanje Izvan Pogona
255
Skladištenje
255
Odlaganje
255
10) EZ-Izjava O Ugradnji
256
Bevezetés
257
SzerzőI Jog
258
Készülék Leírása
259
Kiegészítő Funkciók (Opcionális)
261
Kiegészítő Funkció Nyitó-Csukó Automatika
261
Termék Megnevezése
262
Biztonság
263
A Figyelmeztető Utasítások Veszélyfokozatai
263
Személyzetre Vonatkozó Kritériumok
263
Felelősség Nem Megfelelő Használat Esetén
264
Biztonsági Utasítások
264
Biztonsági Utasítás a Nyitó-Csukó Automatikához
265
Alkalmazás
266
Rendeltetésszerű Használat
266
Előre Látható Helytelen Használat
266
Üzembe Helyezés
266
Próbadarab-Specifikus Megmunkálás (Kiépítés)
266
VéDővezeték-Csatlakozás
267
ESD-Csatlakozás
268
Szállítási Biztosítás És Hajtászár
268
Első Kontaktálás
268
Kezelés
269
Cserekészlet Be-/Kiépítése
269
A Kontaktáló Egység Reteszelése a Biztonsági ÉrintkezőléC Funkcionális Részegységnél
270
A Vizsgáló Adapter Felnyitása
271
A Vizsgáló Adapter Becsukása
272
A Nyitó-Csukó Automatika Manuális Nyitása És Zárása
272
Nyitó-Csukó Automatika Vezérlő Funkció
273
Vizsgálat
273
Karbantartás
273
Karbantartási Intervallumok
274
Az Érintkezőcsapok Ellenőrzése És Kicserélése
274
Az Érintkezőcsapok Tisztítása
275
A Vizsgáló Adapter Megtisztítása
276
Vizsgáló Adapter Kenése/Olajozása
276
Pótalkatrészek
276
Műszaki Adatok
276
Üzemen KíVül Helyezés
277
Tárolás
277
Hulladékelhelyezés
277
10) EK Beépítési Nyilatkozat
278
Introduzione
279
Descrizione del Dispositivo
281
Funzioni Supplementari (Opzioni)
283
Funzione Aggiuntiva Sistema Automatico DI Apertura-Chiusura
283
Denominazione del Prodotto
284
Sicurezza
285
Livelli DI Pericolo Delle Avvertenze
285
Criteri Relativi al Personale
285
Responsabilità Per Utilizzo Errato
286
Indicazioni DI Sicurezza
286
Indicazione DI Sicurezza Per Il Sistema Automatico DI Apertura-Chiusura
287
Uso
288
Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso
288
Utilizzo Errato Prevedibile
288
Messa in Funzione
288
Lavorazione Specifica Per Il Pezzo da Collaudare (Adattamento)
288
Collegamento del Conduttore DI Terra
289
Collegamento ESD
290
Dispositivo DI Fissaggio Per Il Trasporto E Blocco DI Azionamento
290
Primo Contatto
291
Comando
291
Montaggio/Smontaggio del Kit DI Sostituzione
291
Apertura Dell'adattatore DI Prova (Debug)
294
Chiusura Dell'adattatore DI Prova
295
Aprire E Chiudere Manualmente Il Sistema Automatico DI Apertura/Chiusura
295
Funzione DI Comando Sistema Automatico DI Apertura/Chiusura
296
Controllo
296
Manutenzione
296
Intervalli DI Manutenzione
297
Controllare E Sostituire I Perni DI Contatto
297
Pulire I Perni DI Contatto
299
Pulizia Dell'adattatore DI Prova
299
