Seite 1
Navodila za uporabo User Manual Lietošanas instrukcija Udhëzimet për përdorim 104 Manual de instrucciones Упатство за ракување Упутство за употребу Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Kullanma Kılavuzu Notice d'utilisation Instrukcja obsługi Інструкція Upute za uporabu Manual de instruções USER MANUAL DGB2531M...
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА..............5 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не...
БЪЛГАРСКИ 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Ключ за осветлението За включване и изключване на осветлението. Ключ за скоростта на За превключване между скоростите на вентилато‐ вентилатора ра. Индикатор Показва дали аспираторът е в действие. 3.
4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 4.1 Бележки относно почистването Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки. Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и лек препарат за почистване. След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да из‐...
БЪЛГАРСКИ 2. Завъртете филтъра обратно на Съдомиялната трябва да е часовниковата стрелка (1) и го настроена на ниска дръпнете (2). температура и кратък цикъл. Филтърът за мазнини може да загуби цвета си, но това не влияе върху работата на уреда. 4.
5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ......... 9 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
ČESKY 2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu Funkce Popis Spínač osvětlení Slouží k zapnutí a vypnutí osvětlení. Spínač otáček ventilátoru Slouží k přepínání úrovní otáček ventilátoru. Kontrolka Signalizuje, když je odsavač par v provozu. 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 3.1 Používání odsavače par Doporučené...
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4.1 Poznámky k čištění Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku te‐ plé vody a šetrného mycího prostředku. Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabránili skvrnám, musí...
ČESKY 1. Vyjměte tukové filtry ze spotřebiče. Při instalaci filtrů zpět proveďte stejný Viz „Čištění tukového filtru“ v této postup v opačném pořadí. kapitole. V každém případě je nutné měnit filtry 2. Otočte filtrem proti směru hodinových nejméně každé čtyři měsíce. ručiček (1) a poté...
5. MILJØHENSYN....................13 TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere –...
DANSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel Funktion Beskrivelse Lysafbryder Til at tænde og slukke lyset. Kontakt til blæserhastig‐ Skifter blæserhastighed. Kontrollampe Angiver, om emhætten er tændt. 3. DAGLIG BRUG 3.1 Brug af emhætten Kontroller den anbefalede hastighed i henhold til nedenstående tabel. Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på.
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 4.1 Bemærkninger om rengøring Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel. Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå...
DANSK 1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet. Det er under alle omstændigheder Se afsnittet "Rengøring af fedtfilteret". nødvendigt at udskifte filtrene mindst 2. Drej filteret mod uret (1) og træk (2). hver fjerde måned. 4.4 Udskiftning af pæren Dette apparat leveres med en LED- lampe og separat kontroludstyr (LED- driver).
5. UMWELTTIPPS....................17 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Lichtschalter Um das Licht ein- und auszuschalten. Schalter für die Lüfterge‐ Zum Umschalten zwischen den Lüftergeschwindigkei‐ schwindigkeit ten. Anzeige Zeigt an, ob die Haube in Betrieb ist. 3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Verwenden der Abzugshaube Entnehmen Sie die empfohlene Geschwindigkeit aus der Tabelle unten.
4. REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Hinweise zur Reinigung Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräteoberfläche. Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein. Um Flecken zu vermeiden, muss das Gerät, nachdem es abgekühlt ist, mit...
DEUTSCH 4.3 Austauschen des Zum Einbau der Filter folgen Sie den Schritten in umgekehrter Reihenfolge. Kohlefilters Auf jeden Fall müssen die Filter WARNUNG! mindestens alle vier Monate Der Kohlefilter kann NICHT ausgetauscht werden. gewaschen werden! Der 4.4 Austauschen der Lampe Filter kann nicht regeneriert werden! Dieses Gerät wird mit einer LED-Lampe...
