Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Erbe Anleitungen
Medizinische Ausstattung
20191-191
Erbe 20191-191 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Erbe 20191-191. Wir haben
1
Erbe 20191-191 Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Verwendungshinweis
Erbe 20191-191 Verwendungshinweis (264 Seiten)
Bipolare Nadelelektrode
Marke:
Erbe
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 8.78 MB
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
1
Inhaltsverzeichnis
1
Verwendungshinweis
3
Bipolare Nadelelektrode
3
Wichtig
5
Produktbeschreibung
5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
6
Maximale Elektrische Belastbarkeit
6
Sicherheitshinweise
6
Anschlusskabel
7
Anwendungshinweise
7
Nur Sterile Produkte Verwenden
7
Produkt Kontrollieren
7
Produkt Montieren
8
Produkt Anschließen und Geräteeinstellungen Wählen
8
Trokar Auswählen
9
Produkt Handhaben
9
Produkt IM Eingriffsraum Vorreinigen
10
Reinigung, Desinfektion, Sterilisation
10
Sicherheitshinweise
10
Begrenzung der Wiederaufbereitung
10
Empfohlene Ausstattung/Mittel
11
Empfohlene Verfahren
11
Zerlegen
11
OBJ_DOKU-189636-004.Fm Seite 1 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12
12
Benötigte Hilfsmittel
12
Vorreinigung
12
Wiederaufberei-Hilfsmittel Tungsschritt
12
Manuelle Reinigung und Desinfektion
13
Maschinelle Reinigung und Desinfektion
14
Kontrolle
15
Spülanschluss am Elektrodengriff Verschließen und Nadel Einfahren
15
Sterilisieren
16
Verpacken
16
Entsorgung
16
Symbole
17
Bipolar Needle Electrode
19
English
20
Important
21
1 Product Description
21
2 Normal Use
22
3 Maximum Electrical Capacity
22
4 Safety Instructions
22
5 Connection Cable
23
6 How to Use
23
Only Use Sterile Products
23
Check the Product
23
Assembling the Product
24
Connect up the Product and Select Unit Settings
24
Selecting a Trocar
25
Using the Product
25
Precleaning the Product in the Procedure Room
26
7 Cleaning, Disinfection, Sterilization
26
Safety Instructions
26
Reprocessing Limitation
26
Recommended Equipment / Substances
27
Recommended Methods
27
Dismantling
27
Required Aids
28
Precleaning
28
Manual Cleaning and Disinfection
28
Cleaning and Disinfection by Machine
30
Check
31
Closing the Irrigation Connection on the Electrode Handle and Retracting the Needle
31
Packaging
31
Sterilization
31
8 Disposal
32
9 Symbols
32
Electrode Aiguille Bipolaire
33
Français
34
Important
35
1 Description du Produit
35
2 Utilisation Conforme
36
3 Capacité de Charge Électrique Maximale
36
4 Consignes de Sécurité
36
5 Câble de Raccordement
37
6 Consignes D'utilisation
37
Utiliser Uniquement des Produits Stériles
37
Contrôler le Produit
37
Monter le Produit
38
Brancher le Produit et Sélectionner les Réglages de
38
L'appareil
38
Sélectionner un Trocart
39
Mode D'emploi du Produit
39
Effectuer un Prénettoyage du Produit Dans la Salle
40
D'opération
40
7 Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
40
Consignes de Sécurité
40
Limitation de la Préparation
41
Equipement / Moyens Recommandés
41
ProcéDés Recommandés
41
Démontage
42
Matériel Nécessaire
42
Prénettoyage
42
Nettoyage et Désinfection Manuels
43
Nettoyage en Machine et Désinfection
44
Contrôle
45
Obturer le Raccord de Lavage Sur le manche de L'électrode et Introduire L'aiguille
46
Emballage
46
Stérilisation
46
8 Élimination
46
9 Symboles
47
ES Electrodo de Aguja Bipolar
49
Español
50
Importante
51
1 Descripción del Producto
51
2 Uso Previsto
52
3 Capacidad Máxima de Carga Eléctrica
52
4 Indicaciones de Seguridad
52
5 Cable de Conexión
53
6 Indicaciones de Utilización
53
Utilizar Solamente Productos Estériles
53
Comprobar el Producto
53
Montaje del Producto
54
Conectar el Producto y Seleccionar Los Ajustes del
54
Aparato
54
Seleccionar un Trocar
55
Uso del Producto
55
Limpieza Previa del Producto en la Sala de Intervenciones
56
7 Limpieza, Desinfección, Esterilización
56
Indicaciones de Seguridad
56
Limitación del Reacondicionamiento
57
Equipos y Productos Recomendados
57
Procedimientos Recomendados
57
Desmontaje
58
Medios Auxiliares Necesarios
58
Limpieza Previa
58
Limpieza y Desinfección Manuales
59
Limpieza Mecánica y Desinfección
60
Controles
61
Cerrar la Conexión de Lavado en el Mango del Electrodo y Retraer la Aguja
61
Embalaje
62
Esterilizar
62
8 Eliminación
62
9 Símbolos
63
IT Elettrodo Ad Ago Bipolare
65
Italiano
66
Importante
67
1 Descrizione del Prodotto
67
2 Impiego Previsto
68
3 Carico Elettrico Ammissibile Max
68
4 Indicazioni DI Sicurezza
68
5 Cavo DI Connessione
69
6 Indicazioni Per L'utilizzo
69
Utilizzare solo Prodotti Sterili
69
Controllo del Prodotto
69
Montaggio del Prodotto
70
Collegare Il Prodotto E Selezionare le Impostazioni Apparecchio
70
Selezione del Trocar
71
Utilizzo del Prodotto
71
Pulizia Preliminare del Prodotto in Sala Operatoria
72
7 Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione
72
Indicazioni DI Sicurezza
72
Limiti del Ricondizionamento
73
Dotazione / Strumenti Raccomandati
73
Metodo Raccomandato
73
Smontaggio
74
Strumenti Ausiliari Necessari
74
Pulizia Preliminare
74
Pulizia Manuale E Disinfezione
75
Pulizia E Disinfezione Meccanica
76
Controllo
77
Chiusura del Raccordo DI Lavaggio Sull'impugnatura Dell'elettrodo E Inserimento Dell'ago
77
Imballaggio
78
Sterilizzazione
78
8 Smaltimento
78
9 Simboli
79
Indicação de Utilização
81
PT Eléctrodo de Agulha Bipolar
81
Português
82
Importante
83
1 Descrição Do Produto
83
2 Uso Conforme
84
3 Capacidade de Carga Eléctrica Máxima
84
4 Indicações de Segurança
84
5 Cabo de Ligação
85
6 Instruções de Uso
85
Usar Apenas Produtos Esterilizados
85
Controlar O Produto
85
Montar O Produto
86
Ligar O Produto E Seleccionar as Regulações Do
86
Aparelho
86
Seleccionar O Trocarte
87
Utilizar O Produto
87
Pré-Limpar O Dispositivo Na Sala de Intervenção
88
7 Limpeza, Desinfecção, Esterilização
88
Indicações de Segurança
88
Limites para a Reutilização
89
Equipamentos / Meios Recomendados
89
Métodos Recomendados
89
Desmontagem
90
Meios Auxiliares Necessários
90
Primeira Limpeza
90
Limpeza E Desinfecção Manuais
91
Limpeza E Desinfecção Mecânicas
92
Controlo
93
Fechar O Conector de Lavagem no Punho Do Eléctrodo E Recolher a Agulha
93
Embalamento
94
Esterilização
94
8 Eliminação
94
9 Símbolos
95
EL Διπολικό Βελονοειδές Ηλεκτρόδιο
97
Ελληνικά
98
Σημαντικο
99
1 Περιγραφή Προϊόντος
99
2 Αρμόζουσα Χρήση
100
3 Μέγιστο Ηλεκτρικό Φορτίο
100
4 Υποδείξεις Ασφαλείας
100
5 Καλώδιο Σύνδεσης
101
6 Υποδείξεις Εφαρμογής
101
Χρησιμοποιείτε Μόνον Αποστειρωμένα Προϊόντα
101
Έλεγχος Προϊόντος
101
Συναρμολόγηση Προϊόντος
102
Σύνδεση Προϊόντος Και Επιλογή Ρυθμίσεων Συσκευής
102
Επιλογή Τροκάρ
103
Χρήση Προϊόντος
103
Προκαταρκτικός Καθαρισμός Του Προϊόντος Στο Χώρο Της Επέμβασης
104
7 Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση
104
Υποδείξεις Ασφαλείας
104
Περιορισμός Της Επανεπεξεργασίας
105
Συνιστώμενος Εξοπλισμός/Μέσα Επανεπεξεργασίας
105
Συνιστώμενες Μέθοδοι
105
Αποσυναρμολόγηση
106
Απαιτούμενα Βοηθητικά Μέσα
106
Προκαταρκτικός Καθαρισμός
106
Χειροκίνητος Καθαρισμός Και Απολύμανση
107
Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση
108
Έλεγχος
109
Ασφάλιση Συνδέσμου Έκπλυσης Στη Λαβή Ηλεκτροδίων Και Σύμπτυξη Της Βελόνας
110
Συσκευασία
110
Αποστείρωση
110
8 Απόρριψη
111
9 Σύμβολα
111
NL Bipolaire Naaldelektrode
113
Dutch
114
Belangrijk
115
1 Productbeschrijving
115
2 Gebruik Conform de Voorschriften
116
3 Maximale Elektrische Belastbaarheid
116
4 Veiligheidsinstructies
116
5 Aansluitkabel
117
6 Toepassingstips
117
Gebruik Uitsluitend Steriele Producten
117
Product Controleren
117
Product Monteren
118
Product Aansluiten en Apparaatinstellingen
118
Selecteren
118
Trocar Selecteren
119
Product Gebruiken
119
Product Voorreinigen in de Behandelkamer
120
7 Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie
120
Veiligheidsinstructies
120
Beperking Van Gereed Maken Voor Gebruik
120
Aanbevolen Verzorging / Middelen
121
Aanbevolen Procedures
121
Demontage
121
Benodigde Hulpmiddelen
122
Voorreiniging
122
Handmatige Reiniging en Desinfectie
123
Machinale Reiniging en Desinfectie
124
Controle
125
Spoelaansluiting Op de Elektrodegreep Afsluiten en Naald Inschuiven
125
Verpakken
126
Steriliseren
126
8 Verwijdering
126
9 Symbolen
127
DA Bipolær Nåleelektrode
129
Dansk
130
Vigtigt
131
1 Produktbeskrivelse
131
2 Anvendelsesformål
132
3 Maksimal Elektrisk Belastningsevne
132
4 Sikkerhedsanvisninger
132
5 Tilslutningskabel
133
6 Anvendelsesvejledning
133
Anvend Kun Sterile Produkter
133
Kontrol Af Produktet
133
Montering Af Produktet
134
Tilslutning Af Produktet Og Valg Af Apparatindstillinger
134
Valg Af Trokar
135
Anvendelse Af Produktet
135
For-Rengøring Af Produktet I Operationsrummet
135
7 Rengøring, Desinfektion, Sterilisation
136
Sikkerhedsanvisninger
136
Begrænsning for Ny Klargøring
136
Anbefalet Udstyr / Midler
137
Anbefalet Procedure
137
Afmontering
137
Nødvendige Hjælpemidler
138
For-Rengøring
138
Manuel Rengøring Og Desinfektion
139
Maskinel Rengøring Og Desinfektion
140
Kontrol
141
Luk Skylletilslutningen På Elektrodehåndtaget Og
141
Kør Nålen Ind
141
Emballage
142
Sterilisation
142
8 Bortskaffelse
142
9 Symboler
143
SV Bipolär Nålelektrod
145
Svenska
146
Viktigt
147
1 Produktbeskrivning
147
2 Avsedd Användning
148
3 Maximal Elektrisk Belastbarhet
148
4 Säkerhetsanvisningar
148
5 Anslutningskabel
149
6 Bruksanvisning
149
Använd Endast Sterila Produkter
149
Kontroll Av Produkten
149
Montering Av Produkten
150
Anslutning Av Produkten Och Val Av Apparaturinställningar
150
Välja Troakar
151
Använda Produkten
151
Rengöra Produkten I Undersökningsrummet
151
7 Rengöring, Desinfektion, Sterilisering
152
Säkerhetsanvisningar
152
Begränsningar I Återanvändande
152
Rekommenderad Utrustning/Rekommenderade Medel
153
Rekommendationer
153
Ta Isär
153
Hjälpmedel Som Krävs
154
Förberedande Rengöring
154
Manuell Rengöring Och Desinfektion
155
Maskinell Rengöring Och Desinfektion
156
Kontroll
157
Ansluta Spolanslutningen Till Elektrodhandtaget
157
Och Föra in Nålen
157
Förpacka
157
Sterilisera
157
8 Kassering
158
9 Symboler
158
Ohjeita Käyttöä Varten
159
FI Bipolaarinen Neulaelektrodi
159
Suomi
160
Tärkeää
161
1 Tuotekuvaus
161
2 Määräystenmukainen Käyttö
162
3 Maksimaalinen Sähköinen Kuormitettavuus
162
4 Turvaohjeita
162
5 Liitäntäkaapeli
163
6 Käyttöohjeet
163
Vain Steriilien Tuotteiden Käyttäminen on Sallittu
163
Tuotteen Tarkistaminen
163
Tuotteen Asentaminen
164
Tuotteen Liittäminen Ja Laiteasetusten Valitseminen
164
Troakaarin Valinta
165
Tuotteen Käyttö
165
Tuotteen Esipuhdistus Toimenpidetilassa
165
7 Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi
166
Turvaohjeita
166
Puhdistuksen Rajoitukset
166
Suositeltu Varustus / Aine
167
Suositellut Toimenpiteet
167
Purkaminen
167
Käytetyt Apuvälineet
168
Esipuhdistus
168
Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi
169
Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi
170
Tarkistus
171
Huuhteluliitännän Liittäminen Elektrodikahvaan Ja
171
Neulan Vetäminen Sisään
171
Pakkaaminen
172
Sterilointi
172
8 Hävittäminen
172
9 Symbolit
173
PL Bipolarna Elektroda Igłowa
175
Polski
176
Ważne
177
1 Opis Produktu
177
2 Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
178
3 Maksymalna Obciążalność Elektryczna
178
4 Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
178
5 PrzewóD Podłączeniowy
179
6 Wskazówki Dotyczące Zastosowania
179
Używać Tylko Produktów Sterylizowanych
179
Sprawdzenie Produktu
179
Montaż Produktu
180
Przyłączenie Produktu I Wybór Ustawień Urządzenia
180
Wybór Trokara
181
Stosowanie Produktu
181
Wstępne Czyszczenie Produktu W Sali Zabiegowej
182
7 Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja
182
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
182
Ograniczenia Powtórnego Wykorzystania
183
Zalecane Wyposażenie / Środki
183
Zalecane Procedury
183
Rozbieranie
183
Potrzebne Środki Pomocnicze
184
Czyszczenie Wstępne
184
Ręczne Czyszczenie I Odkażanie
185
Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe
186
Kontrola
187
Zamknięcie Przyłącza Płuczącego Na Uchwycie Elektrody I Wsunięcie Igły
188
Opakowanie
188
Sterylizacja
188
8 Usuwanie
189
9 Symbole
189
Pokyny K Použití
191
CS Bipolární Jehlové Elektrody
191
Čeština
192
Důležité
193
1 Popis Produktu
193
2 Použití K Určenému Účelu
194
3 Maximální Elektrická Zatížitelnost
194
4 Bezpečnostní Pokyny
194
5 Připojovací Kabel
195
6 Pokyny K Použití
195
Používat Pouze Sterilní Výrobky
195
Kontrola Výrobku
195
Montáž Výrobku
195
Připojení Výrobku a Volba Nastavení Přístroje
196
Výběr Trokaru
197
Použití Výrobku
197
Předběžné OčIštění Výrobku V Místě Použití
197
7 ČIštění, Dezinfekce, Sterilizace
198
Bezpečnostní Pokyny
198
Omezení Platná Pro ČIštění
198
Doporučené Vybavení / Prostředky
198
Doporučené Postupy
199
Demontáž
199
Potřebný Pomocný Materiál
199
Předběžné ČIštění
200
Ruční ČIštění a Dezinfekce
200
Strojní ČIštění a Dezinfekce
202
Kontrola
203
Proplachovací Přípojku Na Rukojeti Elektrody Uzavřete a Zasuňte Jehlu
203
Balení
203
Sterilizace
203
8 Likvidace
204
9 Symboly
204
HU Bipoláris TűelektróDák
205
Magyar
206
Fontos
207
1 Termékleírás
207
2 Rendeltetésszerű Használat
208
3 Megengedett Maximális Terhelés
208
4 Biztonsági Utasítások
208
5 Csatlakozó Kábel
209
6 Használati Útmutató
209