Lubrificare/Oliare L'adattatore DI Prova
299
Pezzi DI Ricambio
299
Dati Tecnici
300
Messa Fuori Servizio
300
Stoccaggio
300
Smaltimento
300
10) Dichiarazione DI Incorporazione CE
301
Inleiding
303
Apparaatbeschrijving
305
Extra Functies (Opties)
307
Extra Functie Automatische Opener-Sluiter
307
Productaanduiding
308
Veiligheid
309
Gevaarniveaus Van de Waarschuwingen
309
Criteria M.b.t. Het Personeel
309
Aansprakelijkheid Bij Onjuist Gebruik
310
Veiligheidsinstructies
310
Veiligheidswaarschuwing Voor de Automatische Opener-Sluiter
311
Gebruik
312
Doelmatig Gebruik
312
Voorspelbaar Onjuist Gebruik
312
Inbedrijfstelling
312
Monsterspecifieke Bewerking (Demontage)
312
Aardverbinding
313
ESD-Aansluiting
314
Transportvergrendeling en Aandrijfvergrendeling
314
Eerste Contact
314
Bediening
315
Vervangingsset In-/Uitbouwen
315
Vergrendeling Van de Contactpennen in de Functiemodule Veiligheidscontactlijst
316
Uitklappen Van de Testadapter (Debugging)
317
Dichtklappen Van de Testadapter
318
Automatische Opener-Sluiter Handmatig Openen en Sluiten
318
Besturingsfunctie Automatische Opener-Sluiter
319
Controle
319
Onderhoud
319
Onderhoudsintervallen
320
Contactpennen Testen en Evt. Vervangen
320
Contactpen Reinigen
321
Testadapter Schoonmaken
322
Testadapter Smeren/Oliën
322
Reserveonderdelen
322
Technische Gegevens
322
Buitenbedrijfstelling
323
Opslaan
323
Afvoer
323
10) EG-Inbouwverklaring
324
Wstęp
325
Opis Urządzenia
327
Funkcje Dodatkowe (Opcje)
329
Dodatkowa Funkcja Automatyki Otwierania/Zamykania
329
Oznaczenie Produktu
330
Bezpieczeństwo
331
Stopnie Zagrożenia Ostrzeżeń
331
Kryteria Dotyczące Personelu
331
Odpowiedzialność W Razie Niewłaściwego Użycia
332
Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
332
Wskazówka Bezpieczeństwa Dot. Automatyki Otwierania/Zamykania
333
Stosowanie
334
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
334
Przewidywalne Błędy Stosowania
334
Uruchomienie
334
Obróbka Specyficzna Dla Wyrobu Badanego (Rozbudowa)
334
Przyłącze Przewodu Ochronnego
335
Przyłącze ESD
336
Zabezpieczenie Transportowe I Blokada Napędu
336
Pierwsze Kontaktowanie
336
Obsługa
337
Wmontowanie/Wymontowanie Zestawu Wymiennego
337
Blokada Urządzenia Kontaktującego W Podzespole Funkcyjnym Krawędziowej Listwy Bezpie
338
Czeństwa
338
Otwieranie Adaptera Kontrolnego (Usuwanie Usterek)
339
Zamykanie Adaptera Kontrolnego
340
Ręczne Otwieranie I Zamykanie Automatyki Otwierania/Zamykania
340
Funkcja Sterowania Automatyki Otwierania/Zamykania
341
Kontrola
341
Konserwacja
342
Cykle Obsługi
342
Kontrola I Wymiana Kołków Stykowych
342
Czyszczenie Kołków Stykowych
344
Czyszczenie Adaptera Kontrolnego
