A. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor dem Betrieb und der Installation. Um Tod oder Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Gebrauchsanleitungen befolgt werden. Falsche Be- dienung durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung kann zu Tod, Verletzungen oder Schäden führen.
Seite 3
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Anzeichen von Schäden aufweist. • Benutzen Sie das Gerät auf einer waagerechten und stabilen Oberfläche oder befesti- gen Sie es ggf. an der Wand. • Die Installation muss gemäß der Installationsanleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation •...
VORSICHT • Dieses Gerät verfügt über einen Erdungsanschluss für Funktionszwecke. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kunden- dienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Vor der Reinigung oder anderen Wartungsarbeiten muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
Seite 5
C. GEBRAUCHSANLEITUNG Dieses Gerät wird mit den folgenden Teilen/Zubehörteilen geliefert: kleine Schrauben 2x große Schrauben 4x Verschluss-Schrauben 4x Wandhalterung 2x Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton. Entfernen Sie vorsichtig das gesamte Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außer- halb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche.
Electronic thermostat – Instructions D. VERWENDUNG ① ② ③ ④ Control panel for electronic thermostat: LCD-ANZEIGE ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ LCD-Display 1, Display (shows the desired room temperature by default) Kontrollleuchte – Nachtfunktion 2, Control light - Night function Steuertaste nach oben (Temperatur erhöhen) 3, Control button ( ) (increase temperature)
ZEITSCHALTUHR Das Gerät ist mit einer Zeitschaltuhr ausgestattet. Diese Zeitschaltuhr kann durch Drücken der Tages-/Nachtfunktionstasten eingestellt werden. TÄGLICH-WÖCHENTLICHE ZEITSCHALTUHR: Schalten Sie das Gerät mit dem ON/OFF-Schalter an der Seite des Geräts ein. Prüfen Sie, ob die LCD-Anzeige aufleuchtet, sie zeigt die eingestellte Temperatur an. Drücken Sie die Funktionstaste „Tag“.
Seite 8
Reinigen Sie vor Saisonbeginn oder nach Saisonende die Außenflächen des Geräts. Vergewis- sern Sie sich stets, dass das Produkt vor der Lagerung oder Verwendung vollständig trocken ist. LAGERUNG Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen Ort. Vorzugsweise in der Originalverpac- kung.
Seite 10
A. SIKKERHEDSVEJLEDNING Læs sikkerhedsvejledningen inden betjening og installation. For at undgå død eller personskade for brugeren eller andre personer eller beskadigelse af ejendom skal følgende vejledning følges. Forkert betjening som følge af manglende overholdelse af vejledningen kan medføre død, personskade eller anden beskadigelse. Læs denne manual omhyggeligt, inden du installerer eller betjener dit nye produkt.
Seite 11
kontakt, du har til hensigt at bruge, ikke har sikker jordforbindelse eller ikke er kor- rekt beskyttet af en tidsforsinket sikring eller afbryder (sikrings- eller afbrydertypen afgøres af enhedens maksimale strømstyrke. Den maksimale strømstyrke er angivet på et skilt på enheden), skal du få en kvalificeret elektriker til at installere stikkontak- ten korrekt.
Seite 12
• Brug ikke dette produkt til andre funktioner end dem, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. • Afbryd strømforbindelsen, hvis der forekommer uregelmæssigheder såsom underlige lyde, lugte eller røg. • Brug kun dine fingre til at trykke på knapperne på kontrolpanelet. •...
Seite 13
Fastgør vægskabelonen på væggen, og sørg for, at referencelinjen er i vater ved at bruge et vaterpas. Brug en boremaskine til at bore to huller til hvert beslag, og sørg for, at alle huller pas- ser med skabelonen. Indsæt rawlplugs, og fastgør beslagene. Se billede 1. Sørg for, at beslagene er sikkert fastgjort til væggen, og at der ikke er risiko for, at ap- paratet vælter eller falder.
