Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Hillrom Anleitungen
Medizinische Ausstattung
Allen A-71102-JP
Hillrom Allen A-71102-JP Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Hillrom Allen A-71102-JP. Wir haben
1
Hillrom Allen A-71102-JP Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Gebrauchsanweisung
Hillrom Allen A-71102-JP Gebrauchsanweisung (1552 Seiten)
Marke:
Hillrom
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 13.94 MB
Inhaltsverzeichnis
Important Notices
3
Inhaltsverzeichnis
4
General Information
7
Copyright Notice
7
Trademarks
8
Contact Details
8
Safety Considerations
8
Safety Hazard Symbol Notice
8
Equipment Misuse Notice
8
Notice to Users And/Or Patients
9
Safe Disposal
9
Operating the System
10
Applicable Symbols
10
Intended User and Patient Population
12
EMC Considerations
13
Manufacturing Information
19
EU Importer Information
19
Authorised Australian Sponsor
19
System
20
System Components Identification
20
Product Code and Description
22
List of Accessories and Consumable Components Table
22
Indication for Use
25
Intended Use
25
Equipment Setup and Use
26
Prior to Use
26
Setup
26
Controls and Indicators
26
Turn the Unit on and off
28
Lock and Unlock the Brakes
29
Adjust the Length of the allen Advance Table
31
Install the H-Brackets and a Patient Support Top
31
Install the Prone Support Set (A-71300) on the Rail Top
35
Pre-Use Check
38
Adjust the Height of the allen Advance Table
39
Put the allen Advance Table in a Trendelenburg Position
40
Tilt the Support Top
41
Level the allen Advance Table and the Support Top
42
Rotate the Support Top 180
43
Transfer a Patient
47
Access the Cervical Traction Assembly
48
Shut down the allen Advance Table
50
Device Controls and Indicators
51
Storage, Handling and Removal Instructions
54
Storage and Handling
54
Removal Instruction
54
Troubleshooting Guide
54
The allen Advance Table will Not Go into pendant Control Mode from the Manual Flip Mode
55
The pendant Control and Manual Flip Indicators Are Flashing
55
The Brakes Locked and Unlocked Indicators Are Flashing
55
The allen Advance Table "Beeps" When a pendant Control Is
55
Pressed
55
Service Calls
55
Device Maintenance
56
Maintenance Checks
56
Parts Replacement
57
Pendant
59
Fuses
60
Safety Precautions and General Information
61
General Safety Warnings and Cautions
61
Product Specifications
64
Declarations
66
Sterilization Instruction
66
Cleaning and Disinfection Instruction
67
Clean
68
Clean Difficult Spots
68
Steam Clean
68
Disinfect
68
List of Applicable Standards
69
一般信息
76
版权声明
76
联系信息
77
安全注意事项
77
安全危险符号说明
77
设备误用声明
77
用户和/或患者注意事项
77
安全处置
77
操作系统
78
适用符号
78
目标用户和患者群体
80
Emc 注意事项
81
制造信息
86
欧盟进口商信息
86
授权的澳大利亚赞助商
86
系统组件标识
87
产品代码和说明
89
附件列表和耗材组件表
89
使用适应症
92
预期用途
92
设备安装和使用
93
使用前
93
控制键和指示灯
93
打开和关闭设备
95
锁定和解锁制动器
96
调整手术台的长度
97
安装 H 型支架和患者支撑台面
98
在轨顶床面上安装俯卧支撑装置 (A-71300)
101
用前检查
104
调整手术台的高度
105
将手术台置于垂头仰卧位
106
3.2.10 倾斜支撑台面
107
3.2.11 将手术台和支撑台面置于水平位置
108
将支撑台面旋转 180
109
3.2.13 转移患者
113
3.2.14 使用颈部牵引组件
114
3.2.15 关闭手术台
116
设备控件和指示器
117
存放、搬运和拆卸说明
120
存放和搬运
120
拆卸说明
120
故障排除指南
121
手术台不能从手动翻转模式进入线控器控制模式
121
线控器控制键和手动翻转指示灯闪烁
121
制动器锁定和解锁指示灯闪烁
121
按线控器控制键时,手术台发出"嘟嘟"声
121
维修电话
121
设备维护
122
维护检查
122
部件更换
123
线控器
125
保险丝
126
安全注意事项和一般信息
127
一般安全警告和警示
127
产品规格
129
灭菌说明
130
清洁和消毒说明
131
般資訊
140
版權聲明
140
聯絡詳細資料
141
安全注意事項
141
安全危險符號提
141
設備誤⽤提
141
使⽤者和/或病患須知
141
安全處置
142
操作系統
142
適⽤的符號
142
預期使⽤者和病患群體
144
Emc 注意事項
145
製造資訊
150
Eu 進⼝商資訊
150
授權的澳⼤利亞贊助商
150
系統元件標識
151
產品代碼和說明
153
配件和消耗元件表清單
153
使⽤說明
156
預期⽤途
156
設備的設定和使
157
使⽤前
157
控制鍵和指⽰燈
157
打開和關閉裝置
159
鎖定和解鎖制動器
160
調整 allen Advance Table 的⻑度
161
安裝 H 型⽀架和病患⽀撐台
161
在軌頂台⾯上安裝俯臥⽀撐裝置 (A-71300)
165
使⽤前檢查
167
調整 allen Advance Table 的⾼度
168
將 allen Advance Table 置於頭低腳⾼位
169
3.2.10 傾斜⽀撐台
170
3.2.11 將 allen Advance Table 和⽀撐台⾯置於⽔平位置
171
將⽀撐台⾯翻轉 180°7
172
3.2.13 轉移病患
176
3.2.14 接入頸椎牽引組件
177
3.2.15 關閉 allen Advance Table
179
裝置控制裝置和指⽰器
180
儲存、處理和拆除說明
183
儲存和處理
183
拆除說明
183
疑難排解指南
183
Allen Advance Table 無法從⼿動翻轉模式進入線控器控制模式
184
線控器控制和⼿動翻轉指⽰燈⼀直閃爍
184
制動器已鎖定且未鎖定指⽰燈⼀直閃爍
184
按線控器控制鍵時,Allen Advance Table 發出「嗶嗶」聲
184
維修電話
184
裝置維護
185
維護檢查
185
零件更換
186
線控器
188
保險絲
189
安全預防措施和⼀般資訊
190
般安全警告和注意事項
190
產品規格
192
滅菌說明
193
清潔和消毒說明
194
Vigtige Bemærkninger
198
Generelle Oplysninger
202
Oplysninger Om Copyright
202
Varemærker
203
Kontaktoplysninger
203
Sikkerhedsovervejelser
204
Meddelelse Om Sikkerhedssymbol for Fare
204
Meddelelse Om Misbrug Af Udstyret
204
Meddelelse Til Brugere Og/Eller Patienter
204
Sikker Bortskaffelse
204
Betjening Af Systemet
205
Relevante Symboler
205
Tilsigtet Bruger- Og Patientpopulation
207
EMC-Oplysninger
208
Produktionsoplysninger
214
EU-Importøroplysninger
214
Autoriseret Australsk Sponsor
214
System
215
Identifikation Af Systemkomponenter
215
Produktkode Og Beskrivelse
217
Liste over Tilbehør Og Forbrugsmaterialer
217
Indikationer for Anvendelse
220
Tilsigtet Anvendelse
220
Opsætning Og Brug Af Udstyret
221
Før Brug
221
Klargøring
221
Betjeningselementer Og Indikatorer
221
Tænde Og Slukke for Enheden
223
Låsning Og Oplåsning Af Bremserne
224
Justering Af Længden På allen Advance Table
225
Montering Af H-Beslag Og en Patientstøttetop
226
Montering Af Bugleje-Støttesættet (A-71300) På Skinnetoppen
229
Kontrol Før Brug
232
Justering Af Højden På allen Advance Table
233
Anbringelse Af allen Advance Table I en Trendelenburg-Position
234
Hældning Af Støttetoppen
235
Nivellering Af allen Advance Table Og Support Top
236
Drejning Af Support Top
237
Overførsel Af en Patient
242
Adgang Til Enhed Til Cervikal Traktion
243
Nedlukning Af allen Advance Table
245
Enhedens Betjeningsknapper Og Indikatorer
246
Anvisninger Vedrørende Opbevaring, Håndtering Og Afmontering
249
Opbevaring Og Håndtering
249
Afmonteringsvejledning
249
Fejlfindingsvejledning
249
Allen Advance Table Vil Ikke Gå I Fjernbetjeningstilstand Fra den Manuelle Vendetilstand
250
Fjernbetjeningen Og de Manuelle Indikatorer for Vending Blinker
250
Indikatorerne for Låste Og Ulåste Bremser Blinker
250
Allen Advance Table "Bipper, Når der Trykkes På en Fjernbetjeningsknap
250
Serviceopkald
250
Vedligeholdelse Af Enheden
251
Vedligeholdelseskontroller
251
Udskiftning Af Dele
252
Fjernbetjening
254
Sikringer
255
Sikkerhedsforanstaltninger Og Generelle Oplysninger
256
Generelle Sikkerhedsadvarsler Og Forholdsregler
256
Produktspecifikationer
259
Erklæringer
261
Steriliseringsanvisninger
261
Anvisninger Om Rengøring Og Desinfektion
262
Rengøring
263
Rengøring Af Vanskelige Steder
263
Damprens
263
Desinfektion
263
Liste over Relevante Standarder
264
Belangrijke Opmerkingen
266
Algemene Informatie
271
Copyrightinformatie
271
Handelsmerken
272
Contactgegevens
272
Veiligheidsoverwegingen
273
Waarschuwingssymbool Voor Veiligheidsrisico's
273
Kennisgeving over Misbruik Van Het Product
273
Kennisgeving Voor Gebruikers En/Of Patiënten
273
Veilige Verwijdering
273
Het Systeem Bedienen
274
Symbolen die Van Toepassing Zijn
274
Beoogde Gebruikers en Patiëntenpopulatie
276
EMC-Overwegingen
277
Productiegegevens
285
Gegevens EU-Importeur
285
Geautoriseerde Australische Sponsor
285
Systeem
286
Identificatie Van Systeemonderdelen
286
Productcode en -Beschrijving
288
Lijst Met Accessoires en Tabel Met Verbruiksonderdelen
288
Indicaties Voor Gebruik
292
Beoogd Gebruik
292
Installatie en Gebruik Van Hulpmiddelen
293
Voorafgaand Aan Gebruik
293
Instellen
293
Bedieningselementen en Indicatoren
293
Het Apparaat In- en Uitschakelen
295
De Remmen Vergrendelen en Ontgrendelen
296
De Lengte Van de allen Advance Table Aanpassen
298
De H-Beugels en Een Patiëntsteunvlak Installeren
298
Installeren
302
Controle Voor Gebruik
305
De Hoogte Van de allen Advance Table Aanpassen
306
De allen Advance Table in Een Trendelenburgstand Zetten
307
Het Steunvlak Kantelen
308
De allen Advance Table en Het Steunvlak Recht Zetten
309
Het Steunvlak 180° Draaien
310
Een Patiënt Verplaatsen
315
De Cervicale Tractie-Eenheid Gebruiken
316
De allen Advance Table Uitschakelen
318
Bedieningselementen en Indicatoren Van Het Hulpmiddel
319
Instructies Voor Opslag, Hantering en Verwijdering
322
Opslag en Hantering
322
Instructies Voor Het Afvoeren
322
Handleiding Voor Het Oplossen Van Problemen
322
De allen Advance Table Wordt Niet in de Handbedieningsmodus Gezet Via de Handmatige Omdraaimodus
323
Omdraaien Knipperen
323
Knipperen
323
De allen Advance Table 'Piept' als er Een Knop Op de Handbediening Wordt Ingedrukt
323
Bellen Voor Service
323
Onderhoud Van Het Hulpmiddel
324
Onderhoudscontroles
324
Onderdelen Vervangen
326
Pendant
328
Zekeringen
329
Veiligheidsmaatregelen en Algemene Informatie
330
Algemene Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen
330
Productspecificaties
333
Verklaringen
335
Instructies Voor Sterilisatie
335
Instructies Voor Reiniging en Ontsmetting
336
Reinigen
337
Moeilijke Vlekken Verwijderen
337
Stoomreiniging
337
Desinfectie
337
Lijst Met Relevante Normen
338
Informations Générales
345
Droits D'auteur
345
Marques de Commerce
346
Coordonnées
346
Consignes de Sécurité
347
Avis Relatif au Symbole de Danger pour la Sécurité
347
Avis de Mauvaise Utilisation de L'équipement
347
Avis aux Utilisateurs Et/Ou aux Patients
347
Mise au Rebut en Toute Sécurité
347
Utilisation du Système
348
Symboles Applicables
348
Population de Patients et Utilisateurs Prévus
350
Considérations Relatives à la CEM
351
Informations de Fabrication
359
Informations Sur L'importateur Dans L'ue
359
Sponsor Australien Officiel
359
Système
360
Identification des Composants du Système
360
Code Produit et Description
362
Tableau de la Liste des Accessoires et Composants Consommables
362
Indication D'utilisation
366
Usage Prévu
366
Mise en Place et Utilisation du Dispositif
367
Avant Utilisation
367
Mise en Place
367
Commandes et Indicateurs
367
Mettre L'unité Sous Tension et Hors Tension
369
Verrouiller et Déverrouiller les Freins
370
Régler la Longueur de la Table allen Advance
371
Installer les Support en H et un Plateau du Porte-Patient
372
Poser le Kit Prone Support Set (A-71300) Sur le Rail Top
376
Vérification Avant Utilisation
379
Régler la Hauteur de la Table allen Advance
380
Placer la Table allen Advance en Position Trendelenburg
381
Incliner le Plateau du Support
382
Support
383
Faire Pivoter le Plateau du Support de 180
384
Transférer un Patient
389
Accéder à L'ensemble de Traction Cervicale
390
Arrêter la Table allen Advance
392
Commandes et Indicateurs du Dispositif
393
Instructions de Stockage, de Manipulation et de Retrait
396
Stockage et Manipulation
396
Instructions de Retrait
396
Guide de Dépannage
396
La Table allen Advance Ne Passera Pas en Mode de Commande du Boîtier de Commande à Partir du Mode de
397
Basculement Manuel
397
Et du Basculement Manuel Clignotent
397
Les Indicateurs de Freins Verrouillés et Déverrouillés Clignotent
397
La Table allen Advance Émet un « Bip » lorsque Vous Appuyez Sur une Commande du Boîtier de Commande
397
Appels de Service
397
Entretien du Dispositif
398
Contrôles de Maintenance
398
Remplacement des Pièces
400
Boîtier de Commande
401
Fusibles
403
Consignes de Sécurité et Informations Générales
404
Avertissements et Mises en Garde de Sécurité Générale
404
Spécifications du Produit
407
Déclarations
409
Instructions de Stérilisation
409
Instructions de Nettoyage et de Désinfection
410
Nettoyage
411
Nettoyer les Points Difficiles
411
Nettoyage à la Vapeur
411
Désinfection
412
Liste des Normes Applicables
413
Wichtige Hinweise
416
Allgemeine Informationen
421
Urheberrechtshinweis
421
Warenzeichen
422
Kontaktinformationen
422
Sicherheitshinweise
423
Hinweis zum Symbol für Sicherheitsrisiken
423
Hinweis zum Unsachgemäßen Gebrauch von Geräten
423
Hinweis für Anwender Und/Oder Patienten
423
Sichere Entsorgung
423
Systemverwendung
424
Zutreffende Symbole
424
Vorgesehene Anwender und Patientenpopulation
426
Hinweise zur EMV
427
Herstellerdaten
435
Daten des EU-Importeurs
435
Autorisierter Australischer Sponsor
435
System
436
Systemkomponenten
436
Artikelnummer und -Beschreibung
438
Zubehörliste und Liste der Verschleißteile
438
Anwendungsbereich
442
Bestimmungsgemäße Verwendung
442
Geräteinstallation und Benutzung
443
Vor Benutzung
443
Installation
443
Bedienelemente und Anzeigen
443
Tein- und Ausschalten des Geräts
445
Ver- und Entriegeln der Bremsen
446
Anpassen der Tischlänge des allen Advance Table
447
Iinstallation der H-Halterungen und einer Patientenauflage
448
Schienenoberteil
454
Prüfung vor dem Gebrauch
455
Anpassen der Höhe des allen Advance Table
456
Den allen Advance Table in eine Trendelenburg-Position Bringen
457
Kippen der Auflage
458
Horizontales Ausrichten des allen Advance Table und der Patientenauflage
459
Horizontales Ausrichten des allen Advance Table und der
460
Drehen der Patientenauflage um 180 Grad
460
Umlagerung eines Patienten
465
Zugang zur Zervikalen Traktionseinheit
466
Herunterfahren des allen Advance Table
468
Bedienelemente und Anzeigen des Geräts
469
Anleitung für die Lagerung, Handhabung und Entfernung des Geräts
472
Lagerung und Handhabung
472
Anweisungen zum Entfernen des Geräts
472
Anleitung zur Fehlerbehebung
472
Der allen Advance Table Wechselt nicht aus dem Manuellen Wende-Modus in den Handbedienungs-Modus
473
Wenden Blinken
473
Die Anzeigen für Verriegelte und Entriegelte Bremsen Blinken
473
Der allen Advance Table Gibt einen Signalton Aus, wenn eine Taste der Handbedienung Gedrückt wird
473
Serviceanrufe
473
Gerätewartung
474
Wartungsprüfungen
474
Austausch von Teilen
476
Handbedienung
477
Sicherungen
479
Sicherheitsvorkehrungen und Allgemeine Informationen
480
Allgemeine Sicherheitshinweise
480
Produktspezifikationen
483
Hinweise
485
Anweisungen für die Sterilisation
485
Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion
486
Reinigung
487
Reinigung Schwieriger Stellen
487
Dampfreinigung
487
Desinfektion
488
Liste der Anwendbaren Normen
489
Petunjuk Penggunaan
491
Informasi Umum
497
Pemberitahuan Hak Cipta
497
Merek Dagang
498
Detail Kontak
498
Pertimbangan Keselamatan
499
Pemberitahuan Simbol Bahaya Keselamatan
499
Pemberitahuan Penyalahgunaan Peralatan
499
Pemberitahuan Kepada Pengguna Dan/Atau Pasien
499
Pembuangan Yang Aman
499
Mengoperasikan Sistem
500
Simbol Yang Berlaku
500
Populasi Pengguna Dan Pasien Yang Dituju
502
Pertimbangan EMC
503
Informasi Produsen
511
Informasi Importir UE
511
Sponsor Resmi Australia
511
Sistem
512
Identifikasi Komponen Sistem
512
Kode Dan Deskripsi Produk
514
Daftar Tabel Aksesori Dan Komponen Habis Pakai
514
Indikasi Penggunaan
518
Penggunaan Yang Ditujukan
518
Penyiapan Dan Penggunaan Peralatan
519
Sebelum Digunakan
519
Penyiapan
519
Kontrol Dan Indikator
519
Menyalakan Dan Mematikan Unit
521
Mengunci Dan Membuka Kunci Rem
522
Menyesuaikan Panjang allen Advance Table
523
Memasang Braket H Dan Bagian Atas Penopang Pasien
524
Memasang Prone Support Set (A-71300) DI Bagian Atas Rel
528
Pemeriksaan Prapenggunaan
531
Menyesuaikan Tinggi allen Advance Table
532
Menempatkan allen Advance Table Pada Posisi Trendelenburg
533
Memiringkan Bagian Atas Penopang
534
Menyejajarkan allen Advance Table Dan Bagian Atas Penopang
535
Memutar Bagian Atas Penopang 180
536
Memindahkan Pasien
541
Mengakses Rakitan Traksi Serviks
542
Mematikan allen Advance Table
544
Kontrol Dan Indikator Perangkat
545
Petunjuk Penyimpanan, Penanganan, Dan Pelepasan
548
Penyimpanan Dan Penanganan
548
Petunjuk Pelepasan
548
Panduan Pemecahan Masalah
548
Allen Advance Table Tidak Akan Masuk Ke Mode Kontrol Pendan Dari Mode Flip Manual
549
Kontrol Pendan Dan Indikator Flip Manual Berkedip
549
Rem Terkunci Dan Indikator Tidak Terkunci Berkedip
549
Allen Advance Table Berbunyi "Bip" Ketika Kontrol Pendan Ditekan
549
Panggilan Servis
549
Pemeliharaan Perangkat
550
Pemeriksaan Pemeliharaan
550
Penggantian Komponen
551
Pendan
553
Sekring
554
Tindakan Pencegahan Keselamatan Dan Informasi Umum
555
Peringatan Dan Waspada Keselamatan Umum
555
Spesifikasi Produk
558
Deklarasi
560
Petunjuk Sterilisasi
560
Petunjuk Pembersihan Dan Disinfeksi
561
Pembersihan
562
Membersihkan Noda Membandel
562
Pembersihan Uap
562
Mendisinfeksi
562
Daftar Standar Yang Berlaku
563
Avvisi Importanti
566
Informazioni Generali
571
Nota Sul Copyright
571
Marchi Commerciali
572
Dettagli DI Contatto