344
Smarowanie/Olejenie Adaptera Kontrolnego
344
CzęśCI Zamienne
344
Dane Techniczne
345
Wyłączenie Z Eksploatacji
345
Składowanie
345
Utylizacja
345
10) Deklaracja Montażowa UE
346
Introdução
347
Direitos de Autor
348
Descrição Do Dispositivo
349
Funções Adicionais (Opcionais)
351
Função Adicional Abrir-Fechar-Automático
351
Nome Do Produto
352
Segurança
353
Níveis de Perigo Dos Avisos
353
Critérios no que Diz Respeito Aos Colaboradores
353
Responsabilidade Em Caso de Aplicação Indevida
354
Instruções de Segurança
354
Nota de Segurança para Abrir-Fechar-Automático
355
Utilização
356
Utilização Prevista
356
Utilizações Indevidas Previsíveis
356
Colocação Em Funcionamento
356
Processamento Específico Do Dispositivo Em Teste (Extensão)
356
Terminal de Terra de Proteção Do Equipamento
357
Ligação ESD
358
Fechadura de Transporte E Fechadura de Acionamento
358
Primeiro Contato
358
Operação
359
Montar/Desmontar Conjuntos de Substituição
359
Bloqueio da Unidade de Contato para O Módulo de Função de Segurança da Tira de Contato
361
Abertura Do Adaptador de Teste (Depuração)
362
Fechamento Do Adaptador de Teste
363
Abrir E Fechar Manualmente Abrir-Fechar-Automático
363
Função de Controle Abrir-Fechar-Automático
364
Paragem de Emergência
364
Teste
364
Manutenção
365
Intervalos de Manutenção
365
Verificar E Substituir Pinos de Contacto
365
Limpar os Pinos de Contato
367
Limpar O Adaptador de Teste
367
Lubrificação/Colocação de Óleo no Adaptador de Teste
367
Peças de Substituição
368
Dados Técnicos
368
Imobilização
369
Armazenagem
369
Eliminação
369
10) Declaração CE de Conformidade
370
Manual
371
Descrierea Aparatului
373
FuncţII Suplimentare (Opţiuni)
375
Funcţie Suplimentară Deschidere-Închidere Automată
375
Denumirea Produsului
376
Siguranţă
377
Niveluri de Pericol Ale Indicaţiilor de Avertizare
377
Criterii Referitor la Personal
377
Răspunderea În Caz de Utilizare Eronată
378
IndicaţII Privind Siguranţa
378
Notă de Siguranţă Pentru Dispozitivul de Deschidere-Închidere Automat
379
Utilizarea
380
Utilizare Conform Destinaţiei
380
Utilizare Eronată Predictibilă
380
Punerea În Funcţiune
380
Prelucrare Specifică Obiectului de Testat (Demontare)
380
Conexiune Conductor de Protecţie
381
Racord ESD
382
Siguranţă de Transport ?I Element de Blocare a Acţionării
382
Prima Contactare
382
Operarea
383
Montarea / Demontarea Setului de Schimb
383
Blocarea UnităţII de Contact În Ansamblul Funcţional al Benzii de Contact de Siguranţă
385
Deschiderea Adaptorului de Verificare (Debugging)
386
ÎnchideţI Adaptorul de Testare
387
DeschideţI ?I ÎnchideţI Manual Dispozitivul de Deschidere-Închidere Automat
