Herunterladen Diese Seite drucken
Fein MSf636-1 Originalbetriebsanleitung

Fein MSf636-1 Originalbetriebsanleitung

Exzenterschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MSf636-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
OBJ_DOKU-0000000305-001.fm Page 1 Friday, March 11, 2011 11:14 AM
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 MSf636-1
7 220 78

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fein MSf636-1

  • Seite 1 OBJ_DOKU-0000000305-001.fm Page 1 Friday, March 11, 2011 11:14 AM  MSf636-1 7 220 78 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 2 Friday, March 11, 2011 11:15 AM MSf636-1 7 220 78 5/16-24 UNF Ø 125/150 12,5 pCpeak pCpeak h,DS zh(CM) zh(CK)
  • Seite 3 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 3 Friday, March 11, 2011 11:15 AM...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 4 Friday, March 11, 2011 11:15 AM...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 5 Friday, March 11, 2011 11:15 AM...
  • Seite 6 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 6 Friday, March 11, 2011 11:15 AM...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 7 Friday, March 11, 2011 11:15 AM...
  • Seite 8 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 8 Friday, March 11, 2011 11:15 AM...
  • Seite 9 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 9 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Originalbetriebsanleitung Exzenterschleifer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
  • Seite 10 Das Risiko durch das Einatmen von Stäuben Holz, Verbundwerkstoffen, Farbe/Lacke, Spachtelmasse hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den und ähnlichen Werkstoffen mit den von FEIN zugelas- entstehenden Staub abgestimmte Absaugung sowie per- senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wetterge- sönliche Schutzausrüstungen und sorgen Sie für eine gute...
  • Seite 11 Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
  • Seite 12 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 12 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Original Instructions for Random Orbit Sander. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Seite 13 Avoid sparking in the weather-protected environments with the application direction of the dust collector as well as overheating of tools and accessories recommended by FEIN. the power tool and the materials being sanded, empty the dust collector/container in time, observe the material Special safety instructions.
  • Seite 14 The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
  • Seite 15 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 15 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Notice originale ponceuse excentrique. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Seite 16 Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, l’abri des intempéries avec les outils de travail et les acces- les mélanges chauds de poussières de ponçage et de pro- soires autorisés par FEIN. duits chimiques peuvent s’enflammer dans certaines Instructions particulières de sécurité.
  • Seite 17 Outre les obligations de garantie léga- le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie...
  • Seite 18 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 18 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Istruzioni originali levigatrice rotoorbitale. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Seite 19 FEIN in aerazione del posto di lavoro. Lasciare effettuare la lavo- ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
  • Seite 20 Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 21 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 21 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing excenterschuurmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 22 Houtstof en lichtmetaalstof, hete mengsels van schuur- door FEIN toegelaten inzetgereedschappen en toebeho- stof en chemische stoffen kunnen onder ongunstige ren in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving. omstandigheden zelf tot ontsteking komen of een explo- Bijzondere veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 23 Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
  • Seite 24 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 24 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Manual original de lijadora excéntrica. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Seite 25 útiles y accesorios homolo- protección personal y cuide que esté bien ventilado el gados por FEIN en lugares cubiertos, para lijar en seco puesto de trabajo. Se recomienda que los materiales que superficies de metal, piedra, plástico, madera, materiales contengan amianto sean procesados por especialistas.
  • Seite 26 La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléc-...
  • Seite 27 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 27 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Instruções originais da lixadeira excêntrica. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Seite 28 Em condições desfavoráveis é possível que pó de madeira logados pela FEIN, em áreas protegidas contra e pó de metal leve, misturas quentes de pó de lixa e subs- intempéries.
  • Seite 29 A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
  • Seite 30 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 30 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης για έκκεντρα τριβεία. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να...
  • Seite 31 βερνίκια, στόκο καθώς και από παρόμοια υλικά για περιέχουν πετρώματα, διαλυτών χρωμάτων, χρήση με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα από ξυλοπροστατευτικών, Antifouling για θαλάσσια τη FEIN, σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές οχήματα, μπορεί να προκαλέσουν αλλεργικές συνθήκες. αντιδράσεις και/ή ασθένειες των αναπνευστικών...
  • Seite 32 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Seite 33 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 33 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Original brugsanvisning excenterslibemaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerhedsråd. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Seite 34 Undgå gnistregn hen af FEIN godkendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser. imod støvbeholder samt overophedning af el-værktøjet og slibegodset, tøm rettidigt støvbeholderen, følg bear- Specielle sikkerhedsforskrifter.
