Seite 1
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali DE Laubbläser Akku 18 Volt FR Souffleur accu 18 Volt Batteria soffiatore 18 Volt PLYL-17A Empfohlener Akku 18 V / 4.0 Ah Batterie recommandée Batteria raccomandata Art. Nr. 13095.01 Akku und Ladegerät separat erhältlich Batterie et chargeur vendu séparément...
Inhaltsverzeichnis Willkommen Sommaire Bienvenue Indice Benvenuti Willkommen Korrekte Anwendung Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Wir haben für Sie ein halt- bares und bei richtiger Anwendung absolut sicheres Produkt gebaut. Effektives und weitge- Bienvenue Utilisation correcte hend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die Benvenuti Uso corretto...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise Consignes générales de sécurité pour les outils électriques Consignes de sécurité Avvertenze generali per la sicurezza degli elettroutensili Istruzioni di sicurezza WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Elektrische Sicherheit Evitare il contatto del corpo con superfici colle- Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ gate a terra come quelle di tubi, radiatori, for- Sécurité...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Sicherheit von Personen Portez un équipement de protection personnel Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- et toujours des lunettes de protection.
Seite 5
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti Verwendung und Behandlung des Elektro- Retirez la fiche de la prise de courant et/ou en- Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. larghi o gioielli.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein- Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die Tenere la batteria non utilizzata lontana da clip Service satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An- vom Hersteller empfohlen werden.
Seite 7
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Personen ab 16 Jahren mit eingeschränkten phy- Gerät regelmässig auf Schadstellen prüfen und Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient Achtung: Gerät immer ausschalten, Stillstand sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, Schrauben festziehen.
Seite 8
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Gerät nicht zum Verteilen von Chemikalien, Dün- Gerät nie bei Regen, starkem Wind / Sturm, Ge- Keine losen Schmuckstücke, Kleider etc. tragen Ladestation am besten an FI-Schutzschalter gemittel oder sonstigen Substanzen, welche witter oder ähnlich schlechten Wetterbedin- und lange Haare zusammenbinden.
Sicherheitshinweise Hinweiszeichen Signes reliés Consignes de sécurité Segni apposti Istruzioni di sicurezza Bei nicht fachgerechter Verwendung des Akkus Achtung: Akku immer entfernen für Transport, Bedienungsanleitung lesen Robuste Schuhe tragen kann Flüssigkeit auslaufen – Körperkontakt mit vor Geräteeinstellungen, vor dem Wechseln Veuillez lire le mode d‘emploi Porter des chaussures robustes Leggere l’istruzione del uso...
Geräteübersicht Akku und Ladegerät separat erhältlich Montage Batterie et chargeur vendu séparément Description de l’appareil Montage Batteria e caricatore venduto separatamente Descrizione dell’apparecchio Montaggio Vor der Montage die Sicherheitshinweise lesen. Gerät auf Vollständigkeit prüfen. Avant le montage lire les consignes de sécurité. Contrôler si l’appareil est complet. Prima dei montaggio leggere le istruzioni per la sicurezza.
Gebrauchen | Utilisation | Uso Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Gerätezustand prüfen (Sichtkontrolle) Akku bis zum Einrasten einfahren Gerät einschalten Anwenden Arbeitsschutz anziehen Insérer la batterie jusqu’à l’entendre Allumer l’appareil Utilisation Vérifier l’état de l’appareil (contrôle visuel) s’encliqueter Accendere l’apparecchio Porter une protection de travail Inserire la batteria fino all’arresto Controllare lo stato dell’apparecchio...
Reinigung/Lagerung Fehlermatrix Nettoyage/Entreposage Récapitulatif des anomalies Pulizia/Conservazione Anomalie possibili Vor dem Reinigen das Gerät ausschalten und den Akku entnehmen. Avant le nettoyage, mettre l’appareil à l’arrêt et retirer la batterie. Prima della pulizia, spegnere l’apparecchio e togliere la batteria. Motor läuft nicht –...
Entsorgung / Umweltschutz Technische Angaben Elimination / Protection de l’environnement Caractéristiques Smaltimento / Tutela dell’ambiente Specifiche Führen Sie Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Dieses Symbol auf dem Gerät oder auf der Verpa- ckung zeigt an, dass das Gerät nicht als unsortierter Hausmüll behandelt werden darf, sondern separat entsorgt werden muss. Entsorgen Sie das Gerät an einer Sammelstelle für das Recycling und die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten innerhalb der EU und in anderen europäischen Ländern, die über Systeme zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten verfügen.