387
Funcţie de Control Automat Deschidere-Închidere
388
Verificare
388
Întreţinere
389
Intervale de Întreţinere
389
Verificarea ?I Înlocuirea ?Tifturilor de Contact
389
Curăţarea ?Tifturilor de Contact
391
Curăţarea Adaptorului de Testare
391
Lubrifierea/Ungerea Adaptorului de Verificare
391
Piese de Schimb
392
Date Tehnice
392
Scoaterea Din Funcţiune
393
Depozitarea
393
Eliminare
393
10) Declaraţia de Încorporare CE
394
Úvod
395
Poskytnutie Záruky
396
Popis Prístroja
397
Prídavné Funkcie (Možnosti)
399
Doplnková Funkcia Automatické Otváranie a Zatváranie
399
Označenie Výrobku
400
Bezpečnosť
401
Stupne Nebezpečenstva Varovných Upozornení
401
Kritériá Vzhľadom Na Personál
401
Záruka Pri Chybnom Použití
402
Bezpečnostné Pokyny
402
Bezpečnostné Pokyny Pre Automatické Otváranie a Zatváranie
403
Použitie
404
Určený Účel Použitia
404
Predvídateľné Chybné Použitie
404
Uvedenie Do Prevádzky
404
Spracovanie Špecifické Pre Skúšaný Diel (Zostavenie)
404
Pripojenie Ochranného Vodiča
405
Prípojka ESD
405
Zaistenie Počas Prepravy a Zámok Pohonu
406
Prvé Kontaktovanie
406
Obsluha
407
Montáž/Demontáž Výmennej Súpravy
407
Blokovanie Jednotky Na Vytváranie Kontaktov Pre Funkčný Modul Bezpečnostnej Kontaktnej Lišty
408
Otvorenie Skúšobného Adaptéra (Ladenie)
409
Zatvorenie Skúšobného Adaptéra
410
Automatické Manuálne Otváranie a Zatváranie Otvárača a Zatvárača
410
Ovládacia Funkcia Automatického Prerušenia/Zavretia
411
Skúšanie
411
Údržba
411
Intervaly Údržby
412
Kontrola a Výmena Kontaktných Kolíkov
412
Čistenie Kontaktných Kolíkov
413
Čistenie Skúšobného Adaptéra
414
Namažte/Naolejujte Skúšobný Adaptér
414
Náhradné Diely
414
Technické Údaje
414
Odstavenie Z Prevádzky
415
Skladovanie
415
Likvidácia
415
10) Vyhlásenie O Začlenení es
416
Uvod
417
Naslov Proizvajalca in Servisa
418
Avtorske Pravice
418
Opis Naprave
419
Dodatne Funkcije (Dodatne Možnosti)
421
Dodatna Funkcija Odpiralne in Zapiralne Avtomatike
421
Oznaka Izdelka
422
Varnost
423
Stopnje Nevarnosti Opozoril
423
Kriteriji Glede Osebja
423
Jamstvo V Primeru Napačne Uporabe
424
Varnostni Napotki
424
Varnostni Napotek Za Odpiralno in Zapiralno Avtomatiko
425
Uporaba
426
Pravilna Uporaba
426
Predvidljiva Napačna Uporaba
426
Zagon
426
Obdelava, Specifična Za Preizkuševanca (Sestava)
426
Priključek Zaščitnega Prevodnika
427
ESD-Priključek
427
Transportno Varovalo in Blokada Pogona
428
Prvi Kontakt
428
Upravljanje
429
Montaža/Demontaža Nadomestnega Sklopa
429
Zapahnitev Kontaktne Enote Pri Funkcijskem Sestavnem Sklopu Varnostne Kontaktne Letve
430
Odpiranje Kontrolnega Adapterja (Razhroščevanje)
431
Zapiranje Kontrolnega Adapterja