  • Seite 35 Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i driftsvejled- ningen. Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne driftsvejledning. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
  • Seite 36 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 36 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Original driftsinstruks eksentersliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
  • Seite 37 Unngå gnistsprut i ret- maling/lakk, sparkelmasse og lignende materialer med ning av støvbeholderen og en overoppheting av el-verk- FEIN godkjent innsatsverktøy og tilbehør i værbeskytte- tøyet og slipematerialet, tøm støvbeholderen i tide, følg de omgivelser.
  • Seite 38 Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
  • Seite 39 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 39 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Bruksanvisning i original excenterslipmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
  • Seite 40 ämnen kan under ogynnsamma för- Avsedd användning av elverktyget: hållanden antändas eller explodera. Undvik gnistor i den handhållna slipmaskinen med av FEIN godkända riktning mot dammbehållaren samt överhettning av insatsverktyg och tillbehör används i väderskyddad elverktyget och slipmaterialet, töm i god tid dammbehål- omgivning för torrslipning med slippapper på...
  • Seite 41 Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen. Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida.
  • Seite 42 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 42 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Alkuperäiset ohjeet – Epäkeskohiomakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
  • Seite 43 Kipinöintiä pölysäiliön läheisyydessä on väl- pakkelimassan ja muun vastaavan poistoon. Työstö säältä tettävä, samoin sähkötyökalun ja hiottavan esineen yli- suojatuissa tiloissa. Koneessa saa käyttää vain FEIN:in kuumenemista. Pölysäiliö on hyvä tyhjentää ajoissa. hyväksymiä työkaluja ja lisätarvikkeita. Materiaalin valmistajan työstöohjeita on noudatettava, samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, kyseisten Erityiset varotoimenpiteet.
  • Seite 44 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä...
  • Seite 45 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 45 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Eksantrik zımpara makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
  • Seite 46 Elektrikli el aletinin tanımı: Ahşap tozu ve hafif metal tozu, kızgın malzeme tozu ile Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN kimyasal maddelerin karışımı elverişsiz koşullarda tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, taş, kendiliğinden tutuşabilir ve patlamaya neden olabilir.
  • Seite 47 Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Çevre koruma, tasfiye.
  • Seite 48 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 48 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Excenteres csiszológép eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
  • Seite 49 Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: járművek védelmére használt rohadás gátló anyagok) Csiszológép az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN megérintése vagy belélegzése allergiás reakciókat, légúti cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, betegségeket, rákos megbetegedéseket és a szaporodási dörzspapír alkalmazásával, kézzel vezetett...
  • Seite 50 Az elektromos kéziszerszám szállítási terjedelmében lehet, hogy az ezen kezelési útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak.
  • Seite 51 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 51 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Původní návod k obsluze excentrické brusky. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
  • Seite 52 FEIN schválených upozornění výrobce materiálů k opracovávání a též ve pracovních nástrojů a příslušenství v prostředí...
  • Seite 53 (FI). Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, které je k dostání v servisu firmy FEIN. Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami: brusný talíř, excentrická hlava, ochranný kryt s odsáváním, brusný list Záruka a ručení.
  • Seite 54 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 54 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Originálny návod na použitie pre excentrickú brúsku. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
  • Seite 55 FEIN v prostredí plodnosti. Riziko vyvolané nadýchaním sa prachu je chránenom pred vplyvmi počasia a vonkajšieho závislé od doby zotrvania v ohrozenom priestore.
  • Seite 56 Brúsny tanier, hlava excentra, odsávací kryt, brúsny list Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Seite 57 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 57 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Instrukcja oryginalna szlifierki mimośrodowej. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
  • Seite 58 FEIN narzędzi roboczych i Dotykanie lub wdychanie niektórych rodzajów pyłów, osprzętu oraz w odpowiednich warunkach np. pyłów azbestowych lub z materiałów zawierających atmosferycznych.
  • Seite 59 EN 60745 został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt procedurą pomiarową i może zostać użyty do objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do gwarancyjną producenta. wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
  • Seite 60 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 60 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Instrucţiuni de utilizare originale maşină de şlefuit cu excentric. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Seite 61 şi echipamente personale de protecţie şi asiguraţi şi materiale asemănătoare cu scule şi accesorii admise de o bună ventilare a locului de muncă. Nu permiteţi FEIN, în mediu protejat împotriva intemperiilor. prelucrarea materialelor care conţin azbest decât de către personal corespunzător calificat.
  • Seite 62 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
  • Seite 63 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 63 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Originalno navodilo za obratovanje ekscentričnega brusilnika. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Seite 64 FEIN. obdelavo, ki so od proizvajalca materiala ter predpise, ki so za obdelavo materialov veljavni v vaši državi.
