Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HYPEREXTENSION ROMAN CHAIR
English, Page 9~14
Español, Page 15~20
Français, Page 21~26
Deutsche, Seite 27~32
WITH DIP STATION
SF-BH620062
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction
is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com
¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS ONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien.
Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT
DE NOUS AVOIR CONTACTÉ:
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN:
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
support@sunnyhealthfitness.com
ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
support@sunnyhealthfitness.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunny Health & Fitness SF-BH620062

  • Seite 1 HYPEREXTENSION ROMAN CHAIR WITH DIP STATION SF-BH620062 USER MANUAL English, Page 9~14 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
  • Seite 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
  • Seite 3: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Seite 4: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM HARDWARE PACKAGE #18-M8*58 1PC #22-M8 3PCS #36-M8*65 2PCS #38-M8 10PCS #40--#13-17 1PC #37-M8*20 10PCS #17-M8*30 8PCS #28-6mm 1PC #20- ∮ 16* ∮ 8.5*1.5mm 13PCS #39-M8 8PCS...
  • Seite 5: Parts List

    PARTS LIST Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. ∮20*∮10.5*2.0 Base Frame Flat Washer Adjustable ∮50*15.6/M10*25 Nylon Nut Leveler Oval End Cap Nylon Nut Square End ∮50mm End Cap 45*45*2.0 Front Support Square End 25.4*12.7*1.5 Tube Square ∮20*∮10.5*15.5 50*50*1.5/45*45*1.5mm Alloy Wrap Bushing Transportation ∮35*∮8*19...
  • Seite 6: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS n. ° Descripción Espec. Cant. n. ° Descripción Espec. Cant. ∮20*∮10.5*2.0 Marco Base Arandela Plana Nivelador ∮50*15.6/M10*25 Tuerca de Nylon Ajustable Tapa Ovalada Tuerca de Nylon ∮50mm Tapa Final Tapa Cuadrada 45*45*2.0 Tubo de Soporte Tapa Cuadrada 25.4*12.7*1.5 Delantero Casquillo...
  • Seite 7: Liste Des Éléments

    LISTE DES ÉLÉMENTS N ° Description Spécification QTÉ N ° Description Spécification QTÉ Cadre de ∮20*∮10.5*2.0 Rondelle Plate Base Niveleur ∮50*15.6/M10*25 Écrou en Nylon Réglable Embout Ovale Écrou en Nylon Capuchon ∮50mm Embout Carré 45*45*2.0 D'extrémité Tube de Embout Carré 25.4*12.7*1.5 Support Avant Enveloppe en...
  • Seite 8: Teileliste

    TEILELISTE Bezeichnung Spezif. Menge Bezeichnung Spezif. Menge ∮20*∮ Grundrahmen Unterlegscheibe 10.5*2.0 Einstellbarer ∮50*15.6/M10*25 Nylonmutter Leveler Ovale Endkappe Nylonmutter ∮50mm Endkappe Embout Carré 45*45*2.0 Vordere Stützrohr Embout Carré 25.4*12.7*1.5 ∮20*∮ 50*50*1.5/45*45*1. Vierkantbuchse Alloy Wrap 10.5*15.5 ∮35*∮8*19 Runden Knopf M16*20/∮8 Transport Rad Hintere Stützrohr Inbusschlüssel Innensechskantschr...
  • Seite 9 Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:  The model number (found on cover of manual)  The product name (found on cover of manual) ...
  • Seite 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 1: #37-M8*20 10PCS #38-M8 10PCS Attach the Front Stabilizer (No. 33) to #20- ∮...
  • Seite 11 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 3: #18-M8*58 1PC Attach Front Post (No. 10) to the Front #40--#13-17 1PC #20- ∮ 16* ∮ 8.5*1.5mm 1PC Support Tube (No.
  • Seite 12 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 5: #17-M8*30 8PCS Attach Support Pad (No. 16R) and #28-6mm 1PC #20- ∮ 16* ∮ 8.5*1.5mm 8PCS Support Pad with Logo (No.
  • Seite 13 ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE ADJUSTING THE BALANCE In order to achieve a smooth and comfortable usage, you must ensure that the roman chair is stabled and secured. If you notice that the roman chair is unbalanced during use, you should adjust the Adjustable Levelers (No.
  • Seite 14 FOLDING THE ROMAN CHAIR The roman chair is foldable. When not in use, you can save space by folding the roman chair. First pull the Front Post (No. 10) up to the Front Support Tube (No. 5), then lift the Adjustable Rack (No. 13) so that the Rear Support Tube (No.
  • Seite 15: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS DAILY MAINTENANCE Inspect and tighten all parts regularly. (Nuts, Bolts, Rubber Pads, Steel Brackets, etc.) Replace any worn or torn parts immediately. Check and ensure the equipment is leveled at all time. Check and tighten all adjustment pins/knobs regularly. WEEKLY MAINTENANCE Use damp cloth on plastic parts only, use dry cloth on metal frames.
  • Seite 16 INSTRUCCIONES DE ARMADO Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877- 90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: #37-M8*20 10PCS #38-M8 10PCS Fije el Estabilizador Delantero (n.º 33) al #20- ∮...
  • Seite 17 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877- 90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: #18-M8*58 1PC Fije el Puesto Delantero (n.º 10) al Tubo #40--#13-17 1PC #20- ∮...
  • Seite 18 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877- 90SUNNY (877-907-8669). PASO 5: #17-M8*30 8PCS Fije Almohadilla de Soporte con #28-6mm 1PC #20- ∮...
  • Seite 19: Ajuste De La Balanza

    AJUSTES Y GUÍA DE USO AJUSTE DE LA BALANZA Para conseguir un uso suave y confortable, debe asegurarse de que la silla romana está estacionada y asegurada. Si nota que la silla romana está desequilibrada durante su uso, debe ajustar los Niveladores Ajustables (n.º...
  • Seite 20 PLEGADO DE LA SILLA ROMANA La silla romana es plegable. Cuando no se utiliza, se puede ahorrar espacio plegando la silla romana. Primero tire del Puesto Delantero (n.º hasta Tubo Soporte Delantero (n.º 5), luego levante la Estantería Ajustable (n.º 13) para que el Tubo de Soporte Trasero (n.º...
  • Seite 21: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DIARIO Inspeccione y apriete todas las piezas regularmente. (Tuercas, pernos, almohadillas de goma, soportes de acero, etc.) Sustituya inmediatamente cualquier pieza desgastada o rota. Compruebe y asegúrese de que el equipo está nivelado en todo momento. Compruebe y apriete todos los pasadores/perillas de ajuste con regularidad.
  • Seite 22: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1: #37-M8*20 10PCS #38-M8 10PCS Fixez le Stabilisateur Avant (N° 33) au #20- ∮...
  • Seite 23 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3: #18-M8*58 1PC Fixez le Montant Avant (N° 10) au Tube #40--#13-17 1PC #20- ∮...
  • Seite 24 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 5: #17-M8*30 8PCS Fixez Coussin de Support avec Logo #28-6mm 1PC #20- ∮ 16* ∮ 8.5*1.5mm 8PCS (N°...
  • Seite 25 GUIDE D'AJUSTEMENT ET D'UTILISATION RÉGLAGE DE LA BALANCE Afin d'obtenir une utilisation souple et confortable, vous devez vous assurer que la chaise romaine est stable et fixée. Si vous remarquez que la chaise romaine est déséquilibrée pendant l'utilisation, vous devez régler les Niveleurs Réglables (N°...
  • Seite 26 PLIER LA CHAISE ROMAINE La chaise romaine est pliable. Lorsque vous ne l'utilisez pas, vous pouvez gagner de la place en pliant la chaise romaine. Tirez d'abord le Montant Avant (N° 10) jusqu'au Tube de Support Avant (N° 5), puis soulevez la Crémaillère Réglable (N°...
  • Seite 27: Instructions De Maintenance

    INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE ENTRETIEN QUOTIDIEN Inspectez et serrez régulièrement toutes les pièces. (Écrous, boulons, coussinets en caoutchouc, supports en acier, etc.) Remplacez immédiatement toute pièce usée ou déchirée. Vérifiez et assurez-vous que l'équipement est de niveau à tout moment. Vérifiez et serrez régulièrement toutes les goupilles/ boutons de réglage. ENTRETIEN HEBDOMADAIRE Utilisez un chiffon humide sur les parties en plastique uniquement, utilisez un chiffon sec sur les cadres métalliques.
  • Seite 28 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung, kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: #37-M8*20 10PCS #38-M8 10PCS Befestigen Sie den vorderen Stabilisator #20- ∮...
  • Seite 29 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung, kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: #18-M8*58 1PC Befestigen Sie den Vorderseite (Nr. 10) #40--#13-17 1PC #20- ∮...
  • Seite 30 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung, kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 5: #17-M8*30 8PCS Befestigen Sie Stützkissen mit Logo #28-6mm 1PC #20- ∮...
  • Seite 31 EINSTELLUNGEN & ANLEITUNG ZUR VERWENDUNG EINSTELLEN DER WAAGE Um eine reibungslose und komfortable Nutzung zu gewährleisten, müssen Sie sicherstellen, dass der Rollstuhl stabil und sicher steht. Wenn Sie bemerken, dass der Rollstuhl während der Benutzung aus dem Gleichgewicht gerät, sollten Sie die Einstellbaren Nivellierer (Nr.
  • Seite 32: Zusammenklappen Des Römischen Stuhls

    ZUSAMMENKLAPPEN DES RÖMISCHEN STUHLS Der Drehsessel ist faltbar. Wenn Sie ihn nicht benutzen, können Sie den Stuhl platzsparend zusammenklappen. Ziehen Sie zuerst den Vorderseite (Nr. 10) bis zum Vordere Stützrohr (Nr. 5), dann heben Sie das Verstellbare Gestell (Nr. 13) an, so dass das Hintere Stützrohr (Nr.
  • Seite 33: Tägliche Wartung

    WARTUNGSANWEISUNGEN TÄGLICHE WARTUNG Prüfen Sie alle Teile regelmäßig und ziehen Sie sie fest. (Muttern, Bolzen, Gummipuffer, Stahlhalterungen usw.) Ersetzen Sie verschlissene oder gerissene Teile sofort. Prüfen Sie, ob das Gerät jederzeit nivelliert ist. Prüfen Sie regelmäßig alle Einstellstifte/-knöpfe und ziehen Sie sie fest. WÖCHENTLICHE WARTUNG Verwenden Sie ein feuchtes Tuch nur für Kunststoffteile, ein trockenes Tuch für Metallrahmen.

Inhaltsverzeichnis