432
Ročno Odpiranje in Zapiranje Odpiralne in Zapiralne Avtomatike
432
Krmilna Funkcija Odpiralne in Zapiralne Avtomatike
433
Pregled
433
Vzdrževanje
433
Intervali Vzdrževanja
434
Kontaktne Čepe Preverite in Zamenjajte
434
Očistite Kontaktne Čepe
435
ČIščenje Kontrolnega Adapterja
436
Mazanje/Oljenje Kontrolnega Adapterja
436
Nadomestni Deli
436
Tehnični Podatki
436
Ustavitev Obratovanja
437
Skladiščenje
437
Odlaganje Med Odpadke
437
10) ES-Izjava O Vgradnji
438
Inledning
439
Apparatbeskrivning
441
Extra (Tillval)
443
Extrafunktion Automatik-Öppnare-Stängare
443
Produktbeteckning
444
Säkerhet
445
Skydddsnivåer För Varningarna
445
Personalkriterier
445
Ansvar VID Felaktig Användning
446
Säkerhetsanvisningar
446
Säkerhetsinformation För Automatiken Öppning-Stängning
447
Användning
448
Avsedd Användning
448
Förutsebar Felaktig Användning
448
Idrifttagande
448
Prövningsspecifik Bearbetning (Utbyggnad)
448
Skyddsledaranslutning
448
ESD-Anslutning
449
Transportsäkring Och Driftsspärr
450
Första Kontakt
450
Handhavande
451
Montera/Demontera Utbytessats
451
Låsning Av Kontaktenheten I Säkerhetskontaktlistens Funktionsmodul
452
Uppfällning Av Testadapterd (Debugging)
453
Hopfällning Av Testadaptern
454
Öppna Och Stäng Automatiken Öppna-Stänga Manuellt
454
Styrningsfunktion Automatik-Öppna-Stänga
455
Kontroll
455
Underhåll
455
Underhållsintervall
456
Kontrollera Och Byt Ut Kontaktstift
456
Rengör Kontaktstift
457
Rengör Testadaptern
458
Smörja/Olja Testadaptern
458
Reservdelar
458
Tekniska Data
458
Urdrifttagande
459
Lagring
459
Bortskaffande
459
10) EG-Inbyggnadsförklaring
460
पिरचय
483
डवाइस िववरण
485
अितिरक्त कायर् (वै क िल्पक)
487
अितिरक्त फ़ं क्शन ओपनर क्लोजर- स्वचािलत
487
उत्पाद वणर् न
488
सु र क्ष
489
सामगर्ी क्षित की चे त ावन
489
मानदं ड के बारे म। स्टाफ
489
दु रु पयोग के िलए दाियत्व
490
नदश
490
स्वचािलत ओपनर क्लोजर के िलए सु र क्षा िनदश
491
उपयोग
492
उपयोग करने का उ े श् य
492
उम्मीद के मु त ािबक गलत आवे द न
492
कमीशिनं ग
492
Dut िवशे ष पर्सं स् करण
492
सु र क्षात्मक कं डक्टर कने क् शन
492
Esd- कने क् टर
493
पिरवहन लॉक और डर्ाइव लॉक
494
पहला सं प कर
494
ऑपरे श न
495
स्थापन और स्थापन से ट को हटान
495
से फ् टी कॉन्टै क् ट िस्टर्प फं क्शन असबली म कॉन्टै क् ट यू ि नट को लॉक करन
496
परीक्षण एडाप्टर खोलना (िडबिगं ग )
497
परीक्षण एडाप्टर बं द कर
498
ओपनर क्लोजर स्वचािलत रूप से मै न् यु अ ल रूप से खोल और बं द कर
498
ओपनर क्लोजर स्वचािलत कं टर्ोल फं क्शन
499
जाँ च हो रही ह
499
अनु र क्षण
499
अं त राल पर अनु र क्षण
500
पन चे क कर और बदली कर
500
पन साफ कर
501
परीक्षण एडाप्टर क्लीन कर
502
जाँ च एडै प् टर को गर्ीस लगाएं / ते ल लगाए
502
स्पे य र पाट्सर
502
तकनीकी जानकार