Seite 18
5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................21 ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν AEG. Το έχουμε δημιουργήσει για να σας παρέχουμε τέλεια απόδοση για πολλά χρόνια, με καινοτόμες τεχνολογίες που βοηθούν να απλοποιείτε τη ζωή σας – δυνατότητες που μπορεί να μην βρείτε σε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Διακόπτης φωτισμού Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του φωτός. Διακόπτης ταχύτητας Για εναλλαγή μεταξύ του επιπέδου ταχύτητας ανεμιστή‐ ανεμιστήρα ρα. Ένδειξη Υποδεικνύει εάν λειτουργεί ο απορροφητήρας. 3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 3.1 Χρήση του απορροφητήρα...
4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 4.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά απορρυπαντικά και βούρτσες. Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Μετά το μαγείρεμα, μερικά μέρη της συσκευής μπορεί να είναι ζεστά. Για...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το πλυντήριο πιάτων πρέπει να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε σύντομο κύκλο. Το φίλτρο λίπους μπορεί να αποχρωματιστεί, αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. 4. Για να τοποθετήσετε ξανά τα φίλτρα, ακολουθήστε τα δύο πρώτα βήματα Για να τοποθετήσετε τα φίλτρα ξανά στη με...
5. ENVIRONMENTAL CONCERNS................25 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview Function Description Light switch To switch the light on and off. Fan speed switch To switch between fan speed level. Indicator Indicates if the hood operates. 3. DAILY USE 3.1 Using the hood Check the recommended speed according to the table below.
4. CARE AND CLEANING 4.1 Notes on cleaning Do not use abrasive detergents and brushes. Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water and a mild detergent. After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains ap‐...
ENGLISH To replace the charcoal filter: To mount the filters back follow the steps in reverse order. 1. Remove the grease filters from the appliance. In any case, it is necessary to replace Refer to "Cleaning the grease filter" in the filters at least every four months.
5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............29 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos Función Descripción Interruptor de la luz Para encender y apagar la luz. Interruptor de velocidad Para cambiar la velocidad del ventilador. del ventilador Indicador Indica si la campana funciona. 3.
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Notas sobre la limpieza No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. Después de cocinar, algunas piezas del aparato pueden calentarse.
ESPAÑOL 4.3 Reemplazo del filtro de Para volver a montar los filtros, siga los pasos en orden inverso. carbón En cualquier caso, es necesario sustituir ADVERTENCIA! los filtros al menos cada cuatro meses. El filtro de carbón NO es 4.4 Cambio de la bombilla lavable.
4. PUHASTUS JA HOOLDUS.................32 5. JÄÄTMEKÄITLUS....................33 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
EESTI 2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade Funktsioon Kirjeldus Valgustuse lüliti Valgustuse sisse ja välja lülitamiseks. Ventilaatori pöörlemiskii‐ Ventilaatori pöörlemiskiiruste tasemete vahel lülitami‐ ruse lüliti seks. Indikaator Näitab, kui õhupuhasti töötab. 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 3.1 Õhupuhasti kasutamine Kontrollige soovitatavat kiirust vastavalt alltoodud tabelile.
4. PUHASTUS JA HOOLDUS 4.1 Märkused puhastamise kohta Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju. Puhastage seadme pinda pehme lapi, sooja vee ning pehmetoimelise pesuvahendiga. Pärast toiduvalmistamist on mõned seadmeosad kuumad. Plekkide väl‐ timiseks laske seadmel enne puhastamist jahtuda; kuivatage seda puh‐...
EESTI 1. Eemaldage seadmelt rasvafiltrid. Filtrite taaspaigaldamiseks teostage Vt selles peatüki jaotist „Rasvafiltri toimingud vastupidises järjekorras. puhastamine“. Kindlasti tuleb filtrid välja vahetada 2. Pöörake filtrit vastupäeva (1) ja vähemalt iga nelja kuu tagant. tõmmake seejärel (2). 4.4 Lambi vahetamine Sellel seadmel on LED-lamp ja eraldi juhtseade (LED-draiver).