LCD-PANEL Ikonet for Nattefunktion kan bruges til at angive en temperatur for aften/nat. LED-lyset nær kontrollyset for nattefunktionen lyser op, når der angives en indstilling. Dagsfunktionen bru- ges til at indtaste en temperatur til dagtimerne. LED-lyset ved siden af Kontrollyset for dag- funktionen lyser op for den tid, hvortil en indstilling er indtastet.
sekunder. Kontroller, om LED-lyset ved siden af kontrollyset for nattefunktion er tændt. Hvis det ikke er tændt, skal du gentage trin 1-7. Sluk ikke enheden ved at trykke på ON/OFF-knappen eller fjerne stikket. Dette vil slette dine timerindstillinger. E. VEDLIGEHOLDELSE Sørg for, at enheden er slukket og evt.
Seite 16
A. TURVAOHJEET Lue turvallisuuteen liittyvät varoitukset ennen käyttöä ja asennusta. Seuraavia ohjeita on noudatettava. Näin voidaan välttää käyttäjän tai sivullisen henkilön kuolema ja esinevahingot. Ohjeiden huomioimatta jättämisestä johtuva virheellinen käyttö voi aiheuttaa kuoleman, loukkaantumisen tai esinevahingon. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen uuden tuotteen asennusta tai käyttöä. Säilytä käyttöopasta huolellisesti tulevaa käyttöä...
Seite 17
• Käytä asennukseen vain laitteen mukana toimitettuja lisävarusteita, osia ja tähän määritettyjä työkaluja. • Yksikköä tulee käyttää vain asianmukaisesti maadoitettuun seinäpistorasiaan kytket- tynä. Jos seinäpistorasia, jota aiot käyttää, ei ole asianmukaisesti maadoitettu tai suojattu viivesulakkeella tai automaattisulakkeella, anna pätevän sähköasentajan asentaa asianmukainen pistorasia.
• Paina ohjauspaneelin painikkeita vain sormin. • Älä käynnistä tai pysäytä laitetta työntämällä virtapistoke pistorasiaan tai vetämällä sitä irti. • Kuljeta laitetta aina pystyasennossa ja pidä sitä vakaalla, tasaisella alustalla käytön aikana. • Kun tuote ei ole käytössä, kytke se pois päältä ja irrota virtajohto. •...
Seite 19
Levitä seinäkiinnityksen malli seinälle ja varmista vesivaa'alla, että viiteviiva on vaaka- tasossa. Poraa kaksi reikää kummallekin kiinnikkeelle. Varmista mallilla kaikkien reikien oikeat sijainnit. Aseta tulpat ja kiinnitä kiinnikkeet. Katso kuva 1. Varmista, että kiinnikkeet on kiinnitetty turvallisesti ja että laite ei pääse kaatumaan tai putoamaan.
LCD-PANEELI Yötoiminnon kuvaketta käytetään ilta-/yölämpötilan asettamiseen. Merkkivalo – yö -toimin- non lähellä oleva LED-valo palaa, kun aika-asetusta annetaan. Päivätoimintoa käytetään päi- välämpötilan asettamiseen. Merkkivalo – päivä -toiminnon lähellä oleva LED-valo palaa, kun aika-asetusta annetaan. Virran merkkivalo syttyy, kun laite alkaa lämmittää annettujen tie- tojen mukaisesti.
Seite 21
sekunnin ajan. Tarkista, onko yön hallintatoiminnon vieressä oleva LED-merkkivalo syttynyt. Jos näin ei ole, toista vaiheet 1–7. Älä sammuta laitetta painamalla ON/OFF-painiketta tai irrottamalla sitä verkkovirrasta. Tämä poistaa tekemäsi ajastimen asetukset. E. HUOLTO Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu energianlähteestä, mikäli mahdollista.
A. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions de sécurité avant l'utilisation et l'installation de l'appareil. Les instructions suivantes doivent être respectées afin d'éviter tout risque de blessure corporelle ou de décès de l'utilisateur ou d'autres personnes, ainsi que tout dommage matériel.
Seite 23
• N'utilisez pas l'appareil s'il présente des dommages visibles. • Utilisez l'appareil sur une surface horizontale et stable, ou fixez-le au mur, selon les cas. • L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation inappropriée peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION • Cet appareil est équipé d'une prise de terre pour des raisons fonctionnelles. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou des personnes possédant des qualifications similaires, afin d'éviter tout danger. •...