  • Seite 65 (FI). Če je priključni vodnik električnega orodja poškodovan, ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. Naslednje dele lahko po potrebi samostojno zamenjajte: Brusilni krožnik, ekscentrična glava, sesalni zaščitni pokrov, brusilni list Jamstvo in garancija.
  • Seite 66 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 66 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Originalno uputstvo za rad – Ekscentar brusilica. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
  • Seite 67 Izbegavajte varničenje u pravcu veznih materijala, boja/lakova, gita i sličnih materijala sa rezervoara sa prašinom kao i pregrevanje električnog umetnutim alatima i priborom koje je odobrio FEIN a u alata i materijala koji se brusi, praznite na vreme rezervar sredini zaštićenoj od nevremena.
  • Seite 68 Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Seite 69 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 69 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Originalne upute za rad ekscentarske brusilice. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Seite 70 Izbjegavajte iskrenje u smjeru spremnika sa prašinom, materijala, boja/lakova, kita i sličnih materijala, s radnim kao i pregrijavanje električnog alata i izratka, alatima i priborom odobrenim od FEIN i u radnoj okolini pravovremeno ispraznite spremnik za prašinu, zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
  • Seite 71 Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
  • Seite 72 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 72 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Оригинал руководства по эксплуатации эксцентриковой шлифмашины. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно...
  • Seite 73 шпаклевкой, а также подобных материалов для срабатывания 30 мА или менее. работы в закрытых помещениях с допущенными Обращение с опасной пылью фирмой FEIN рабочими инструментами и При работах со снятием материала с использованием принадлежностями. данного инструмента образуется пыль, которая Специальные указания по технике...
  • Seite 74 Обязательная гарантия на изделие предоставляется выключен или, хоть и включен, но не находится в в соответствии с законоположениями в стране работе. Это может снизить среднюю вибрационную пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет нагрузку в течение всей продолжительности дополнительную гарантию в соответствии с работы.
  • Seite 75 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 75 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Оригінальна інструкція з експлуатації ексцентрикової шліфмашини. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково...
  • Seite 76 покритих фарбою/лаком або шпаклівкою, а також стати причиною захворювань дихальних шляхів, подібних матеріалів для роботи в закритих раку, а також негативно позначитися на приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими репродуктивності. Ступінь ризику при вдиханні інструментами та приладдям. пилу залежить від експозиційної дози.
  • Seite 77 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 77 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Заява про відповідність. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з інструментом, як напр.: Фірма FEIN заявляє під свою особисту технічне обслуговування електроінструменту і відповідальність, що цей виріб відповідає чинним робочих інструментів, тримання рук у теплі, приписам, викладеним...
  • Seite 78 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 78 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Оригинална инструкция за експлоатация Ексцентрикова шлифоваща машина. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като...
  • Seite 79 материали, композитни материали, бои/лакови материали, разтворители за някои видове боя, покрития, замазки и др.п. материали с утвърдените консерванти за дървесина, противообрастващи от фирма FEIN работни инструменти и средства за плавателни съдове може да предизвика приспособления. алергични реакции и/или заболявания на...
  • Seite 80 последователността на работните цикли. допълнителни приспособления. Указания за ползване. Декларация за съответствие. Смяна на шлифоващата плоча Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този (вижте страница 4-6). продукт съответства на валидните нормативни Монтирането се извършва в обратна документи, посочени на последната страница на...
  • Seite 81 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 81 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Algupärane kasutusjuhend: ekstsentriklihvmasin. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
  • Seite 82 ülekuumenemist, materjalide kuivlihvimiseks lihvpaberi abil, kasutades tühjendage õigeaegselt tolmumahutit, pidage kinni FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust; materjali tootja juhistest ning riigis kehtivatest lihvimistöid tuleb teha kuivas keskkonnas. ohutusnõuetest. Ohutusalased erinõuded.
  • Seite 83 Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: lihvtald, ekstsentrikpea, kaitsekate, lihvpaber Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
  • Seite 84 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 84 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Ekscentrinio šlifuoklio originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
  • Seite 85 šalyje galiojančių šlifavimo popieriaus lapeliais šlifuoti su FEIN aprobuotais atitinkamų medžiagų apdorojimo taisyklių. darbo įrankiais ir papildoma įranga nuo atmosferos Plaštakas ir rankas veikianti vibracija poveikio apsaugotoje aplinkoje.
  • Seite 86 Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
  • Seite 87 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 87 Friday, March 11, 2011 11:15 AM Oriģinālā lietošanas pamācība ekscentra slīpmašīnām. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
  • Seite 88 Uzticiet azbestu saturošu FEIN atļautos darbinstrumentus un piederumus un materiālu apstrādi tikai profesionāļiem. strādājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās Koka un vieglo metālu putekļi, kā arī karsts apstrādājamā...
  • Seite 89 Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Vides aizsardzība, atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem.
  • Seite 90 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 90 Friday, March 11, 2011 11:15 AM zh (CM) 偏心研磨机使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 附加资讯。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 图例 国际通用单位 本国使用单位 解说 瓦 输入功率 瓦 输出功率 伏 额定电压 赫兹 频率...
  • Seite 91 中心提供的特殊电线。 我们的建议 : 操作本电动工具时,务必要连接最多 30 mA 以下零件您可以根据需要自行更换 : 额定剩馀电流 的漏电断路器 (RCD) 。 磨盘,偏心头,吸尘防护罩,砂纸 处理对身体有危害的废尘 保修。 使用本机器锯削时可能会产生有害健康的废尘。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 接触或呼吸了某些废尘,例如:石棉尘和有石棉成分的废 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 尘,含铅的颜料尘,金属尘,某些种类的木尘,矿物尘, 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 研磨含矿物工件而产生的矽尘,含颜料稀释剂的废尘,含 客服务中心询问。 木材保护剂的废尘以及含防腐蚀剂的废尘等,可能出现过 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 敏现象和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影响生殖能力。 电动工具的供货范围中。 吸入废尘后的致病可能性,需视曝露在危尘中的程度而 定。操作机器时必须使用合适而且合格的吸尘装备,以及 合格说明。 佩戴个人的防护装备,另外也要保持工作场所的良好通风 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各...
  • Seite 92 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 92 Friday, March 11, 2011 11:15 AM zh (CK) 偏心研磨機使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 附加資訊。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 圖例 國際通用單位 額定電壓 解說 瓦 輸入功率 瓦...
  • Seite 93 容易造成觸電。 中心提供的特定電線。 操作前必須檢查電線和插頭是否有任何損壞。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 我們的建議 : 操作本電動工具時,務必要連接最多 30 mA 磨盤,偏心頭,吸塵防護罩,砂紙 額定剩餘電流的漏電斷路器 (RCD)。 保修。 處理對身體有危害的廢塵 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 使用本機器鋸削時可能會產生有害健康的廢塵。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 接觸或呼吸了某些廢塵,例如:石棉塵和有石棉成分的廢 請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 塵,含鉛的顏料塵,金屬塵,某些種類的木塵,礦物塵, 客服務中心詢問。 研磨含礦物工件而產生的矽塵,含顏料稀釋劑的廢塵,含 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 木材保護劑的廢塵以及含防腐蝕劑的廢塵等,可能出現過 電動工具的供貨範圍中。 敏現像和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影響生殖能力。 吸入廢塵後的致病可能性,需視曝露在危塵中的程度而 合格說明。 定。操作機器時必須使用合適而且合格的吸塵裝備,以及 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 佩戴個人的防護裝備,另外也要保持工作場所的良好通風...
  • Seite 94 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 94 Friday, March 11, 2011 11:15 AM 편심 샌더 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이...
  • Seite 95 전동공구의 사용 분야 : 점화하거나 폭발할 수 있습니다 . 분진 처리 용기쪽으로 불 본 휴대용 샌더는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허 꽃이 튀지 않도록 하고 , 전동공구와 연마 작업물이 과열되 용하는 연마석과 액세서리를 부착하여 , 금속 , 석재 , 플라...
  • Seite 96 귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 환경 보호 , 처리 .
  • Seite 97 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 97 Friday, March 11, 2011 11:15 AM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบสํ า หรั บ เครื ่ อ งขั ด กระดาษทรายแบบลู ก เบี ้ ย ว สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Seite 98 การสั ม ผั ส หรื อ หายใจเอาฝุ  น บางประเภทเข า ไป ต. ย. เช น FEIN แอสเบสทอส หรื อ วั ส ดุ ท ี ่ ม ี แ อสเบสทอส เคลื อ บผิ ว ท ี ่ ม ี ส ารตะกั ่ ว...
  • Seite 99 ใช ส ายไฟฟ า ที ่ จ ั ด เตรี ย มไว เ ป น พิ เ ศษจากศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า FEIN ระดั บ การสั ่ น ที ่ ใ ห ไ ว ใ นแผ น ข อ มู ล นี ้ ว ั ด ตามการทดสอบที ่ ไ ด...
  • Seite 100 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 100 Friday, March 11, 2011 11:15 AM 取扱説明書 ランダムオービタルサンダー 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 付随情報。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてください。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 記号 国際単位 国内単位 説明 電力消費量 出力電力 定格電圧 周波数 M... メートルねじの寸法 Ø 円形部品の直径 =サンディングパッド用ネジ...
  • Seite 101 よるリスクは暴露状態に依存します。 発生する粉じんに 適した吸じん方法、防護具を使用し、作業場の換気を充 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留意 分に行ってください。 アスベスト含有材の加工は専門家 してください。 にご依頼ください。環境によっては、木粉じんや軽金属 電動工具について: 粉じん、研磨粉じんおよび化学材の高温混合気が引火ま 手持ち式サンダーは金属材料、石材、プラスチック材 たは爆発の原因となることがあります。 粉じん容器の方 料、木材、合成材料、塗料、充填材または同等材料の表 向への火花飛散、電動工具や研磨物の過剰加熱を回避し 面をサンドペーパーで乾式研削するときにお使いくださ てください。粉じん容器内の粉じんは適時に除去してく い。雨中でのご使用は絶対に避け、必ず FEIN 社純正の ださい。物質メーカーの加工指示および加工材に定めら 先端工具およびアクセサリーをご使用ください。 れた各国の規定に従ってください。 特殊な安全注意事項 手に伝わる振動 個人防護具を着用してください。 用途に応じてフェイス 本説明書上に記載された振動レベルは EN 60745 の規格 シールド、保護ゴーグルおよび保護メガネを着用してく に準拠した測定方法で測定されているため、この情報は ださい。 各用途に適した防じんマスク、防音保護具、作 他の電動工具との比較時にご使用いただけます。 また、 業手袋または特殊な作業エプロンなどを着用し、研削時 振動負荷の事前調査にもご使用いただけます。 に発生する粉じんから身体を守ってください。 作業中に...
  • Seite 102 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 102 Friday, March 11, 2011 11:15 AM メンテナンスおよび顧客サービス 過度な環境条件下で金属材料を加工すると、 電動工具内部に導通性を持つ粉じんが溜まり、 本体の絶縁機構に悪影響をおよぼすことがあります。こ のため、電動工具の通気孔から乾燥したオイルフリー圧 縮空気を吹き付けて内部の粉じんを除去するとともに、 漏電遮断器 (RCD)を接続してください。 電動工具の電源線が破損している場合、特殊電源線と交 換することが可能です。この特殊電源線は FEIN 顧客サ ービスでご入手いただけます。 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換してい ただけます。 サンディングパッド、偏心ヘッド、吸引フード、サンデ ィングペーパー 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容 に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが あります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。...
  • Seite 103 OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 103 Friday, March 11, 2011 11:15 AM रै न डम ओरिबट सैं ि डं ग मशीन का मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण...
  • Seite 104 वातावरणों में अ नु ू योगउपकरणों की धू ल , बु र ादों क े तप्त िमौण और रासायिनक और FEIN द्वारा िसफािरश िकए गए सहायक उपकरणों क े पदाथर् ू ितक ू ल िःथित में सु ल ग सकते हैं या धमाका...
  • Seite 105 अगर िवद्यु त मशीन की पावर ःपलाई की तार खराब है तो उसक े बदले पावर ःपलाई की िवशे ष तार लगानी होगी जो FEIN क े सिवर् स डीलर क े पास उपलब्ध है । आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
  • Seite 106 ‫لتقدير مستوى التعرض لالهتزازات بشكل دقيق ينبغي أيضا مراعاة الفرتات‬ .‫التي تم هبا إطفاء اجلهاز أو التي تم هبا إدارته ولكن دون العمل بواسطته فعال‬ .‫قد خيفض ذلك مدى التعرض لالهتزازات بوضوح عرب كامل مدة العمل‬ ‫حدد اجراءات أمان إضافية لوقاية املستخدم من تأثري االهتزازات، مثال: صيانة‬ .‫العدة...
  • Seite 107 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫االضطراب‬ K... ‫ (جمموع‬EN 60745 ‫قيمة ابتعاث االهتزازات حسب‬ ‫م/ثا‬ )‫املتجهات بثالثة اجتاهات‬ )‫قيمة ابتعاث االهتزازات (اجللخ بواسطة ورق الصنفرة‬ ‫م/ثا‬ h,DS ‫الوحدات األساسية واملشتقة من نظام الوحدات الدويل‬ ،‫م، ثا، كغ، أمبري، مم، فولط‬ V, mm, A, kg, s, m, ،‫واط،...
  • Seite 108 .‫تعليامت التشغيل األصلية – جالخة ال متركزية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة‬ .‫بجروح...

Diese Anleitung auch für:

7 220 78