4. HOITO JA PUHDISTUS..................36 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU..................37 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
SUOMI 2. TUOTEKUVAUS 2.1 Ohjauspaneelin yleisnäkymä Toiminto Kuvaus Valokatkaisija Valon kytkeminen päälle ja pois päältä. Puhaltimen nopeuskat‐ Puhaltimen nopeustasosta toiselle siirtyminen. kaisija Merkkivalo Osoittaa, onko liesituuletin käynnissä. 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 3.1 Liesituulettimen käyttö Tarkista suositeltu nopeus alla olevasta taulukosta. Ruokien lämmitys, ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla. Ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla useammalla keittoalueella tai poltti‐...
4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä ja kuivaa se puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeillä tahrojen vält‐...
SUOMI 4.3 Hiilisuodattimen Asenna suodattimet takaisin noudattamalla ohjeita päinvastaisessa VAROITUS! järjestyksessä. Hiilisuodatinta EI VOI pestä! Suodattimet on joka tapauksessa Suodatinta ei voi vaihdettava vähintään neljän kuukauden regeneroida! välein. Hiilisuodattimen vaihtaminen: 4.4 Lampun vaihtaminen 1. Irrota rasvasuodattimet laitteesta. Tähän laitteeseen kuuluu LED-valo ja Lue ohjeet tämän luvun osiosta erillinen ohjauslaite (LED-muuntaja).
5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande Fonction Description Commutateur d’éclairage Pour allumer et éteindre la lumière. Commutateur de vitesse Pour basculer entre les niveaux de vitesse du ventila‐ du ventilateur teur. Voyant Indique si la hotte fonctionne. 3.
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4.1 Remarques concernant le nettoyage N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peuvent être chaudes.
FRANÇAIS 4.3 Remplacement du filtre à Pour réinstaller le filtre, suivez les étapes dans l'ordre inverse. charbon Dans tous les cas, les filtres doivent être AVERTISSEMENT! remplacés au moins une fois tous les Le filtre à charbon n'est PAS quatre mois. lavable ! Le filtre ne peut pas 4.4 Remplacement de être régénéré...
5. BRIGA ZA OKOLIŠ..................... 45 ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
HRVATSKI 2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče Funkcija Opis Prekidač svjetla Za uključivanje i isključivanje svjetla. Prekidač brzine ventilato‐ Za prebacivanje između razine brzine ventilatora. Indikator Pokazuje radi li napa. 3. SVAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Provjerite preporučenu brzinu prema tablici u nastavku.
4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 4.1 Napomene za čišćenje Nemojte koristiti abrazivne deterdžente i četke. Površinu uređaja očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžentom. Nakon kuhanja neki dijelovi uređaja mogu se zagrijati. Da biste izbjegli mrlje, uređaj treba ohladiti i osušiti čistom krpom ili papirnatim ručnici‐...
HRVATSKI Pogledajte "Čišćenje filtra za masnoću" u Za montažu filtra, slijedite korake ovom poglavlju. obrnutim redoslijedom. 2. Okrenite filtar u smjeru suprotnom od U svakom slučaju, potrebno je zamijeniti kazaljke na satu (1) i zatim povucite filtre najmanje svaka četiri mjeseca. (2).
Seite 46
4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS..................48 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK.............. 49 A TÖKÉLETES VÉGEREDMÉNY ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik –...
MAGYAR 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági és üzembe helyezési tudnivalókért olvassa el a külön mellékelt Üzembe helyezési útmutatót. A készülék bármely használata vagy karbantartása előtt alaposan olvassa el a biztonságra vonatkozó fejezeteket. 2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A kezelőpanel áttekintése Funkció...
A főzés után javasolt a A páraelszívó világítása a páraelszívót további kb. 15 páraelszívó többi funkciójától percig működni hagyni. függetlenül működik. A főzőfelület megvilágításához A páraelszívó üzemeltetése : használja a A ventilátorsebesség kapcsolóját állítsa a világításkapcsolót sebességfokozatok egyikére. A készülék kikapcsolásához állítsa a A páraelszívó...
MAGYAR 2. Kissé billentse le a szűrő elejét (2), Lásd „A zsírszűrő tisztítása” c. szakaszt majd húzza ki. a jelen fejezetben. Ismételje meg az első két lépést az 2. Az óramutató járásával ellentétesen összes szűrőnél. fordítsa el a szűrőt (1), majd húzza ki 3.
Seite 50
5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............53 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
ITALIANO 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica del pannello di controllo Funzione Descrizione Tasto luce...
Si consiglia di lasciare la La luce della cappa funziona cappa in funzione per circa indipendentemente dalle 15 minuti dopo la cottura. altre funzioni della cappa. Per illuminare la superficie di Per far funzionare la cappa: cottura, il tasto luce Spostare l’interruttore di velocità...
ITALIANO Per sostituire il filtro al carbone attivo: 1. Rimuovere i filtri antigrasso dall’apparecchiatura. Rimandiamo alla sezione "Pulizia del filtro antigrasso" in questo capitolo. 2. Ruotare il filtro in senso anti-orario (1) e poi tirare (2). 2. Inclinare leggermente la parte anteriore del filtro verso il basso (2), quindi tirare.
Seite 54
4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ..................56 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР..........57 МІНСІЗ НӘТИЖЕЛЕР АЛУ ҮШІН Осы AEG өнімін таңдағаныңызға рақмет. Біз оны сізге көп жылдарға мінсіз өнімділікті беру үшін жасадық. Инновациялық технологиялар өмірді жеңілдетеді. Мұндай мүмкіндіктерді кәдімгі құрылғыларда таба алмайсыз. Оның артықшылықтарын барынша пайдалану үшін бірнеше минут...
ҚАЗАҚ 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Басқару панеліне шолу Функция...
Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше пісіру аймағында немесе оттықтарда пісіргенде. Тағамды пісіргеннен кейін Түтін шығарғыштың шамы ауа тартқыш құралды басқа түтін шығарғыш шамамен 15 минут қосып функцияларынан тәуелсіз қоюға кеңес беріледі. жұмыс істейді. Әзірлеу бетін жарықтандыру үшін...
ҚАЗАҚ 4.2 Май сүзгісін тазалау 4.3 Көмір сүзгісін ауыстыру Сүзгілерді орнату үшін қарама-қарсы ЕСКЕРТУ! жақтарында қысқыштар мен Көмір сүзгісін жууға қадауыштар пайдаланылған. БОЛМАЙДЫ! Сүзгіні қалпына келтіру мүмкін Сүзгіні тазалау үшін: емес! 1. Ауа тартқыш құралдың астындағы сүзгі панеліндегі бекіту Көмір сүзгісін ауыстыру үшін: қысқышының...
Seite 58
қалдықтармен бірге тастамаңыз. орталығына өткізіңіз немесе жергілікті Өнімді жергілікті қайта өңдеу мекемеге хабарласыңыз.
Seite 59
4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.................. 61 5. APLINKOS APSAUGA..................62 PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
LIETUVIŲ 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 4.1 Pastabos dėl valymo Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir šepečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švelniu plovikliu. Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos. Norint ap‐ saugoti nuo dėmių, prietaisą reikia atvėsinti ir nusausinti švaria šluoste Valymo priemo‐...
1. Išimkite riebalų filtrus iš prietaiso. Norėdami vėl įdėti filtrus, atlikite Šiame skyriuje žr. „Riebalų filtro veiksmus atvirkščia tvarka. valymas“. Filtrus reikia keisti bent kas keturis 2. Pasukite filtrą pagal laikrodžio mėnesius. rodyklę (1) ir tuomet patraukite (2). 4.4 Lemputės keitimas Šis prietaisas tiekiamas su LED...
Seite 63
4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA................... 65 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............66 NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Gaismas slēdzis Lai ieslēgtu un izslēgtu gaismu. Ventilatora ātruma slē‐ Lai pārslēgtos starp ventilatora ātruma līmeņiem. dzis Indikators Norāda, ja nosūcējs darbojas. 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 3.1 Tvaika nosūcēja lietošana Pārbaudiet ieteicamo ātrumu atbilstoši turpmāk sniegtajai tabulai.
LATVIEŠU 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 4.1 Piezīmes par tīrīšanu Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas. Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar sau‐ dzīgu mazgāšanas līdzekli. Pēc gatavošanas dažas ierīces daļas var sakarst. Lai izvairītos no trai‐ piem, atdzisusi ierīce jānoslauka ar tīru drānu vai papīra dvieli.
2. Pagrieziet filtru pretēji pulksteņa Filtrus jebkurā gadījumā ieteicams rādītāja virzienam (1) un tad izvelciet nomainīt reizi četros mēnešos. (2). 4.4 Spuldzes maiņa Šī ierīce ir aprīkota ar LED apgaismojumu un atsevišķu vadības bloku (LED regulatoru). Šīs detaļas nomainīt drīkst tikai inženieris. Darbības traucējumu gadījumā...
Seite 67
5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА.................. 70 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги...
2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла Функција Опис Прекинувач за светло За да ја вклучите и исклучите светилката. Прекинувач за брзина За да преминувате на различни брзини на на вентилатор вентилатор. Показател Покажува дали работи аспираторот.
МАКЕДОНСКИ 4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 4.1 Белешки околу чистењето Не користете абразивни детергенти и четки. Површината на печката чистете ја со мека крпа натопена со топла вода и средство за чистење. По готвењето, некои делови од апаратот може да се загреат. За да избегне...
Seite 70
2. Свртете го филтерот налево (1), а Машината за миење потоа повлечете го (2). садови мора да биде поставена на ниска температура и краток циклус. Филтерот за маснотии може да изгуби боја, нема влијание врз перформансите на апаратот. 4. За да ги ставите филтрите назад, извршете...
5. MILIEUBESCHERMING..................74 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht van het bedieningspaneel functie Beschrijving Verlichtingsschakelaar Om het licht in en uit te schakelen. Schakelaar ventilator‐ Omschakelen tussen het ventilatorsnelheidsniveau. snelheid Indicatielampje Geeft aan of de kap werkt. 3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 De kap gebruiken Controleer de aanbevolen snelheid volgens onderstaande tabel.
NEDERLANDS 4. ONDERHOUD EN REINIGING 4.1 Opmerkingen over de reiniging Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet wor‐ den.
4.3 De koolfilter vervangen Voer de stappen in omgekeerde volgorde uit om de filters terug te WAARSCHUWING! plaatsen. De koolfilter is NIET In ieder geval moeten de filters ten afwasbaar! De filter kan niet minste om de vier maanden worden worden geregenereerd! vervangen.
5. BESKYTTELSE AV MILJØET................78 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på...
2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanel Funksjon Beskrivelse Lysbryter For å slå lyset av og på. Viftehastighetsbryter For å veksle mellom viftehastighetsnivå. Indikator Indikerer om ventilatoren er i bruk. 3. DAGLIG BRUK 3.1 Bruk av ventilatoren Sjekk anbefalt hastighet i henhold til tabellen nedenfor.
NORSK 4. STELL OG RENGJØRING 4.1 Merknader om rengjøring Ikke bruk skurende rengjøringsmidler og børster. Rengjør produktets overflate med en myk klut med varmt vann og et mildt vaskemiddel. Etter tilberedning kan noen deler av produktet bli varmt. For å unngå flekker må...
2. Drei filteret mot urviseren (1) og trekk Uansett er det nødvendig å skifte filtrene deretter (2). minst hver fjerde måned. 4.4 Skifte lyspære Dette produktet leveres med en LED- lampe og separat styreutstyr (LED- driver). Disse delene kan kun skiftes av en tekniker.
Seite 79
5. OCHRONA ŚRODOWISKA................82 Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. 2. OPIS URZĄDZENIA 2.1 Widok panelu sterowania...
POLSKI Zaleca się pozostawienie Oświetlenie okapów działa włączonego okapu przez ok. niezależnie od innych 15 min. po zakończeniu funkcji. Aby podświetlić gotowania. powierzchnię gotowania, użyć przycisku oświetlenia Obsługa: Ustawić przełącznik wyboru prędkości Aby wyłączyć urządzenie, należy wentylatora na jednym z poziomów przesunąć...
Aby wymienić filtr węglowy, należy: 1. Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe z urządzenia. Patrz „Czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego” w tym rozdziale. 2. Obrócić filtr przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (1), a następnie pociągnąć (2). 2. Delikatnie odchylić przednią część filtra w dół (2), a następnie pociągnąć.
Seite 83
5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS............... 86 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de comandos Função Descrição Interruptor de luz Para ligar e desligar a luz. Interruptor de velocidade Para alternar entre o nível de velocidade da ventoinha. da ventoinha Indicador Indica se o exaustor está a funcionar.
PORTUGUÊS 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Notas sobre a limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quentes. Para evitar manchas, o aparelho deve arrefecer e ser seco com um pa‐...
4.3 Substituir o filtro de Para instalar os filtros, execute os mesmos passos pela ordem inversa. carvão De qualquer modo, é necessário AVISO! substituir os filtros pelo menos a cada O filtro de carvão NÃO pode quatro meses. ser lavado! Não é possível 4.4 Substituir a lâmpada...
5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL................. 90 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite.
2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă Funcţie Descriere Pentru a aprinde și stinge lumina. Comutator de lumină Comutator pentru viteza Pentru a comuta între nivelul vitezei ventilatorului. ventilatorului Indicator Indică dacă hota funcționează. 3. UTILIZAREA ZILNICĂ 3.1 Utilizarea hotei Verificați turația recomandată...
ROMÂNA 4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4.1 Observații privind curățarea Nu folosiți detergenți și perii abrazive. Curățați suprafața aparatului cu o lavetă moale, apă caldă și un deter‐ gent neutru. După ce ați gătit, unele piese ale aparatului pot deveni fierbinți. Pentru a evita pătarea, aparatul trebuie răcit și uscat cu o lavetă...
4.3 Înlocuirea filtrului de Pentru a monta filtrele înapoi, urmați pașii în ordine inversă. cărbune În orice situație, este necesară înlocuirea AVERTISMENT! filtrelor cel puțin la fiecare patru luni. Filtrul de cărbune NU este 4.4 Înlocuirea becului lavabil! Filtrul nu se poate regenera! Acest aparat include o lampă...
Seite 91
4. УХОД И ОЧИСТКА.................... 93 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ..............94 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций и будет безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на...
1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Сведения о технике безопасности и установке приведены в отдельной Инструкции о безопасности и установке. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с главами, относящимися к...
РУССКИЙ Кипячение и жарка большого количества продуктов без крышки, пригото‐ вление на нескольких конфорках или горелках. Рекомендуется дать Освещение вытяжки вытяжке поработать около работает независимо от 15 минут по окончании других функций вытяжки. приготовления. Чтобы включить варочную панель, кнопку Включение вытяжки,: Чтобы...
4.2 Очистка Повторите данные шаги со всеми фильтрами, если это применимо. жироулавливающего фильтра 4.3 Замена угольного фильтра Фильтры фиксируются при помощи защелок и шпилек на ВНИМАНИЕ! противоположной стороне. Угольный фильтр НЕ Очистка фильтра: является моющимся! Фильтр не подлежит 1. Нажмите на рукоятку...
Seite 95
РУССКИЙ отходов потребления или в пункт технику, помеченную символом сбора использованной бытовой Прибор следует доставить в место техники для последующей утилизации. раздельного накопления и сбора...
Seite 96
5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............99 NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
SLOVENSKY 2. POPIS VÝROBKU 2.1 Prehľad ovládacieho panela Funkcia Popis Spínač osvetlenia Zapnutie a vypnutie osvetlenia. Prepínač rýchlosti venti‐ Prepínanie medzi úrovňami rýchlosti ventilátora. látora Indikátor Signalizuje, či je odsávač pár v činnosti. 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 3.1 Používanie odsávača pár Skontrolujte odporúčanú...
4. OŠETROVANIE A ČISTENIE 4.1 Poznámky k čisteniu Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a kefy. Povrch spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vo‐ de s prídavkom čistiaceho prostriedku. Počas varenia sa môžu niektoré časti spotrebiča zohriať na vyššiu te‐...
SLOVENSKY 1. Zo spotrebiča vyberte tukové filtre. Pri spätnej inštalácii filtrov zvoľte opačný Pozrite si časť „Čistenie tukového postup. filtra“ v tejto kapitole. V každom prípade je potrebné vymeniť 2. Filter otočte proti smeru hodinových filtre minimálne každé štyri mesiace. ručičiek (1) a potom potiahnite (2).
5. SKRB ZA OKOLJE....................103 ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah.
SLOVENŠČINA 2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče Funkcija Opis Stikalo za luč Za vklop in izklop luči. Stikalo za hitrost ventila‐ Za preklop med stopnjo hitrosti ventilatorja. torja Indikator Označuje, ali je napa vklopljena. 3. VSAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Preverite priporočeno hitrost glede na spodnjo razpredelnico.
4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 4.1 Opombe o čiščenju Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk. Površino naprave čistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čistilom. Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave močno segrejejo. Da bi pre‐ prečili madeže, morate napravo ohladiti in osušiti s čisto krpo ali papir‐...
SLOVENŠČINA 1. Iz naprave odstranite maščobne Za ponovno namestitev filtrov ponovite filtre. korake v obratnem zaporedju. Oglejte si »Čiščenje maščobnega V vsakem primeru je treba filtre filtra« v tem poglavju. zamenjati vsaj na štiri mesece. 2. Filter obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca (1) in nato povlecite 4.4 Zamenjava žarnice (2).
Seite 104
5. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN............107 PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme.
SHQIP 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit Funksioni Përshkrimi Çelësi i dritës Për te ndezur dhe shuar dritën. Çelësi i shpejtësisë së Për të ndryshuar nivelin e shpejtësisë së ventilatorit. ventilatorit Treguesi Tregon nëse aspiratori punon. 3.
4. KUJDESI DHE PASTRIMI 4.1 Shënime për pastrimin Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë. Pas pastrimit disa pjesë të pajisjes mund të nxehen. Për të shmangur njollat, pajisja duhet të...
SHQIP 4.3 Ndërrimi i filtrit të Për të montuar sërish filtrat, ndiqni hapat në rendin e kundërt. karbonit Në çdo rast, është e nevojshme që të PARALAJMËRIM! ndërrohen filtrat të paktën çdo katër Filtri i karbonit NUK mund të muaj. lahet! Filtri nuk mund të...
Seite 108
4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................110 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА..................111 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних...
СРПСКИ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле Функција...
Препоручује се да Светло аспиратора ради оставите аспиратор да независно од његових ради приближно 15 минута осталих функција. За након кувања. осветљавање површине за кување користите За управљање радом аспиратора: прекидач за светло Пребаците прекидач брзине Да бисте искључили уређај, померите...
СРПСКИ За замену угљеног филтера: 1. Извадите филтере за маст из уређаја. Погледајте одељак „Чишћење филтера за маст” у овом поглављу. 2. Окрените филтер у смеру супротном од смера кретања казаљки на сату (1) и затим повуците (2). 2. Благо нагните предњи део филтера...
5. MILJÖSKYDD....................115 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få...
SVENSKA 2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Översikt av kontrollpanelen Funktion Beskrivning Belysningsreglage För att tända och släcka belysningen. Fläkthastighetsreglage För att ändra fläkthastigheten. Indikator Visar om spisfläkten är på. 3. DAGLIG ANVÄNDNING 3.1 Använda fläkten Se den rekommenderade hastigheten enligt tabellen nedan. Under uppvärmning av mat, vid tillagning under lock.
4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 4.1 Rengöring Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara varma. För att undvi‐...
SVENSKA 4.3 Byta kolfiltret För att sätta tillbaka filtren, gör stegen i omvänd ordning. VARNING! Under alla omständigheter måste filtren Kolfiltret kan INTE tvättas! bytas minst var fjärde månad. Filtret kan inte återanvändas! 4.4 Byte av LED-lampa Byte av kolfiltret: Denna maskin levereras med en LED- lampa och separat kontrolldon (LED- 1.
5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER................119 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız özellikler ve hayatı kolaylaştıran yenilikçi teknolojiler kullanarak size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Ondan en iyi şekilde yararlanmak için okumaya birkaç...
TÜRKÇE 2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış Fonksiyon Açıklama Işık anahtarı Işığı açmak ve kapamak için. Fan hız anahtarı Fan hızları arasında geçiş yapmak için. Gösterge Davlumbazın çalışıp çalışmadığını gösterir. 3. GÜNLÜK KULLANIM 3.1 Davlumbazı kullanma Önerilen hızı aşağıdaki tabloya göre kontrol edin.
4. BAKIM VE TEMIZLIK 4.1 Temizleme ile ilgili notlar Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın. Cihazın yüzeyini yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizleyin. Pişirmeden sonra cihazın bazı bölümleri sıcak kalmış olabilir. Cihazın üzerinde leke kalmaması için, cihaz soğutularak temiz bir bez veya ka‐...
TÜRKÇE 2. Filtreyi saat yönünün tersine çevirin Herhangi bir durumda filtrelerin en az her (1) ve çekin (2). dört ayda bir değiştirilmesi gerekir. 4.4 Lambanın değiştirilmesi Bu cihaz bir LED lamba ve ayrı bir kumanda (LED sürücü) ile gelir. Bu parçalar yalnızca bir teknisyen tarafından değiştirilebilir.
Seite 120
4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..................122 5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ..................123 ДЛЯ ВІДМІННИХ РЕЗУЛЬТАТІВ Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти...
УКРАЇНСЬКА 2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Огляд панелі керування Функція Опис Вимикач підсвітки Вмикання та вимикання підсвітки. Перемикач швидкості Перемикання між рівнями швидкості вентилятора. вентилятора Індикатор Вказує, чи працює витяжка. 3. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ 3.1 Користування витяжкою Перевірте рекомендовану швидкість відповідно до таблиці нижче. Нагрівання...
4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 4.1 Примітки щодо чищення Не використовуйте абразивні засоби для чищення та щітки. Очистьте поверхню приладу за допомогою м’якої ганчірки, змоче‐ ної в теплій воді з додаванням м'якого засобу для чищення. Після готування деякі частини приладу залишаються гарячими.
УКРАЇНСЬКА Для посудомийної машини потрібно встановити низьку температуру й короткий цикл миття. Жировий фільтр може знебарвитися, що не впливає на ефективність роботи приладу. 4. Щоб установити фільтри на місце, Щоб встановити фільтри на місце, повторіть перші два кроки у повторіть усі кроки в зворотному зворотному...