Seite 25
le revendeur est légalement tenu de reprendre votre ancien appareil afin qu'il soit mis au rebut, au moins gratuitement. Les piles doivent être mises au rebut conformément aux dispositions locales en matière de collecte. C. INSTRUCTIONS Cet appareil est fourni avec les pièces ou accessoires suivants : Petite vis (2) Grande vis (4) Bouchon d'obturation (4)
Fig. 1. Electronic thermostat – Instructions D. UTILISATION ① ② ③ ④ Control panel for electronic thermostat: PANNEAU LCD ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Écran LCD 1, Display (shows the desired room temperature by default) Témoin lumineux - Fonction Nuit 2, Control light - Night function Touche de commande + (augmentation de la température) 3, Control button ( ) (increase temperature)
conformément aux données saisies. Utilisez la touche de fonction pour confirmer les données saisies. L'écran LCD affiche la température programmée, le nombre de jours ou le nombre d'heures. PREMIÈRE UTILISATION Allumez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF situé sur le côté de l'appareil. Vérifiez que l'écran LCD s'allume et indique la température programmée.
Seite 28
fonction pendant 10 secondes. Vérifiez si la diode située à côté de la fonction Nuit s'est allumée. Si ce n'est pas le cas, répéter les étapes 1 à 7. N'éteignez pas l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF ou en le débranchant. Cela effacerait le réglage de la minuterie.
A. SAFETY INSTRUCTIONS Read Safety Precautions Before Operation and Installation. To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. Read this manual carefully before installing or operating your new product.
Seite 31
• Your unit must be used in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker (the fuse or circuit breaker needed is determined by the maximum cur- rent of the unit.
• Disconnect the power if any irregularities appear, such as strange sounds, smell or smoke. • Only use your fingers to press the buttons on the control panel. • Do not operate or stop the appliance by inserting or pulling out the power cord plug. •...
Paste the wall template in position on the wall, ensuring that the reference line is level using a spirit level. Use a drill to drill the two holes for each bracket, ensuring that all the holes are aligned with the template. Insert the wall plugs and attach the brackets.
LCD PANEL The Night function icon can be used to enter a temperature for the evening/night. The LED near the Control light – Night function lights up during the time a setting is entered. The Day function is used to enter a temperature for daytime. The LED next to the Control Day-functi- on lights up for the time a setting is entered.
Seite 35
will now blink “H” for hours. Set the amount of hours between 1-12 hours. Confirm by pressing the Function but- ton for 10 seconds. Check if the LED light next to the Control Night function has turned on. If it has not, please repeat the steps 1-7.
A. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les sikkerhetsinformasjonen før bruk eller installasjon. Følgende instruksjoner må følges for å forhindre dødsfall eller skader på brukeren, andre personer eller eiendom. Feil bruk grunnet unnlatelse av å følge instruksjonene kan føre til dødsfall og skade. Les denne bruksanvisningen nøye før du installerer eller bruker det nye produktet ditt. Ta vare på...
Seite 37
bruke, ikke er riktig jordet eller beskyttet av en sikring (kravet til sikringen er basert på enhetens maksspenning. Maksspenningen er angitt på typeskiltet på enheten.), må du få en kvalifisert elektriker til å installere en egnet stikkontakt. • For å sikre riktig funksjon og unngå farer må enheten holdes fri for blokkeringer. •...
Seite 38
• Transporter alltid apparatet i vertikal stilling, og la det stå på en stabil, plan overflate under bruk. • Slå av produktet og trekk ut støpselet fra stikkontakten når det ikke er i bruk. • Bruk ikke apparatet i omgivelser der luftfuktigheten er høyere enn 95 %. •...
Seite 39
Fest apparatet forsiktig til brakettene. Se bilde 1. 10. Fest varmeapparatet og braketten med skruen. Se bilde 1. 11. Koble til apparatet. Bilde 1 Electronic thermostat – Instructions D. BRUK ① ② ③ ④ Control panel for electronic thermostat: LCD-PANEL ⑤...
basert på de angitte innstillingene. Bruk funksjonsknappen for å bekrefte de angitte innstil- lingene. På LCD-skjermen angir du temperaturen og antall dager eller timer. FØRSTE GANGS BRUK Skru på apparatet ved å bruke PÅ/AV-bryteren på siden av apparatet. Sjekk om LCD-skjermen begynner å lyse. Den viser den innstilte temperaturen. Bruk opp- og nedknappene på...