572
Considerazioni Sulla Sicurezza
573
Avviso con Simbolo DI Pericolo Per la Sicurezza
573
Avviso DI Uso Improprio Dell'apparecchiatura
573
Avviso Per Gli Utenti E/O I Pazienti
573
Smaltimento Sicuro
573
Funzionamento del Sistema
574
Simboli Applicabili
574
Utenti E Popolazione DI Pazienti Previsti
576
Considerazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica (CEM)
577
Informazioni Sulla Produzione
585
Informazioni Per Gli Importatori Dell'ue
585
Sponsor Australiano Autorizzato
585
Sistema
586
Identificazione Dei Componenti del Sistema
586
Codice Prodotto E Descrizione
588
Elenco Degli Accessori E Tabella Dei Materiali DI Consumo
588
Indicazione Per L'uso
592
Uso Previsto
592
Configurazione E Utilizzo Dell'apparecchiatura
593
Prima Dell'uso
593
Configurazione
593
Comandi E Indicatori
593
Accendere E Spegnere L'unità
595
Bloccare E Sbloccare I Freni
597
Regolare la Lunghezza Dell'allen Advance Table
598
Installare le Staffe Ad H E la Superficie DI Supporto Paziente
599
Installare Il Set DI Supporto Per Posizione Prona (A-71300) Sulla Superficie con Barre
603
Controlli da Eseguire Prima Dell'utilizzo
606
Regolare L'altezza Dell'allen Advance Table
607
Mettere L'allen Advance Table Nella Posizione Trendelenburg
608
Inclinare la Superficie DI Supporto
609
Allineare L'allen Advance Table E la Superficie DI Supporto
610
Ruotare la Superficie DI Supporto DI 180
611
Trasferire Il Paziente
616
Utilizzare Il Gruppo DI Trazione Cervicale
617
Spegnimento Dell'allen Advance Table
619
Controlli E Indicatori del Dispositivo
620
Istruzioni Per la Conservazione, la Manipolazione E la Rimozione
623
Conservazione E Gestione
623
Istruzioni Per la Rimozione
623
Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
623
L'allen Advance Table Non Passa Alla Modalità DI Controllo Tramite Telecomando Dalla Modalità DI Ribaltamento Manuale
624
Gli Indicatori del Telecomando E DI Ribaltamento Manuale Lampeggiano
624
Gli Indicatori DI Blocco E Sblocco Dei Freni Lampeggiano
624
L'allen Advance Table Emette un Segnale Acustico Quando Viene Premuto un Comando del Telecomando
624
Chiamate All'assistenza
624
Manutenzione del Dispositivo
625
Controlli DI Manutenzione
625
Sostituzione DI Parti
626
Telecomando a Cavo
628
Fusibili
629
Precauzioni DI Sicurezza E Informazioni Generali
630
Avvertenze E Precauzioni Generali Per la Sicurezza
630
Specifiche del Prodotto
633
Dichiarazioni
635
Istruzioni Per la Sterilizzazione
635
Istruzioni DI Pulizia E Disinfezione
636
Pulizia
637
Pulizia Dei Punti Difficili
637
Pulizia a Vapore
637
Disinfezione
637
Elenco Degli Standard Applicabili
638
一般情報
644
著作権情報
644
連絡先
645
安全上の配慮
645
記号による安全上の問題の通知
645
機器の誤用に関する通知
645
使用者および患者への通知
645
安全な廃棄
646
システムの操作
646
適用される記号
646
Allen™ Advance Table
648
対象使用者および患者
648
Emc について
649
製造情報
655
Eu 輸入業者情報
655
オーストラリア公認スポンサー
655
システム
656
システム構成部品の確認
656
製品コードおよび説明
658
付属品および消耗品一覧表
658
使用目的
661
機器のセットアップと使用
662
使用前
662
セットアップ
662
操作ボタンおよび表示灯
662
ユニットのオン/オフの切り替え
664
ブレーキのロックおよびロック解除
665
Allen Advance Table の長さの調節
666
H ブラケットと患者サポートトップの取り付け
667
Prone Support Set(A-71300)のレールトップへの取り付け
670
使用前のチェック
673
Allen Advance Table の高さの調節
674
Allen Advance Table をトレンデレンブルグ位置に合わせる
675
3.2.10 サポートトップを傾ける
676
3.2.11 allen Advance Table とサポートトップを水平にする
677
3.2.12 サポートトップを 180°回転させる
678
3.2.13 患者を搬送する
682
3.2.14 頸部牽引アセンブリへのアクセス
683
3.2.15 allen Advance Table の電源を切る
685
機器の操作ボタンおよび表示灯
686
保管、取り扱い、取り外しの手順
689
保管および取り扱い
689
取り外し手順
689
トラブルシューティングガイド
689
Allen Advance Table が手動反転モードからペンダント操作ボタン モードに切り替わらない
690
ペンダント操作ボタンおよび手動反転表示灯が点滅している
690
ブレーキロックおよびロック解除表示灯が点滅している
690
ペンダントの操作ボタンを押すと allen Advance Table のビープ音が鳴る
690
サービスへの電話について
690
機器の保守
691
保守確認事項
691
部品の交換
692
ペンダント
694
ヒューズ
695
安全上の注意および一般的な情報
696
一般的な安全上の警告および注意
696
製品仕様
699
滅菌の手順
701
일반 정보
710
저작권 고지
710
연락처 정보
711
안전 고려 사항
711
안전 위험 기호 고지
711
장비 오용 고지
711
사용자 및/또는 환자 대상 고지
711
안전한 폐기
712
시스템 작동
712
해당 기호
712
대상 사용자 및 환자군
714
Emc 고려 사항
715
제조업체 정보
721
Eu 수입업체 정보
721
호주 공식 스폰서
721
시스템
722
시스템 구성품 식별
722
제품 코드 및 설명
724
부속품 및 소모성 구성품 목록표
724
사용 지침
727
장비 설정 및 사용
728
사용 전
728
컨트롤 및 표시등
728
장치 켜기 및 끄기
730
브레이크 잠금 및 잠금 해제
731
Allen Advance Table 길이 조절
732
H-Bracket 및 환자 지지대 설치
733
Rail Top에 Prone Support Set(A-71300) 설치
736
사용 전 점검
739
Allen Advance Table 높이 조절
740
트렌델버그 포지션의 allen Advance Table 배치
741
3.2.10 지지대 기울이기
742
3.2.11 allen Advance Table 및 지지대 수평 조절
743
3.2.12 지지대 180° 돌리기
744
환자 이동
748
3.2.14 경추 견인 어셈블리 다루기
749
3.2.15 allen Advance Table 끄기
751
장치 컨트롤 및 표지
752
보관, 취급 및 분리 지침
755
보관 및 취급
755
분리 지침
755
문제 해결 가이드
755
수동 플립 모드에서 allen Advance Table이 펜던트 컨트롤 모드로 진입 불가
756
펜던트 컨트롤 및 수동 플립 표시등 깜박임
756
브레이크 잠금 및 잠금 해제 표시등이 깜박임
756
펜던트 컨트롤을 누르면 allen Advance Table에서 "비프음" 발생
756
서비스 콜
756
장치 유지 관리
757
유지 관리 점검
757
부품 교체
758
펜던트
760
안전 예방 조치 및 일반 정보
762
일반 안전 경고 및 주의 사항
762
제품 사양
765
멸균 지침
767
Vispārīga Informācija
776
Paziņojums Par AutortiesībāM
776
Preču Zīmes
777
Kontaktinformācija
777
Drošības Apsvērumi
778
Drošības Apdraudējuma Paziņojuma Simbols
778
Paziņojums Par Aprīkojuma Nepareizu Lietošanu
778
Paziņojums Lietotājiem Un/Vai Pacientiem
778
Droša Likvidēšana
778
Darbs Ar Sistēmu
779
Piemērojamie Simboli
779
Paredzētā Lietotāju un Pacientu Populācija
781
EMS Apsvērumi
782
Informācija Par Ražotāju
788
Informācija Par Importētāju es Teritorijā
788
Autorizēts Austrālijas Sponsors
788
Sistēma
789
Sistēmas Komponentu Identifikācija
789
IzstrāDājuma Kods un Apraksts
791
Piederumu Saraksts un Izlietojamo Komponentu Tabula