Csak Steril Termékeket Használjon
209
A Termék Ellenőrzése
209
Termék Felszerelése
210
A Termék Csatlakoztatása És Az Eszközbeállítások Kiválasztása
210
A Trokár Kiválasztása
211
A Termék Alkalmazása
211
Az Eszközt a Beavatkozási Helyiségben Elő Kell Tisztítani
212
7 Tisztítás, Fertőtlenítés, SterilizáCIó
212
Biztonsági Utasítások
212
Az Újrafelhasználás Korlátozása
212
Ajánlott Felszerelés / Eszközök
213
Ajánlott Eljárások
213
Szétszedés
213
Szükséges Segédeszközök
214
Előtisztítás
214
Kézi Tisztítás És Fertőtlenítés
215
Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés
216
Ellenőrzés
217
Az Elektródafogón LéVő Öblítő Csatlakozó Lezárása És a Tű Behúzása
217
Csomagolás
218
Sterilizálás
218
8 Hulladékba Helyezés
218
9 Szimbólumok
219
RU Биполярный Игольчатый Электрод
221
Русский
222
Важно
223
1 Описание Изделия
223
2 Использование По Назначению
224
3 Максимальная Электрическая Нагрузка
224
4 Указания По Безопасности
224
5 Соединительный Кабель
225
6 Указания По Применению
225
Использовать Только Стерильный Инструмент
225
Проверка Изделия
225
Установка Изделия
226
Подключение Изделия И Выбор Установки
226
Выбор Троакара
227
Применение Изделия
227
Предварительная Очистка Изделия В
228
Операционной
228
7 Очистка, Дезинфекция, Стерилизация
228
Указания По Безопасности
228
Ограничение Числа Повторных Обработок
229
Рекомендуемое Оборудование / Средства
229
Рекомендуемая Процедура
229
Разборка
229
Необходимые Вспомогательные Средства
230
Предварительная Очистка
230
Ручная Мойка И Дезинфекция
231
Машинная Мойка И Дезинфекция
232
Контроль
233
Закрыть Промывочный Штуцер На Ручке Для Электрода И Задвинуть Иглу
234
Упаковка
234
Стерилизация
234
8 Утилизация
235
9 Символы
235
Kullanim Talimati
237
TR Bipolar Iğne Elektrot
237
Türkçe
238
Önemli̇
239
1 Ürünle Ilgili Açıklamalar
239
2 Amaca Uygun KullanıM
240
3 Azami Elektrik Yükü DayanıMı
240
4 Güvenlik Notları
240
5 Bağlantı Kablosu
241
6 KullanıM Bilgileri
241
Yalnızca Steril Ürünler Kullanın
241
Ürünün Kontrolü
241
Ürünün Montajı
241
Ürünü Bağlama Ve Cihaz Ayarlarını Seçme
242
Trokar SeçIMI
242
Ürünün KullanıMı
243
Ürünü GirişIM Odasında Ön Temizlemeye Tabi Tutun
243
7 Temizleme, Dezenfeksiyon, Sterilizasyon
244
Güvenlik Notları
244
Yeniden Kullanıma Hazırlama Sınırlılığı
244
Tavsiye Edilen Aksesuar/Ajanlar
245
Tavsiye Edilen Yöntemler
245
Parçalara Ayırma
245
Gerekli YardıMCı Araçlar
245
Ön Temizleme
246
Elle Temizleme Ve Dezenfeksiyon
246
Makineyle Temizleme Ve Dezenfeksiyon
248
Kontrol
249
Elektrot Tutacağındaki Yıkama Bağlantısını Kapatın Ve Iğneyi Sürün
249
Ambalajlama
249
Sterilizasyon
249
8 Elden Çıkarma
250
9 Semboller
250
Zh 双极针状电极
251
汉语
252
1 产品说明
253
2 预期用途
253
3 最大电容量
254
4 安全注意事项
254
5 接口电缆
254
6 使用注意事项
255
只能使用无菌产品
255
检查产品
255
产品安装
255
连接上本产品并选择进行仪器的调整
256
选择套管针
256
使用产品
256
产品在手术室中预清洁
257
7 清洗、消毒、杀菌
257
安全注意事项
257
重复使用限制
257
推荐使用的设备 / 物质
258
建议流程
258
所需的辅助工具
258
预清洗
259
手工清洗和消毒
259
机器清洗和消毒
260
将冲洗接口连接在电极手柄上,并插入针头
261
8 废弃处理
262
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
Erbe 20191-143
Erbe 20191-158
Erbe 20191-189
Erbe 20191-190
Erbe 20191-188
ERBE 20191-224
ERBE 20191-228
ERBE 20191-331
ERBE 20191-333
ERBE 20191-335
Erbe Kategorien
Medizinische Ausstattung
Fußschalter
Adapter
Kabel und Steckverbinder
Armaturen
Weitere Erbe Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen