Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für START-LINE APIR-2150:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
www.trust.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trust START-LINE APIR-2150

  • Seite 1 www.trust.com...
  • Seite 2 START-LINE TRANSMITTER APIR-2150 SWITCH-IN USER MANUAL MULTI LANGUAGE Item 71091 Version 1.0 Always read the instructions before using this product WIRELESS MOTION SENSOR...
  • Seite 3 APIR-2150 WIRELESS MOTION SENSOR...
  • Seite 4 APIR-2150 WIRELESS MOTION SENSOR...
  • Seite 5 APIR-2150 WIRELESS MOTION SENSOR...
  • Seite 7 3. Assign code to a Trust Smart Home receiver Program the code of this transmitter into the memory of one or several Trust Smart Home receivers. Slide the LEARN switch from [DEL] to [SET] to send an ON-signal. Read the receiver’s manual for the code learning procedure.
  • Seite 8 The sensor needs 30 seconds to analyze its environment, before it becomes operational. 11. Delete code from Trust Smart Home receiver memory Read the receiver’s manual for the single code delete procedure. Slide the LEARN switch from [SET] to...
  • Seite 9: Senderbatterien Einlegen

    Legen Sie zwei 1,5-V-Alkali-Batterien (AAA) in das Batteriefach ein. Die Polung muss mit den Symbolen auf dem Batteriehalter übereinstimmen. 3. Zuweisen eines Codes zu einem Trust Smart Home-Empfänger Weisen Sie den Sender dem Speicher von einem oder mehreren Empfängern zu. Dazu stellen Sie den Schalter LEARN von [DEL] auf [SET], um ein ON-Signal zu senden.
  • Seite 10: Horizontalen Erkennungsbereich Festlegen

    Wenn Sie mit der Einstellung zufrieden sind, ziehen Sie die Klemmschraube an. Der Melder braucht 30 Sekunden zum Analysieren seiner Umgebung, bevor er wieder funktionsfähig ist. 11. Code aus dem Trust Smart Home-Empfängerspeicher löschen Ziehen Sie das Empfängerhandbuch zum Löschverfahren einzelner Codes zu Rate. Schalten Sie den...
  • Seite 11 Placez deux piles alcalines AAA 1,5 V dans le compartiment. La polarité doit être identique aux indications du support. 3. Enregistrement du code sur un récepteur Trust Smart Home Enregistrez l’émetteur dans la mémoire d’un ou de plusieurs récepteurs. Pour cela, déplacez le commutateur LEARN de [DEL] à...
  • Seite 12 Le détecteur a besoin de 30 secondes pour analyser son environnement et devenir opérationnel. 11. Suppression du code de la mémoire du récepteur Trust Smart Home Pour connaître la procédure de suppression d’un code, consultez le mode d’emploi du récepteur.
  • Seite 13: Lichtgevoeligheid Instellen

    Plaats twee 1,5 V alkalinebatterijen (AAA) in het batterijvakje. De plus en min moeten overeenkomen met de symbolen op de batterijhouder. 3. Een code toewijzen aan een Trust Smart Home-ontvanger Wijs de zender toe aan het geheugen van een of meer ontvangers. Zet daarvoor de LEARN- schakelaar van [DEL] naar [SET] om een ON-signaal te verzenden.
  • Seite 14 De bewegingsmelder heeft 30 seconden nodig om aan de omgeving te wennen, voordat deze weer gebruiksklaar is. 11. Code uit het geheugen van de Trust Smart Home-ontvanger wissen Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor het wissen van de codes. Zet de LEARN-schakelaar...
  • Seite 15: Installare Le Batterie Del Trasmettitore

    3. Assegnare il codice a un ricevitore Trust Smart Home Programmare il codice del trasmettitore nella memoria di uno o più ricevitori Trust Smart Home. Spostare l'interruttore LEARN da [DEL] a [SET] per trasmettere un segnale di accensione. Leggere il manuale del ricevitore per la procedura di apprendimento del codice.
  • Seite 16 Il sensore impiega 30 secondi per analizzare l'ambiente prima di diventare operativo. 11. Eliminare il codice dalla memoria del ricevitore Trust Smart Home Leggere il manuale del ricevitore per la procedura di eliminazione del codice singolo. Spostare...
  • Seite 17 Coloque 2 pilas alcalinas AAA de 1,5V en el compartimento de las pilas. La polaridad debería coincidir con los símbolos del soporte. 3. Asignación de un código al receptor Trust Smart Home Asigne este transmisor a la memoria de uno o múltiples receptores, moviendo el interruptor LEARN de [DEL] a [SET] para enviar una señal de encendido.
  • Seite 18 El sensor necesita 30 segundos para analizar su entorno, antes de estar operativo. 11. Eliminación del código de la memoria del receptor Trust Smart Home Lea el manual del receptor para conocer el procedimiento de eliminación de un solo código. Mueva el...
  • Seite 19: Ställ In Avstängningsfördröjning

    3. Tilldela kod till en Trust Smart Home-sändare Programmera sändarens kod i minnet hos en eller flera Trust Smart Home-mottagare. Skjut LEARN- brytaren från [DEL] till [SET] för att skicka en ON-signal. Läs i mottagarens bruksanvisning om kodinlärningsproceduren.
  • Seite 20: Ställ In Detektionsriktning

    Lossa klämskruven och rikta in rörelsesensorn i önskat läge. När du är nöjd drar du åt klämskruven. Sensorn behöver 30 sekunder för att analysera sin omgivning, innan den kan användas. 11. Ta bort koden från Trust Smart Home-mottagarens minne Läs mottagarens bruksanvisning för borttagning av enskild kod. Skjut LEARN-brytaren från [DEL] till...
  • Seite 21 3. Přiřaďte kód přijímači Trust Smart Home Naprogramujete kód tohoto vysílače do paměti jednoho či více přijímačů Trust Smart Home. Posuňte přepínač LEARN z [DEL] na [SET], abyste odeslali signál ON (zap.) Postup naučení kódu najdete v příručce přijímače.
  • Seite 22 Uvolněte upínací šroub a nasměrujte snímač pohybu do požadované pozice. Až budete spokojeni, dotáhněte upínací šroub. Snímač před zahájením provozu potřebuje 30 sekund k analýze prostředí. 11. Vymažte kód z paměti přijímače Trust Smart Home Postup vymazání jednoho kódu najdete v příručce přijímače. Posuňte přepínač LEARN z [SET] na [DEL],...
  • Seite 23 3. Priradenie kódu k prijímaču Trust Smart Home Naprogramujte kód tohto vysielača do pamäte jedného alebo viacerých prijímačov Trust Smart Home. Posuňte prepínač LEARN z polohy [DEL] na [SET] na odoslanie signálu zapnutia (ON). Prečítajte si návod k prijímaču pre postup učenia kódu.
  • Seite 24 Senzor potrebuje 30 sekúnd na analýzu prostredia skôr, ako sa stane funkčným. 11. Vymazanie kódu z pamäte prijímača Trust Smart Home Prečítajte si návod k prijímaču pre postup vymazania jedného kódu. Posuňte prepínač LEARN z polohy [SET] na [DEL] na odoslanie signálu vypnutia (OFF).
  • Seite 25 3. Alocarea codului la receptorul Trust Smart Home Programaţi codul acestui transmiţător în memoria unuia sau mai multor receptoare Trust Smart Home. Glisați butonul LEARN din poziția [DEL] la poziţia [SET] pentru a trimite un semnal de pornire. Citiţi manualul receptorului pentru procedura de învăţare a codului.
  • Seite 26 Slăbiţi şuruburile de fixare şi îndreptaţi senzorul de mişcare în poziţia dorită. Strângeţi şuruburile de fixare. Senzorul necesită 30 de secunde pentru analiza mediului înainte de fi operaţional. 11. Ştergerea codului din memoria Trust Smart Home Citiţi manualul receptorului pentru procedura de ştergere a unui singur cod. Glisați butonul LEARN...
  • Seite 27 The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is water-resistant. Do not attempt to repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver.
  • Seite 28 Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Maximaal radio zendvermogen: -6.60 dBm. Radio zendfrequentie bereik: 433,92 MHz. Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71091/71091-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/ EU – 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/...
  • Seite 29 La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton armé. N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit résiste à l’eau. N’essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d’un pays à l’autre. Contactez un électricien en cas de doutes au sujet du câblage.
  • Seite 30 El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y hormigón reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto es resistente al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países. Póngase en contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado.
  • Seite 31 Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla a železobetonu. Nikdy nepoužívejte produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt odolný proti vodě. Produkt neopravujte. Barvy vodičů se mohou v různých státech lišit. V případě pochybností o zapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy nepřipojujte světla nebo zařízení, která...
  • Seite 32 Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă şi beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs este rezistent la apă.
  • Seite 33 ROHS 2 Directive (2011/65/EU) RED Directive (2014/53/EU) The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust. com/compliance TRUST SMART HOME LAAN VAN BARCELONA 600...
  • Seite 34 APIR-2150 WIRELESS MOTION SENSOR TECHNICAL SPECIFICATIONS Codesystem Automatic Number of Channels Turn Off timer 5 sec or 1/5/10 min Detection Range ± 6 m Detection Angle Horizontal: 20-110°; Vertical: 65° Power 2x AAA 1.5V alkaline battery (not included) Size HxWxL: 83 x 90 x 99 mm...

Diese Anleitung auch für:

7109110575622

Inhaltsverzeichnis