Seite 41
E. VEDLIKEHOLD Sørg for at apparatet er slått av og koblet fra alle strømkilder (hvis aktuelt). RENGJØRING Bruk kun en myk, tørr klut til å tørke av apparatet. Hvis apparatet er uvanlig skittent, kan du tørke det av med en klut som er fuktet med lunkent vann. Rengjør overflatene på...
A. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de veiligheidsvoorschriften vóór bediening en installatie. Om overlijden of letsel van de gebruiker of andere personen en beschadiging van eigen- dommen te voorkomen, moeten de volgende instructies worden opgevolgd. Onjuiste bediening ten gevolge van het negeren van instructies kan overlijden, letsel of schade veroorzaken.
Seite 43
• Gebruik dit apparaat op een horizontaal en stabiel oppervlak, of bevestig het aan de muur, wat van toepassing is. • Installatie moet worden uitgevoerd volgens de installatie-instructies. Onjuiste instal- latie kan waterlekkage, elektrische schok of brand veroorzaken. • Gebruik alleen de meegeleverde accessoires, onderdelen en gereedschappen die voor de installatie zijn gespecificeerd.
LET OP • Dit apparaat heeft een aardeverbinding met een functioneel doel. • Als het stroomsnoer beschadigd wordt, moet het om een gevaarlijke situatie te voor- komen, worden vervangen door de fabrikant, diens service-agent of iemand met een gelijkaardige kwalificatie. • Het apparaat moet vóór reiniging of ander onderhoud worden losgekoppeld van de netspanning.
Seite 45
C. INSTRUCTIES Dit apparaat wordt geleverd met de volgende onderdelen/accessoires: kleine schroef 2x grote schroef 4x schroefpluggen 4x wandbeugel 2x Haal het apparaat voorzichtig uit de doos. Verwijder voorzichtig al het verpakkingsmateriaal en houd dit uit de buurt van kinde- ren.
Electronic thermostat – Instructions D. GEBRUIK ① ② ③ ④ Control panel for electronic thermostat: LCD-SCHERM ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ LCD-display 1, Display (shows the desired room temperature by default) Controlelampje - Nachtfunctie 2, Control light - Night function Insteltoets omhoog (temperatuur omhoog) 3, Control button ( ) (increase temperature)
TIMER Het apparaat is uitgerust met een timer. Deze timer kan worden ingesteld met de functie- toetsen Dag/Nacht. DAG-WEEKTIMER Schakel het apparaat in met de aan-uitknop aan de zijkant van het apparaat. Controleer of de ingestelde temperatuur wordt weergegeven als het lcd-display oplicht. Druk op de functietoets Dag.
Seite 48
Reinig de buitenkant van het apparaat vóór het begin van het seizoen of aan het einde van het seizoen. Zorg er altijd voor dat het product vóór opslag of gebruik helemaal droog is. OPSLAG Bewaar het apparaat op een droge, schone plek. Bij voorkeur in de originele verpakking. GARANTIE het apparaat wordt geleverd met garantie, die begint op de dag van de aankoop.
A. INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do obsługi i instalacji należy zapoznać się ze środkami ostrożności. Aby zapobiec śmierci lub obrażeniom użytkownika bądź innych osób oraz uszkodzeniu mienia, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Nieprawidłowa obsługa spowodowana zignorowaniem instrukcji może skutkować śmiercią lub obrażeniami bądź uszkodzeniem mienia.
Seite 51
• Nie używać urządzenia, jeśli ma widoczne oznaki uszkodzenia. • Podczas użytkowania urządzenie musi być ustawione na stabilnej poziomej powier- zchni lub przymocowane do ściany, w zależności od potrzeb. • Montaż należy wykonać zgodnie z instrukcją montażu. Nieprawidłowy montaż może prowadzić...
• Nie używać do czyszczenia urządzenia ostrych detergentów, rozpuszczalników ani podobnych środków. Czyścić miękką szmatką. PRZESTROGA • To urządzenie wyposażone jest w uziemienie w celu zapewnienia prawidłowej pracy. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, to aby zapobiec zagrożeniu, powinien zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osobę...
Seite 53
C. INSTRUKCJA This appliance is supplied with the following parts/accessoires: Mała śruba x 2 Duża śruba x 4 Kołek rozporowy x 4 Uchwyt ścienny x 2 Ostrożnie wyjąć urządzenie z pudełka. Ostrożnie usunąć wszystkie elementy opakowania, umieszczając je poza zasięgiem dzieci.
Electronic thermostat – Instructions D. EKSPLOATACJA ① ② ③ ④ Control panel for electronic thermostat: PANEL LCD ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Wyświetlacz LCD 1, Display (shows the desired room temperature by default) Dioda – funkcja „noc” 2, Control light - Night function Przycisk sterujący (zwiększanie temperatury) 3, Control button ( ) (increase temperature)
REGULATOR CZASOWY Urządzenie jest wyposażone w regulator czasowy. Ten regulator czasowy można ustawić naciskając przyciski funkcji „dzień”/„noc”. REGULATOR DZIENNO-TYGODNIOWY Włączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika na boku urządzenia. Sprawdzić, czy wyświetlacz LCD się zaświeci i wyświetli zadaną temperaturę. Nacisnąć przycisk funkcji „dzień” Na wyświetlaczu LCD zacznie migać litera „d” oznaczająca dzień.
Seite 56
Przed rozpoczęciem sezonu grzewczego lub po jego zakończeniu należy oczyścić zewnętrzną powierzchnię urządzenia. Przed schowaniem produktu lub rozpoczęciem jego użytkowania zawsze sprawdzać, czy jest całkowicie suchy. PRZECHOWYWANIE Urządzenie należy przechowywać w suchym, czystym miejscu. Najlepiej w oryginalnym opako- waniu. GWARANCJA Urządzenie jest dostarczane z gwarancją, której okres obowiązywania liczy się...
A. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs säkerhetsinstruktionerna noga före driftsättning och installation. För att förhindra dödsfall, personskada och materialskador måste följande instruktioner följas. Felaktig användning på grund av att instruktionerna inte följs, kan orsaka dödsfall, person- och materialskada. Läs denna bruksanvisning noga innan du installerar eller använder din nya produkt. Spara den här bruksanvisningen för framtida referens.
Seite 59
• Använd endast medföljande tillbehör, delar och specificerade verktyg för installatio- nen. • Apparaten ska anslutas till ett korrekt jordat vägguttag. Om vägguttaget inte är jordat eller skyddat med en tidsfördröjd säkring eller strömbrytare (den nödvändiga säkringen eller strömbrytaren bestäms av enhetens maximala ström och den maxima- la strömmen anges på...
Seite 60
• Använd inte den här produkten för andra ändamål än de som beskrivs i den här bruk- sanvisningen. • Koppla bort strömmen om något avvikande uppstår, såsom konstiga ljud, lukt eller rök. • Använd bara fingrarna för att trycka på knapparna på kontrollpanelen. •...
Seite 61
jordat uttag. Klistra in väggmallen på plats på väggen och använd ett vattenpass för att se till att referenslinjen är rak. Använd en borr för att borra de två hålen för väggfästena och se till att alla hål är i linje med mallen.
LCD-PANEL Nattfunktionsikonen kan användas för att ställa in temperatur för kvällen/natten. LED-indi- katorn intill kontrollampan – nattfunktionslampan tänds under inställningen. Dagfunktionen används för att ange en temperatur för dagtid. LED-indikatorn intill dagkontrollampan tänds under inställningen. Strömindikatorn tänds när apparaten börjar uppvärmning enligt inma- tade data.
pen i minst 10 sekunder. Kontrollera att LED-lampan bredvid nattfunktionsknappen tänds. Om inte, upprepa steg 1–7. Stäng inte av apparaten genom att trycka på ON/OFF-knappen eller genom att dra ur kontakten. Det nollställer timerinställningen. E. UNDERHÅLL Se till att apparaten har stängts av och i förekommande fall, är frånkopplad från energikällor.
Seite 64
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694 694).