502
डी-कमीशिनं ग
503
सं गर् हण
503
नष्कासन
503
Pengantar
505
Bahasa Indonesia
506
Penjelasan Tentang Perangkat
507
Fungsi Tambahan (Opsional)
509
Fungsi Tambahan Pembuka-Penutup-Otomatis
509
Produk
510
Keselamatan
511
Tingkat Bahaya Peringatan
511
Kriteria Terkait Staf
511
Tanggung Jawab Atas Penggunaan Yang Salah
512
Petunjuk Keselamatan
512
Instruksi Keselamatan Untuk Pembuka-Penutup-Otomatis
513
Penggunaan
514
Penggunaan Yang Benar
514
Kemungkinan Penggunaan Yang Salah
514
Pengaktifan Awal
514
Pemrosesan Khusus Benda Uji (Desain)
514
Sambungan Konduktor Pengaman
514
Sambungan ESD
515
Pengaman Angkut Dan Kunci Penggerak
516
Kontak Pertama
516
Pengoperasian
517
Memasang/Melepaskan Set Pengganti
517
Penguncian Unit Kontak Pada Modul Fungsi Strip Kontak Pengaman
518
Membuka Adaptor Uji (Debugging)
519
Menutup Adaptor Uji
520
Buka Dan Tutup Pembuka-Penutup-Otomatis Secara Manual
520
Fungsi Kontrol Pembuka-Penutup-Otomatis
521
Pemeriksaan
521
Pemeliharaan
521
Interval Pemeliharaan
522
Memeriksa Dan Mengganti Pin Kontak
522
Membersihkan Pin Kontak
523
Membersihkan Adaptor Uji
524
Lumasi Adaptor Uji
524
Komponen Pengganti
524
Data Teknis
524
Mematikan Perangkat
525
Penyimpanan
525
Pembuangan
525
説明対象
527
装置の説明
529
追加機能 (オプション
531
追加機能 ノーマルクローズ・ノーマルオープン自動機構
531
製品名称
532
安全について
533
警告事項の危険レベル
533
要員に対する要件
533
誤用から生じる責任
534
安全に関する注意
534
ノーマルクローズ・ノーマルオープン自動機構に関する安全注意事項
535
正しい使い方
536
予想される不正使用
536
使用開始
536
検査試料固有の処理 ( 拡張装備 )
536
感電防止用アース接続
536
Esd 接続部
537
輸送安全とドライブロック
538
初回接触
538
交換セットの取付け / 取外し
539
機能アセンブリ セーフティー端子台を使った場合の接触子ユニットのロック
540
テスト アダプターの開放 ( デバッグ )
541
テスト アダプターの閉鎖
542
ノーマルクローズ・ノーマルオープン自動機構の手動開閉
542
ノーマルクローズ・ノーマルオープン自動機構制御機能
543
テスト
543
保守時期の間隔
544
コンタクト ピンの点検と交換
544
コンタクト ピンのクリーニングをします
545
テスト アダプターの掃除
546
テストアダプターの潤滑 / 注油
546
交換部品
546
使用停止
547
장치 설명
551
추가 기능 ( 선택사항 )
553
개방 / 폐쇄 자동 장치 추가 기능
553
제품 명칭
554
경고 지침의 위험 단계
555
직원에 관한 기준
555
오용 시 책임
556
안전 지침
556
개방 / 폐쇄 자동 장치에 대한 안전 지침
556
규정에 맞는 사용
558
예측 가능한 오용
558
시운전
558
시험체별 처리 ( 분해 )
558
보호 도체 연결부
558
Esd 연결부
559
운반 안전장치 및 드라이브 잠금장치
560
첫 접支
560
교체 세트 설치 / 분해
560
안전 접支 스트립 기능 어셈블리에서 접支 유닛 잠금
562
테스트 픽스처 열기 ( 디버깅 )
563
테스트 픽스처 닫기
564
개방 / 폐쇄 자동 장치를 수동形로 개폐
564
개방 / 폐쇄 자동 장치 제어 기능
565
유지보수
565
유지보수 주기
566
테스트 프로브 검사 및 교체
566
테스트 프로브 세척
567
테스트 픽스처 청소
568
검사용 픽쳐에 윤활처리 작업 / 기름칠 하기
568
예비 부품
568
기술 데이터
568
Innledning
571
Utstyrsbeskrivelse
573
Tilleggsfunksjoner (Opsjoner)
575
Tilleggsfunksjoner Åpne-Stenge-Automatikk
575
Produktnavn
576
Sikkerhet
577
Faretrinn for Advarsler
577
Kriterier for Personellet
577
Ansvarsforhold Ved Feilanvendelse
578
Sikkerhetsanvisninger
578
Sikkerhetsanvisning for Åpne-Lukke-Automatikk
579
Anvendelse
580
Anvendelsesområde
580
Feil Anvendelse
580
Idriftsetting
580
Tilpasningsarbeid Spesifikt for Enheten Som Skal Testes (Testemnet)
580
Jordtilkopling
581
ESD-Kobling
581
Transportsikring Og Drivsperre
582
Første Testforbindelse
582
Betjening
583
Installasjon/Fjerning Av Utskiftbart Sett
583
Låsing Av Kontaktenheten Ved Funksjonskomponent Sikkerhets-Kontaktlist
584
Åpne Testfiksturen (Debugging)
585
Lukking Av Testfiksturen
586
Åpne Og Lukke Åpne-Lukke-Automatikken Manuelt
586
Styrefunksjon for Åpne-Lukke-Automatikk
587
Testing
587
Vedlikehold
587
Vedlikeholdsintervaller
588
Testing Og Utskifting Av Kontaktstifter
588
Rengjøring Av Kontaktstiftene
589
Rengjøre Testfiksturen
590
Smøre/Olje Testfiksturen
590
Reservedeler
590
Tekniske Data
590
Utstyr Tatt Ut Av Bruk
591
Lagring
591
Avfallshåndtering
591
Введение
593
Авторское Право
594
Описание Устройства
595
Дополнительные Функции (Опции)
597
Дополнительная Функция Размыкания И Замыкания
597
Обозначение Изделия
598
Техника Безопасности
599
Степени Опасности Предупредительных Указаний
599
Критерии Для Персонала
600
Ответственность При Неправильном Применении
600
Указания По Технике Безопасности
600
Указания По Технике Безопасности Для Устройства Размыкания И Замыкания
601
Использование
602
Использование По Назначению
602
Предвидимое Неправильное Использование
603
Ввод В Эксплуатацию
603
Обработка Объекта Тестирования (Крепление)
603
Подключение Провода Заземления
603
ESD-Присоединение
604
Транспортировочное Крепление И Блокировка Привода
605
Первое Контактирование
605
Управление
605
Установка И Демонтаж Комплекта Для Замены
605
Блокировка Узла Контактодержателя В Случае С Функциональным Узлом Светового Барьера
607
Раскрытие Тестового Адаптера (Наладка)
608
Закрытие Тестового Адаптера
609
Устройство Размыкания И Замыкания, Ручное Открытие И Закрытие
609
Устройство Размыкания И Замыкания, Функция Управления
610
Тестирование
610
Техническое Обслуживание
611
Периодичность Технического Обслуживания
612
Проверка И Замена Контактных Штифтов
612
Чистка Контактных Штифтов
614
Очистка Тестового Адаптера
614
Смазка Тестового Адаптера
614
Запчасти
614
Технические Характеристики
615
Вывод Из Эксплуатации
615
Хранение
615
Утилизация
615
บทนํ า
617
รายละเอี ยดของอุ ปกรณ
619
ฟ งก ชั นเพิ ่ มเติ ม ( ตั วเลื อก )
621
ฟ งก ชั นเพิ ่ มเติ ม ตั วเป ด - ป ดอั ตโนมั ต
621
รายละเอี ยดผลิ ตภั ณฑ
622
ความปลอดภั ย
623
ระดั บความอั นตรายของข อควรระวั ง
623
มาตรการสํ า หรั บบุ คคลากร
623
ความรั บผิ ดชอบหากใช งานไม เหมาะสม
624
คํ า แนะนํ า ด านความปลอดภั ย
624
หมายเหตุ ด านความปลอดภั ยสํ า หรั บตั วเป ด - ป ดอั ตโนมั ต
625
การใช งาน
626
การใช งานอย างถู กต อง
626
การใช งานที ่ ไม ถู กต องที ่ อาจเป นไปได
626
เดิ นเครื ่ อง
626
กระบวนการทดสอบเฉพาะด าน ( การประกอบ )
626
จุ ดเชื ่ อมต อตั วนํ า ป องกั น
627
จุ ดต อ Esd
627
ระบบนิ รภั ยสํ า หรั บการขนส งออกและตั วล็ อคชุ ดขั บเคลื ่ อน
628
หน าสั มผั สแรก
628
การทํ า งาน
629
ติ ดตั ้ ง / ถอดอุ ปกรณ เปลี ่ ยนทดแทน
629
การล็ อคหน วยสั มผั สสํ า หรั บโมดู ลฟ งก ชั นขอบป องกั นการสั มผั ส
630
การเป ดอะแดปเตอร ทดสอบ ( การดี บั ก )
631
การป ดอะแดปเตอร ทดสอบ
632
เป ดและป ดตั วเป ด - ป ดอั ตโนมั ต
632
ฟ งก ชั นควบคุ มตั วเป ด - ป ดอั ตโนมั ต
633
การตรวจสอบ
633
การบํ า รุ งรั กษา
633
ช วงเวลาในการซ อมบํ า รุ ง
634
ตรวจสอบและเปลี ่ ยนลิ ่ มสั มผั ส
634
ทํ า ความสะอาดลิ ่ มสั มผั ส
635
ทํ า ความสะอาดอะแดปเตอร ทดสอบ
636
อะแดปเตอร ทดสอบสารหล อลื ่ น / น้ ํ า มั นหล อลื ่ น
636
อะไหล
636
ข อมู ลทางเทคนิ ค
636
การยกเลิ กการตํ า งาน
637
ตํ า แหน ง
637
การกํ า จั ด
637
Giriş
639
Telif Hakkı
640
Cihaz TanıMı
641
İlave Fonksiyonlar (Opsiyonlar)
643
Ek Fonksiyon Açma-Kapama OtomatiğI
643
Ürün TanıMı
644
Güvenlik
645
Uyarıların Tehlike Kademeleri
645
Personel Kriterleri
645
Hatalı Kullanımda Garanti
646
Güvenlik Talimatları
646
Açma-Kapama OtomatiğI Için Güvenlik Talimatı
647
KullanıM
648
Usulüne Uygun KullanıM
648
Ön Görülebilir Hatalı KullanıM
648
Çalıştırma
648
Numuneye Özel Çalışma (Sökme)
648
Koruma Hattı Bağlantısı
649
ESD Bağlantısı
649
Taşıma Emniyeti Ve Tahrik Kilidi
650
İlk Kontaklama
650
KullanıM
651
DeğIşIM TakıMını Takma/Sökme
651
Emniyet Kontak KirişI Fonksiyonel Yapı Grubunda Kontak Ünitesinin Kilitlenmesi
652
Kontrol Adaptörünü Açma (Debugging)
653
Kontrol Adaptörünü Kapatma
654
Açma-Kapama Otomatiğini Manüel Olarak Açma Ve Kapama
654
Açma-Kapama OtomatiğI Kumanda Fonksiyonu
655
Kontrol
655
BakıM
655
BakıM Aralıkları
656
Kontak Pimlerini Kontrol Etme Ve DeğIştirme
656
Kontak Pimlerini Temizleme
657
Kontrol Adaptörünün Temizlenmesi
658
Kontrol Adaptörünü Gresleme/Yağlama
658
Yedek Parçalar
658
Teknik Veriler
658
Devre Dışı Bırakma
659
Depolama
659
İmha Etme
659
仪器描述
663
附加功能 (选项
665
自动开关装置附加功能
666
产品名称
666
警告提示的危险等级
667
人员方面的准则
667
错误使用时的责任
668
安全须知
668
自动开关装置的安全提示
668
按规定使用
669
可能出现的不当使用
670
试样相关的处理 (拆卸
670
地线连接
670
Esd 接口
671
运输保险装置和驱动锁体
672
首次触点接通
672
安装 / 拆卸更换套件
672
将接触单元锁定在安全接触排功能组件中
674
打开测量治具 (调试
675
关闭测量治具
676
手动开关自动开关装置
677
自动开关装置控制功能
677
保养间隔
678
检测和更换探针
678
清洁探针
679
清洁测量治具
680
将测量治具润滑 / 涂油
680
技术参数
680
停止使用
681
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
Ingun MA 3 Serie
Ingun MA Serie
Ingun ATS MA13 Serie
Ingun Kategorien
Prüfgeräte
Adapter
Schnittstellen
Empfänger
Weitere Ingun Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen