Gebrauchsanleitung Spielbett CLAIRE
Instructions for use steps playing bed
CLAIRE
Gebruiksaanwijzing speel bed
Instrucciones de uso para jugar
CLAIRE
Diese Beschläge müssen an den Einzelteilen vormontiert werden !
Hinges need to be pre-fitted to doors and carcasses !
Cette quincaillerie doit être pré-montée sur les différentes pièces !
Het beslag dient vooraf op de onderdelen gemonteerd te worden !
¡Estas guarniciones deben ser premontadas en las piezas indicadas!
A
D
E
F
Bild
Picture
Dessin
Afbeelding
Ilustración
4
protective side 2x
barrière 2x
beschermplank 2x
barrera protectora 2x
First place mattress base into position, then fix angle-iron (F).
équerre de plocage du sommier à poser impérativement.
matrassenbodemhaak (F) na het inleggen van de
matrassenbodem bevestigen
Primero coloque el emparrillado de listones en su posición correcta,
luego atornille el ángulo (F).
ACHTUNG bei einer Beanstandung !!
D
Um eine zügige Beanstandungsabwicklung zu gewährleisten,
bitte bei Beschlägen den Buchstaben, die Code-Nr. und die Menge angeben,
Beispiel: A 681 1665 8x
bei Möbelteilen die Zahl angeben.
Beispiel: 1
If you have a COMPLAINT!
GB
fittings
furniture items
PK-Nr. 1087
Stand 03/01
Blatt 1 von 4
PAIDI
Möbel GmbH
Mode demploi lit à jouer
97 840 Hafenlohr/Main
CLAIRE
Entspricht der Norm
CLAIRE
EN 747 Teil 1+2
Ausgabe 2007
Corresponds to the norm EN 747, parts 1+2, 2007 edition
Satisfait à la norme EN 747 parties 1+2 version 2007
Voldoet aan norm EN 747 deel 1 en 2, uitgave 2007.
Cumple la norma EN 747 parte 1+2 edición 2007
G
ca. 1,5h
F
(F)
Ä:04/05
Ä: 04/06
Ä: 02/08
Gütezeichen
RAL
ACHTUNG !!
Deutsche
Gütegemeinschaft
Möbel
Bewahren Sie beiliegende Gebrauchsanleitung für späteren Gebrauch und Rückfragen auf.
G
back side 1x
côté de lit 1x
achterpaneel 1x
lado posterior 1x
Betrifft das Oberbett
des Spielbettes
D
ACHTUNG !!
Betrifft Oberbett des Spielbettes.
Aus Sicherheitsgründen dürfen die Winkel (D + E) nur in der unteren Position montiert werden !
Attention! For safety reasons please ensure fixing of the angle-iron for the upper bed is in the lower position.
Attention! pour des raisons de sécurité le sommier du haut doit être dans sa position la plus basse.
E
Opgelet! Inzake het bovenbed van het speelbed. Uit veiligheidsgronden mogen de haken D en E uitsluitend in de
onderste positie gemonteerd worden !
¡ATENCION! ¡Por razones de seguridad, los ángulos (D + E) solamente deben ser montados en la posición inferior!
DIN EN 747
DIN EN 747
DIN EN 747
DIN EN 747
DIN EN 747
A
front side 1x
côté de lit 1x
voorpaneel 1x
lado delantero 1x
3
Matratze
mattress
matelas
matras
colchón
Matratzenrost
mattress base
sommier à lattes
matrassenbodem
emparrillado de listones