791
Lietošanas Indikācijas
794
Paredzētais Lietojums
794
Iekārtas UzstāDīšana un Lietošana
795
Pirms Lietošanas
795
Iestatīšana
795
Vadības Elementi un Indikatori
795
Ierīces Ieslēgšana un Izslēgšana
797
Bremžu Bloķēšana un Atbloķēšana
798
Galda allen Advance Table Garuma Pielāgošana
799
H Kronšteinu un Pacienta Atbalsta Virsmas UzstāDīšana
800
Virsmas
803
Pārbaude Pirms Lietošanas
806
Galda allen Advance Table Augstuma Pielāgošana
807
Pozīcijā
808
Atbalsta Virsmas Sasvēršana
809
Galda allen Advance Table un Support Top Līmeņošana
810
Support Top Pagriešana Par 180
811
Pacienta Pārvietošana
816
Piekļuve Kakla Stiepšanas Mehānismam
817
Galda allen Advance Table Izslēgšana
819
Ierīces Vadības Elementi un Indikatori
820
Glabāšanas, Rīkošanās un Likvidēšanas Instrukcijas
823
Glabāšana un Rīkošanās
823
Likvidēšanas Instrukcijas
823
Problēmu Novēršanas Ceļvedis
823
Galds allen Advance Table Nepārslēdzas Uz PakarināMās Vadības Pults Režīmu no Manuālās Apvēršanas Režīma
824
Mirgo
824
Bremzes Ir Bloķētas, Bet Mirgo Atbloķētas Pozīcijas Indikatori
824
Galds allen Advance Table Atskaņo Skaņas Signālu (Pīkstienu), Kad Tiek Nospiests PakarināMās Vadības Pults Vadības Elements
824
Saziņa Ar Tehniskā Atbalsta Dienestu
824
Ierīces Apkope
825
Apkopes Pārbaudes
825
Detaļu Nomaiņa
826
PakarināMā Vadības Pults
828
Drošinātāji
829
Drošības Pasākumi un Vispārīga Informācija
830
Vispārīgi Drošības Brīdinājumi un Bīstamības Paziņojumi
830
IzstrāDājuma Specifikācijas
833
Deklarācijas
835
Sterilizācijas Instrukcijas
835
Tīrīšanas un Dezinfekcijas Instrukcijas
836
Tīrīšana
837
Grūti Notīrāmu Plankumu Tīrīšana
837
Tīrīšana Ar Tvaiku
837
Dezinfekcija
837
Piemērojamo Standartu Saraksts
838
Informacje Ogólne
845
Informacja O Prawach Autorskich
845
Znaki Towarowe
846
Dane Do Kontaktu
846
Zagadnienia Związane Z Bezpieczeństwem
847
Informacja O Symbolu Zagrożenia Dla Bezpieczeństwa
847
Informacja Dotycząca Nieprawidłowego Użytkowania Sprzętu
847
Informacja Dla Użytkowników I/Lub Pacjentów
847
Bezpieczne Usuwanie
847
Obsługa Systemu
848
Odpowiednie Symbole
848
Docelowa Grupa Użytkowników I Pacjentów
850
Uwagi Dotyczące ZgodnośCI Elektromagnetycznej (EMC)
851
Informacje Dotyczące Produkcji
859
Dane Importera Do UE
859
Autoryzowany Sponsor W Australii
859
System
860
Identyfikacja Podzespołów Systemu
860
Kod I Opis Produktu
862
Tabela Zawierająca Wykaz Akcesoriów I Materiałów Eksploatacyjnych
862
Wskazanie Do Stosowania
866
Przeznaczenie
866
Przygotowanie I Użytkowanie Sprzętu
867
Przed Użyciem
867
Przygotowanie
867
Elementy Sterujące I Wskaźniki
867
Włączanie I Wyłączanie Urządzenia
869
Blokowanie I Odblokowywanie Hamulców
871
Dostosowanie DługośCI Stołu allen Advance Table
872
Montaż Wsporników W Kształcie Litery H Oraz Blatu
873
Blacie Szynowym
877
Kontrola Przed Użyciem
880
Dostosowanie WysokośCI Stołu allen Advance Table
881
Trendelenburga
882
Pochylanie Blatu
883
Poziomowanie Stołu allen Advance Table Oraz Blatu
884
Obracanie Blatu O 180
885
Przenoszenie Pacjenta
890
Dostęp Do Modułu Trakcji Odcinka Szyjnego Kręgosłupa
891
Wyłączanie Stołu allen Advance Table
893
Elementy Sterujące I Wskaźniki Wyrobu
894
Instrukcje Dotyczące Przechowywania, Obsługi I Zdejmowania
897
Przechowywanie I Obsługa
897
Instrukcja Dotycząca Zdejmowania
897
Przewodnik Dotyczący Rozwiązywania Problemów
897
Stół allen Advance Table Nie Przechodzi Z Trybu Ręcznego Odwracania Do Trybu Sterowania Sterownikiem Ręcznym
898
Pomocą Sterownika Ręcznego
898
Migają Wskaźniki Blokady I Odblokowania Hamulców
898
Po Naciśnięciu Elementu Sterującego Na Sterowniku Ręcznym Stół allen Advance Table Emituje Sygnał Dźwiękowy
898
Zgłoszenia Serwisowe
898
Konserwacja Wyrobu
899
Kontrole Do Wykonania W Ramach Przeglądu
899
Wymiana CzęśCI
901
Sterownik Ręczny
903
Bezpieczniki
904
Środki OstrożnośCI Dotyczące Bezpieczeństwa I Informacje Ogólne
905
Ogólne Ostrzeżenia I Przestrogi Dotyczące Bezpieczeństwa
905
Parametry Techniczne Produktu
908
Deklaracje
910
Instrukcja Dotycząca Sterylizacji
911
Instrukcje Dotyczące Czyszczenia I Dezynfekcji
911
Czyszczenie
912
Usuwanie Trudnych Plam
912
Czyszczenie Parą
912
Dezynfekcja
913
Wykaz Stosownych Norm
914
Informações Gerais
921
Declaração de Direitos de Autor
921
Marcas Comerciais
922
Detalhes de Contacto
922
Considerações sobre Segurança
923
Aviso de Símbolo de Perigo de Segurança
923
Aviso de Utilização Indevida Do Equipamento
923
Aviso para Utilizadores E/Ou Pacientes
923
Eliminação Segura
923
Funcionamento Do Sistema
924
Símbolos Aplicáveis
924
Utilizadores E População de Pacientes Previstos
926
Considerações sobre CEM
927
Informações sobre O Fabrico
935
Informações sobre O Importador Na UE
935
Patrocinador Australiano Autorizado
935
Sistema
936
Identificação Dos Componentes Do Sistema
936
Código E Descrição Do Produto
938
Tabelas de Lista de Acessórios E Componentes Consumíveis
938
Indicações de Utilização
942
Utilização Prevista
942
Configuração E Utilização Do Equipamento
943
Antes da Utilização
943
Configuração
943
Controlos E Indicadores
943
Ligar E Desligar a Unidade
945
Bloquear E Desbloquear os Travões
946
Ajustar O Comprimento da allen Advance Table
948
Calha
952
Verificação Pré-Utilização
955
Ajustar a Altura da allen Advance Table
956
Trendelenburg
957
Inclinar a Parte Superior Do Suporte
958
Nivelar a allen Advance Table E a Parte Superior Do Suporte
959
Rodar a Parte Superior Do Suporte 180
960
Transferir um Paciente
965
Aceder Ao Conjunto de Tração Cervical
966
Desligar a allen Advance Table
968
Indicadores E Controlos Do Dispositivo
969
Armazenamento, Manuseamento E Instruções de Remoção
972
Armazenamento E Manuseamento
972
Instruções de Remoção
972
Guia de Resolução de Problemas
972
A allen Advance Table Não Entrará no Modo de Controlo Suspenso a Partir Do Modo de Inversão Manual
973
Estão Intermitentes
973
Intermitentes
973
A allen Advance Table Emite um Sinal Sonoro Quando um Controlo Do Controlo Suspenso É Premido
973
Chamadas de Assistência
973
Manutenção Do Dispositivo
974
Verificações de Manutenção
974
Substituição de Peças
975
Controlo Suspenso
977
Fusíveis
978
Precauções de Segurança E Informações Gerais
979
Avisos E Precauções Gerais de Segurança
979
Especificações Do Produto
982
Declarações
985
Instruções de Esterilização
985
Instruções de Limpeza E Desinfeção
985
Limpar
986
Limpar Manchas Difíceis
986
Limpeza a Vapor
986
Desinfetar
987
Lista de Normas Aplicáveis
988
InformațII Generale
994
Notificare Privind Drepturile de Autor
994
Mărci Comerciale
994
Detalii de Contact
995
ConsiderațII Privind Siguranța
995
Notificare Privind Simbolurile de Pericole Pentru Siguranță
995
Notificare de Utilizare Necorespunzătoare a Echipamentului
995
Notificare Adresată Utilizatorilor ȘI/Sau Pacienților
995
Eliminare În Siguranță
996
Operarea Sistemului
996
Simboluri Aplicabile
996
Utilizatori ȘI Populație de PaciențI Țintă
998
ConsiderațII Privind Compatibilitatea Electromagnetică
999
InformațII de Fabricație
1006
InformațII Importator Din UE
1006
Sponsor Australian Autorizat
1006
Sistem
1007
Identificarea Componentelor Sistemului
1007
Cod Produs ȘI Descriere
1009
Lista Accesoriilor ȘI Tabelul Cu Componentele Consumabile
1009
IndicațII de Utilizare
1012
Domeniu de Utilizare
1012
Configurarea ȘI Utilizarea Echipamentelor
1013
Înainte de Utilizare
1013
Configurare
1013
Comenzi ȘI Indicatoare
1013
Pornirea ȘI Oprirea UnitățII
1015
Blocarea ȘI Deblocarea Frânelor
1017
Reglarea Lungimii Mesei allen Advance
1018
Montarea Suporturilor H ȘI a Blatului de Sprijin Pentru Pacient
1019
Montarea Prone Support Set (A-71300) Pe Blatul Cu Bare
1022
Verificări Înainte de Utilizare
1025
Reglarea ÎnălțIMII Mesei allen Advance
1026
Așezarea Mesei allen Advance În Poziția Trendelenburg
1027
Înclinarea Blatului de Sprijin
1028
Aducerea la Nivel a Mesei allen Advance ȘI a Blatului de Sprijin
1029
Rotirea Blatului de Sprijin la 180
1030
Transferul Unui Pacient
1035
Accesarea Ansamblului de Tracțiune Cervicală
1036
Oprirea Mesei allen Advance
1038
Comenzi ŞI Indicatori Dispozitiv
1039
Instrucțiuni de Depozitare, Manipulare ȘI Eliminare
1042
Depozitare ȘI Manipulare
1042
Instrucţiuni de Eliminare
1042
Ghid de Depanare
1042
Masa allen Advance Nu Intră În Modul de Comandă de la Sistemul de Telecomandă Din Modul de Întoarcere Manuală
1043
Indicatoarele Pentru Comanda de la Sistemul de Telecomandă ȘI Întoarcerea Manuală Luminează Intermitent
1043
Intermitent
1043
Masa allen Advance Emite un „Bip" la Apăsarea Unui Buton de Pe Sistemul de Telecomandă
1043
Apelurile de Service
1043
Întreținere Dispozitiv
1044
Verificări de Întreținere
1044
Înlocuirea Componentelor
1045
Sistem de Telecomandă
1047
Siguranțele
1048
PrecauțII de Siguranță ȘI InformațII Generale
1049
Avertismente ŞI Atenţionări Generale Privind Siguranţa
1049
SpecificațII Produs
1052
DeclaraţII
1054
Instrucțiuni de Sterilizare
1054
Instrucțiuni de Curățare ȘI Dezinfectare
1055
Curățarea
1056
Curățarea Petelor Dificile
1056
Curățarea Cu Aburi
1056
Dezinfectarea
1056
Listă Cu Standardele Aplicabile
1057
Opšte Informacije
1064
Obaveštenje O Autorskom Pravu
1064
Žigovi
1065
Kontaktni Podaci
1065
Bezbednosne Napomene
1066
Obaveštenje O Simbolu Bezbednosne Opasnosti
1066
Obaveštenje O Zloupotrebi Opreme
1066
Obaveštenje Za Korisnike I/Ili Pacijente
1066
Bezbedno Odlaganje U Otpad
1066
Rukovanje Sistemom
1067
Primenljivi Simboli
1067
Predviđeni Korisnik I Populacija Pacijenata
1069
Razmatranje U Vezi Sa EMK
1070
Informacije O Proizvodnji
1078
Informacije O Uvozniku U EU
1078
Ovlašćeni Australski Sponzor
1078
Sistem
1079
Identifikacija Komponenti Sistema
1079
Šifra I Opis Proizvoda
1081
Lista Pribora I Tabela Potrošnih Materijala
1081
Indikacije Za Upotrebu
1085
Namena
1085
Postavljanje I Upotreba Opreme
1086
Pre Upotrebe
1086
Postavljanje
1086
Komande I Indikatori
1086
Uključivanje I Isključivanje Jedinice
1088
Blokiranje I Deblokiranje Kočnica
1089
Podešavanje Dužine Uređaja allen Advance Table
1090
Montaža H Držača I Potporne Gornje Površine Za Pacijenta
1091
Montaža Uređaja Prone Support Set (A-71300) Na Rail Top
1094
Provera Koju Treba Obaviti Pre Upotrebe
1097
Podešavanje Visine Uređaja allen Advance Table
1098
Položaj
1099
Naginjanje Potporne Gornje Površine
1100
Nivelišite allen Advance Table I Potpornu Gornju Površinu
1101
Okretanje Potporne Gornje Površine Pod Uglom Od 180
1102
Prenošenje Pacijenta
1107
Pristup Sklopu Za Cervikalnu Trakciju
1108
Isključivanje Uređaja allen Advance Table
1110
Komande I Indikatori Uređaja
1111
Uputstva Za Čuvanje, Rukovanje I Uklanjanje
1114
Čuvanje I Rukovanje
1114
Uputstva Za Uklanjanje
1114
Vodič Za Rešavanje Problema
1114
Allen Advance Table Ne Prelazi U RežIM Upravljanja Pomoću Visećeg Upravljača Iz Režima Ručnog Obrtanja
1115
Trepere
1115
Indikatori Za Blokadu I Deblokadu Kočnica Trepere
1115
Visećem Upravljaču
1115
Pozivi Servisnoj Službi
1115
Održavanje Uređaja
1116
Provere U Sklopu Održavanja
1116
Zamena Delova
1117
VisećI Upravljač
1119
OsiguračI
1120
Bezbednosne Mere Predostrožnosti I Opšte Informacije
1121
Opšta Bezbednosna Upozorenja I Mere Opreza
1121
Specifikacije Proizvoda
1124
Deklaracije
1126
Uputstva Za Sterilizaciju
1126
Uputstva Za ČIšćenje I Dezinfekciju
1127
ČIšćenje
1128
ČIšćenje Upornih Mrlja
1128
ČIšćenje Parom
1128
Dezinfekcija
1128
Lista Primenljivih Standarda
1129
Dôležité Upozornenia
1132
Návod Na Používanie
1133
Všeobecné Informácie
1137
Oznámenie O Autorských Právach
1137
Ochranné Známky
1138
Kontaktné Údaje
1138
Bezpečnostné Informácie
1139
Upozornenie O Bezpečnostných Rizikách
1139
Upozornenie O Nesprávnom Používaní Zariadenia
1139
Upozornenie Pre Používateľov A/Alebo Pacientov
1139
Bezpečná Likvidácia
1139
Obsluha Systému
1140
Príslušné Symboly
1140
Cieľová Populácia Používateľov a Pacientov
1142
Informácie O EMC
1143
Výrobné Informácie
1149
Informácie O Dovozcovi Do EÚ
1149
Autorizovaný Austrálsky Sponzor
1149
SystéM
1150
Identifikácia Zložiek Systému
1150
KóD a Opis Výrobku
1152
Zoznam Príslušenstva a Tabuľka Spotrebných Súčastí
1152
Indikácie Na Použitie
1156
Určené Používanie
1156
Zostavenie a Používanie Zariadenia
1157
Pred PoužitíM
1157
Nastavenie
1157
Ovládacie Prvky a Indikátory
1157
Zapnutie a Vypnutie Jednotky
1159
Zaistenie a Odistenie Bŕzd
1160
Úprava Dĺžky Stola allen Advance Table
1162
Nainštalujte H-Konzoly a Podpornú Dosku Pre Pacienta
1162
Top
1166
Kontroly Pred PoužitíM
1169
Upravenie Výšky Stola allen Advance Table
1170
Polohy
1171
Naklonenie Podpornej Dosky
1172
Vyrovnanie Stola allen Advance Table a Podpornej Dosky
1173
Otočenie Podpornej Dosky O 180
1174
Premiestnenie Pacienta
1179
Prístup K Cervikálnej Trakčnej Zostave
1180
Vypnutie Stola allen Advance Table
1182
Ovládacie Prvky a Indikátory Zariadenia
1183
Pokyny Na Skladovanie, Manipuláciu a Likvidáciu
1186
Skladovanie a Manipulácia
1186
Pokyny Na Odobratie
1186
Sprievodca RiešeníM Problémov
1186
Stôl allen Advance Table Neprejde Do Režimu Závesného Ovládania Z Režimu Manuálneho Preklopenia
1187
Preklopenia
1187
Blikajú Indikátory Zaistených a Odistených Bŕzd
1187
Zapípa
1187
Servisné Volania
1187
Údržba Zariadenia
1188
Kontroly Údržby
1188
Výmena Dielov
1189
Závesný SystéM
1191
Poistky
1192
Bezpečnostné Opatrenia a Všeobecné Informácie
1193
Všeobecné Bezpečnostné Varovania a Upozornenia
1193
Technické Údaje Výrobku
1196
Vyhlásenia
1198
Pokyny Na Sterilizáciu
1198
Pokyny Na Čistenie a Dezinfekciu
1199
Čistenie
1200
Čistenie Odolných Znečistení
1200
Parné Čistenie
1200
Dezinfekcia
1200
Zoznam Príslušných Noriem
1201
Splošne Informacije
1208
Obvestilo O Avtorskih Pravicah
1208
Blagovne Znamke
1209
Kontaktni Podatki
1209
Varnostni Vidiki
1210
Obvestilo ob Simbolu Za Nevarnost
1210
Obvestilo O Napačni Uporabi Opreme
1210
Obvestilo Za Uporabnike In/Ali Paciente
1210
Varno Odlaganje
1210
Uporaba Sistema
1211
Simboli, Ki Se Uporabljajo
1211
Predvideni Uporabnik in Populacija Pacientov
1213
Vidiki Elektromagnetne Združljivosti
1214
Informacije O Proizvajalcu
1220
Informacije O Uvozniku Iz EU
1220
Pooblaščeni Avstralski Sponzor
1220
Sistem
1221
Identifikacija Posameznih Sestavnih Delov Sistema
1221
Koda Izdelka in Opis
1223
Seznam Dodatne Opreme in Tabela S Potrošnim Materialom
1223
Indikacija Za Uporabo
1227
Predvidena Uporaba
1227
Nastavitev in Uporaba Opreme
1228
Pred Uporabo
1228
Namestitev
1228
Krmilni Elementi in Indikatorji
1228
Vklop in Izklop Enote
1230
Zaklepanje in Odklepanje Zavor
1231
Prilagoditev Dolžine Mize allen Advance Table
1232
Namestitev H-Nosilcev in Podporne Mizne Plošče Za Pacienta
1233
Namestitev Kompleta Prone Support Set (A-71300) Na Rail Top
1237
Preverjanje Pred Uporabo
1239
Prilagoditev VIšine Mize allen Advance Table
1240
Položaj
1241
Nagibanje Podporne Mizne Plošče
1242
Plošče
1243
Vrtenje Podporne Mizne Plošče Za 180
1244
Prenos Pacienta
1249
Dostop Do Cervikalnega Razširitvenega Sklopa
1250
Izklop Mize allen Advance Table
1252
Krmilni Elementi in Indikatorji Pripomočka
1253
Navodila Za Shranjevanje Izdelka, Ravnanje Z Njim in Odlaganje
1256
Shranjevanje Pripomočka in Ravnanje Z Njim
1256
Navodila Za Odlaganje
1256
Navodila Za Odpravljanje Napak
1256
Miza allen Advance Table Se Ne Preklopi V Način Krmilnega Elementa Upravljalnika Iz Načina Ročnega Obračanja
1257
Obračanja Utripata
1257
Indikatorji Zaklenjenih in Odklenjenih Zavor Utripajo
1257
Upravljalnika
1257
Klicanje Servisnega Oddelka
1257
Vzdrževanje Pripomočka
1258
Pregledi Za Vzdrževanje
1258
Zamenjava Delov
1259
Pendant
1261
Varovalke
1262
Varnostni Ukrepi in Splošne Informacije
1263
Splošna Varnostna Opozorila in Svarila
1263
Specifikacije Izdelka
1266
Izjave
1268
Navodila Za Sterilizacijo
1268
Navodila Za ČIščenje in Razkuževanje
1269
ČIščenje
1270
ČIščenje Težavnih Madežev
1270
ČIščenje S Paro
1270
Razkuževanje
1270
Seznam Standardov, Ki Se Uporabljajo
1271
Avisos Importantes
1274
Información General
1279
Aviso de Copyright
1279
Marcas Comerciales
1280
Información de Contacto
1280
Consideraciones de Seguridad
1281
Aviso sobre el Símbolo de Alerta de Seguridad
1281
Aviso de Uso Incorrecto del Equipo
1281
Aviso para Pacientes y Usuarios
1281
Eliminación Segura
1281
Funcionamiento del Sistema
1282
Símbolos Aplicables
1282
Usuarios y Población de Pacientes Previstos
1284
Consideraciones sobre Compatibilidad Electromagnética
1285
Información de Fabricación
1293
Información del Importador en la UE
1293
Representante Autorizado en Australia
1293
Sistema
1294
Identificación de Los Componentes del Sistema
1294
Descripción y Código del Producto
1296
Lista de Accesorios y Tabla de Componentes Consumibles
1296
Indicación de Uso
1300
Uso Previsto
1300
Configuración y Uso del Equipo
1301
Antes del Uso
1301
Configuración
1301
Controles E Indicadores
1301
Encendido y Apagado de la Unidad
1303
Bloqueo y Desbloqueo de Los Frenos
1305
Ajuste de la Longitud de la allen Advance Table
1306
Superior del Riel
1311
Comprobación Previa al Uso
1314
Ajuste de la Altura de la allen Advance Table
1315
Trendelenburg
1316
Inclinación de la Parte Superior del Apoyo
1317
Apoyo
1318
Rotación de 180º de la Parte Superior del Apoyo
1320
Traslado de un Paciente
1325
Acceso al Conjunto de Tracción Cervical
1326
Apagado de la allen Advance Table
1328
Controles E Indicadores del Dispositivo
1329
Instrucciones de Manipulación, Almacenamiento y Retirada
1332
Almacenamiento y Manipulación
1332
Instrucciones de Retirada
1332
Guía de Solución de Problemas
1332
La allen Advance Table no Pasará al Modo de Control del Mando desde el Modo de Volteo Manual
1333
Parpadeando
1333
Control del Mando
1333
Llamadas de Servicio
1333
Mantenimiento del Dispositivo
1334
Revisiones de Mantenimiento
1334
Sustitución de Piezas
1335
Mando
1337
Fusibles
1338
Precauciones de Seguridad E Información General
1339
Precauciones y Advertencias de Seguridad Generales
1339
Especificaciones del Producto
1342
Especificaciones de Almacenamiento
1343
Declaraciones
1345
Instrucciones de Esterilización
1345
Instrucciones de Limpieza y Desinfección
1345
Limpieza
1346
Limpieza de Manchas Difíciles
1346
Limpieza al Vapor
1346
Desinfección
1347
Lista de Normas Aplicables
1348
Allmän Information
1354
Copyrightmeddelande
1354
Varumärken
1354
Kontaktinformation
1355
Säkerhetshänsyn
1355
Säkerhetsmeddelande För Varningssymboler
1355
Meddelande Om Utrustningen Missbrukas
1355
Meddelande Till Användare Och/Eller Patienter
1355
Säker Kassering
1356
Användning Av Systemet
1356
Tillämpliga Symboler
1356
Använda Symboler
1356
Avsedda Användare Och Patientpopulation
1358
EMC-Överväganden
1359
Tillverkningsinformation
1365
EU-Importörsinformation
1365
Auktoriserad Australisk Sponsor
1365
System
1366
Systemkomponentidentifiering
1366
Produktkod Och Beskrivning
1368
Lista Över Tillbehör Och Förbrukningsartiklar, Tabell
1368
Indikation För Användning
1371
Avsedd Användning
1371
Montering Och Användning Av Utrustningen
1372
Innan Användning
1372
Montering
1372
Reglage Och Indikatorer
1372
Slå På Och Av Enheten
1374
Låsa Och Låsa Upp Bromsarna
1375
Justera Längden På allen Advance Table
1376
Montera H-Fästen Och en Överdel För PatientstöD
1377
Skenor
1380
Kontroll Före Användning
1383
Justera Höjden På allen Advance Table
1384
Placera allen Advance Table I Trendelenburg-Läge
1385
Luta StöDöverdelen
1386
Placera allen Advance Table Och StöDöverdelen I Plant Läge
1387
Rotera StöDöverdelen 180
1388
Flytta en Patient
1393
Få Tillgång Till Enheten För Cervikal Traktion
1394
Stäng Av allen Advance Table
1396
Enhetens Reglage Och Indikatorer
1397
Anvisningar För Förvaring, Hantering Och Borttagning
1400
Förvaring Och Hantering
1400
Anvisningar För Borttagning
1400
Felsökningsguide
1400
Manuellt Vändningsläge
1401
Indikatorerna För Handkontrollen Och Manuell Vändning Blinkar
1401
Bromsarna Är Låsta Men Indikatorer För Olåsta Blinkar
1401
På Handkontrollen
1401
Servicesamtal
1401
Enhetsunderhåll
1402
Underhållskontroller
1402
Ersättning Av Delar
1404
Pendant
1406
Säkringar
1407
Säkerhetsåtgärder Och Allmän Information
1408
Allmänna Säkerhetsvarningar Och Försiktighetsåtgärder
1408
Produktspecifikationer
1411
Förklaringar
1413
Anvisningar För Sterilisering
1413
Rengörings- Och Desinficeringsinstruktion
1414
Rengöring
1415
Borttagning Av Svåra Fläckar
1415
Ångrengöring
1415
Desinficera
1415
Lista Över Tillämpliga Standarder
1416
Genel Bilgiler
1422
Telif Hakkı Bildirimi
1422
Ticari Markalar
1422
İletişIM Bilgileri
1423
Güvenlik Hususları
1423
Güvenlik Tehlikesi Sembolü Bildirimi
1423
Hatalı Ekipman KullanıMı Bildirimi
1423
KullanıCı Ve/Veya hasta Bildirimi
1423
Güvenli Bertaraf
1424
Sistemi Çalıştırma
1424
Geçerli Semboller
1424
Hedef KullanıCı Ve hasta Popülasyonu
1426
EMC Hususları
1427
Üretim Bilgileri
1433
AB İthalatçısı Bilgileri
1433
Yetkili Avustralya Sponsoru
1433
Sistem
1434
Sistem Bileşenleri KimliğI
1434
Ürün Kodu Ve Açıklaması
1436
Aksesuar Ve Sarf Malzemeleri Listesi Tablosu
1436
KullanıM Endikasyonu
1439
KullanıM Amacı
1439
Ekipman Kurulumu Ve KullanıMı
1440
Kullanmadan Önce
1440
Kurulum
1440
Kontroller Ve Göstergeler
1440
Üniteyi Açma Ve Kapama
1442
Frenleri Kilitleme Ve Kilidini Açma
1443
Allen Advance Table'ın Uzunluğunu Ayarlama
1444
KullanıM Öncesi Kontrol
1451
Thiết Lập
1508
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
Hillrom Allen A-71100-SCH
Hillrom Allen A-71100-CA
Hillrom Allen A-71100-US
Hillrom Allen A-71101-AUS
Hillrom Allen A-71101-EU
Hillrom Allen A-71101-IND
Hillrom Allen A-71101-PT
Hillrom Allen A-71101-SA
Hillrom Allen A-71101-SK
Hillrom Allen A-71101-THA
Hillrom Kategorien
Medizinische Ausstattung
Hilfsmittel
Blutdruckmesser
Möbel
Monitore
Weitere Hillrom Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen