Seite 1
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT) INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB) INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR) INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES) INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD (NL) (RU) ERWACJI (PL) INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO (PT) ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET (FI) INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNING (SE) KURULUM VE BAKIM TALIMATLARI (TR)
Seite 2
Manuale valido per le versioni firmware 2.x.y-4.x-1.x Manual valid for firmware versions 2.x.y-4.x-1.x Manuel valide pour les versions micrologiciel 2.x.y-4.x-1.x Gültiges Handbuch für die Firmware-Versionen 2.x.y-4.x-1.x Manual válido para las versiones firmware 2.x.y-4.x-1.x Handleiding geldig voor de firmware-versies 2.x.y-4.x-1.x x.y-4.x-1.x P ru ka platná...
Seite 3
ITALIANO pag. ENGLISH page FRANÇAIS page DEUTSCH seite ESPAÑOL pág. NEDERLANDS pag. strana POLSKI strona PORTUGUÊS Pag. SUOMI sivu SVENSKA sid. pag. TÜRKÇE MAGYAR oldal SRPSKI Str.
Seite 37
DAB PUMPS LTD. 6 Gilbert Court Newcomen Way Severalls Business Park Colchester Essex C04 9WN - UK salesuk@dwtgroup.com, Tel. +44 0333 777 5010 DAB PUMPS IBERICA S.L. Calle Verano 18-20-22 28850 - Torrejón de Ardoz - Madrid Spain Info.spain@dwtgroup.com, Tel. +34 91 6569545, Fax: + 34 91 6569676 DAB PUMPS B.V.
Seite 38
MONITOR MENU PUMP ENABLE/DISABLE 01/03/2022 - 08:55 01/03/2022 - 08:55 01/03/2022 - 08:55 01/03/2022 - 08:55 MONITOR MENU Language 3,0 bar 0,0 bar 3,0 bar 2,0 l/min 0,0 l/min 2,0 l/min Italiano English MODE François 0,24 kW 0,00 kW 0,24 kW 3657 rpm 3,0 bar 3657...
Seite 39
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA (IT) SAFETY INSTRUCTIONS (GB) INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ (FR) SICHERHEITSANWEISUNGEN (DE) INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID (NL) ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ (RU) TURVALLISUUSOHJEITA (FI) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER (SE) INSTRUCŢIUNI PENTRU SIGURANŢĂ (RO) ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (GR) INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (PT) ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (GB) INSTRUCTIONS ORIGINALES (FR) ORIGINAL ANLEITUNG (DE)
Seite 40
IT - ITALIANO pag. 1 GB - ENGLISH page 7 FR - FRANÇAIS page 12 DE - DEUTSCH seite 18 NL - NEDERLANDS bladz 24 RU - РУССКИЙ стр. 30 FI - SUOMI sivu 37 SE - SVENSKA sid. 42 RO - ROMANA pag.
Seite 41
ITALIANO LEGENDA d’arte. Il mancato rispetto delle norme di sicu- Nella trattazione sono stati usati i seguenti simboli: rezza, oltre a creare pericolo per l’incolumità delle persone e danneggiare le apparecchia- SITUAZIONE DI PERICOLO GENERALE. ture, farà decadere ogni diritto di intervento in Il mancato rispetto delle istruzioni che se- garanzia.
Seite 42
ITALIANO L’apparecchio può essere utilizzato da bam- celle solide o fibre, con densità pari a 1000 Kg/ bini di età non inferiore a 8 anni e da perso- m3 e viscosità cinematica uguale ad 1mm2/s ne con ridotte capacità fisiche, sensoriali o e liquidi non chimicamente aggressivi.
ITALIANO in contrasto con altre disposizioni contenute in Dimensioni di 445x262x242 mm questo manuale. ingombro senza piedi di Declina inoltre ogni responsabilità per le pos- appoggio sibili inesattezze contenute nel presente ma- Peso a vuoto CARATTE- nuale istruzioni, se dovute ad errori di stampa (imballo 13,6 kg RISTICHE...
ITALIANO luenti), grassi, oli o prodotti alimentari. Temperatu- Il sistema può aspirare acqua il cui livello non ra Max del 40 °C superi la profondità di 8 m (altezza fra il livel- liquido lo dell’acqua e la bocca di aspirazione della CONDIZIO- Temperatura pompa).
ITALIANO Collegamenti Elettrici garantire una disconnessione alla sovraten- Per migliorare l’immunità al possibile rumore radiato sione di categoria III. L’interruttore differenzia- verso altre apparecchiature si consiglia di utilizzare le automatico dovrà essere contrassegnato una conduttura elettrica separata per l’alimentazio- dai simboli seguenti: ne del prodotto.
Seite 46
ITALIANO normative locali delle norme ambientali; Usare i si- Sono esclusi dalla garanzia: stemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. • particolari di rapida usura. GARANZIA In caso di richiesta di garanzia, rivolgersi ad un cen- Qualsiasi impiego di materiale difettoso o difetto di tro di assistenza tecnica autorizzato con la prova di fabbricazione dell’apparecchio sarà...
Seite 47
ENGLISH ure to respect the safety regulations not only The following symbols have been used in the dis- causes risk to personal safety and damage to cussion: the equipment, but invalidates every right to assistance under guarantee. SITUATION OF GENERAL DANGER. Skilled personnel Failure to respect the instructions that follow It is advisable that installation be carried out...
Seite 48
ENGLISH cal, sensory or mental capacities, or who lack carry or shift the pump. experience or knowledge, on condition that Never pull on the cable to detach the plug from they are under supervision or after they have the socket received instructions concerning the safe use If the power cable is damaged, it must be of the appliance and the understanding of the...
ENGLISH modifications to products that it may consider Maximum head 55 m HYDRAU- necessary or useful, without affecting their es- Maximum flow 80 l/min sential characteristics PERFOR- rate TECHNICAL CHARACTERISTICS MANCE Priming <5min at 8m e.sybox mini Maximum work- 7.5 bar ³...
Seite 50
ENGLISH between 0°C and 50°C ferential switch with I Δn ≤ 30 mA and that The system is suitable for treating drinking water. the earth system is efficient. The system cannot be used to pump salt wa- COMMISSIONING ter, sewage, inflammable, corrosive or explo- The intake depth must not exceed 8m sive liquids (e.g.
Seite 51
ENGLISH “Class A” type. It must guarantee disconnec- use public or private local waste collection systems. GUARANTEE tion in the event of a category III over-volt- age. The automatic differential switch must be Any use of faulty material or manufacturing defects marked with the following symbols: of the appliance will be eliminated during the guar- antee period contemplated by the law in force in the...
FRANÇAIS LÉGENDE rité du pays dans lequel le produit est installé. Les symboles suivants sont employés dans le pré- Toute l’opération devra être effectuée dans les sent document: règles de l’art. Le non-respect des normes de sécurité pro- SITUATION DE DANGER GÉNÉRAL. voque un danger pour les personnes et peut Le non-respect des instructions suivantes endommager les appareils.
Seite 53
FRANÇAIS Liquides pompés en mesure de connaître et d’éviter tout danger. (Définition du personnel technique CEI 364). La machine est conçue et construite pour L’appareil peut être utilisé par des enfants de pomper de l’eau, exempte de substances ex- 8 ans au moins ou par des personnes aux ca- plosives et de particules solides ou de fibres, pacités physiques, sensorielles ou mentales d’une densité...
FRANÇAIS RESPONSABILITÉ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le constructeur ne répond pas du bon fonction- e.sybox mini nement des électropompes ou des dommages ³ e.sybox mini éventuels que celles-ci peuvent provoquer si Tension celles-ci sont manipulées, modifiées et/ou si 1 ~ 220- 110-127 elles fonctionnement en-hors du lieu de travail ALIMENTA- 240 VAC...
Seite 55
FRANÇAIS intérieur » : ne pas prévoir l’installation du sys- Prévalence 55 m tème en extérieur et/ou ne pas l’exposer direc- maximale tement aux agents atmosphériques. Débit maxi- PRESTA- 80 l/min TIONS Le système est conçu pour pouvoir travailler HYDRAU- Amorçage <5min à...
FRANÇAIS de la gestion des ressources hydriques. L’installation électrique doit être effectuée par Lors du choix du lieu d’installation, vérifier que: un électricien expert et autorisé qui en prend • Ia tension et la fréquence reportées sur la toutes les responsabilités. plaquette technique de la pompe corres- Il est recommandé...
FRANÇAIS tiques électriques). la période de garantie prévue par la loi en vigueur ENTRETIEN dans le pays dans lequel le produit a été acheté, soit Les activités de nettoyage et de maintenance par réparation, soit par remplacement. La garantie ne peuvent pas être effectuées par des enfants couvre tous les défauts substantiels attribuables à...
Seite 58
DEUTSCH LEGENDE Vor Installationsbeginn aufmerksam diese Do- Folgende Symbole wurden im Dokument verwen- kumentation durchlesen. det: Installation und Betrieb müssen mit den Si- cherheitsvorschriften des Installationslandes ALLGEMEINE GEFAHRENSITUATION. des Produktes übereinstimmen. Die Nichteinhaltung der folgenden Anleitun- Der gesamte Vorgang muss fachgerecht aus- gen kann Personen- und Sachschäden ver- geführt werden.
Seite 59
DEUTSCH Sicherheit entsprechenden Normen, Vorschiften und Maßnahmen zur Unfallverhütung und zu den Der Gebrauch ist nur dann erlaubt, wenn die Betriebsbedingungen vom Sicherheitsverant- elektrische Anlage durch Sicherheitsvorschrif- wortlichen der Anlage autorisiert wurden, jeg- ten gemäß den im Installationsland des Pro- liche erforderliche Aktivität auszuführen und duktes geltenden Verordnungen gekennzeich- dabei in der Lage sind, Gefahren zu erkennen...
DEUTSCH mit jeder Gefahr vorgebeugt werden kann. vorzunehmen, die er für erforderlich oder nütz- Die fehlende Beachtung der Hinweise kann Gefah- lich hält. rensituationen für Personen oder Dinge verursa- TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN chen und zur Unwirksamkeit der Produktgarantie e.sybox mini führen. ³...
Seite 61
DEUTSCH Witterungseinflüssen vorgesehen. maximaler 55 m Das Gerät wurde für den Betrieb in Umgebun- Raumbedarf gen mit Temperaturen zwischen 0°C und 50°C Maximale entwickelt. Durchflussmen- 80 l/min HYDRAULI- Das Gerät wurde für die Aufbereitung von KLEISTUN- Trinkwasser entwickelt. Ansaugen der <5min à...
DEUTSCH ist Folgendes sicherzustellen: autorisierten Fachelektriker erfolgen, der die • Die auf dem Typenschild aufgeführte Span- vollständige Haftung übernimmt. nung und Frequenz der Pumpe entsprechen Es wird empfohlen, eine sichere und korrekte den Daten des Stromversorgungsnetzes. Erdung der Anlage vorzunehmen, wie von den •...
DEUTSCH WARTUNG unserem Ermessen, ersetzt bzw. entfernt. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen Die Garantie deckt alle grundlegenden Mängel ab, nicht von Kindern (bis 8 Jahren) ohne Aufsicht die auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückge- eines qualifizierten Erwachsenen ausgeführt führt werden können, wenn das Produkt korrekt und werden.
NEDERLANDS LEGENDA De installatie en de werking moeten plaatsvin- In deze publicatie zijn de volgende symbolen ge- den conform de veiligheidsvoorschriften van bruikt: het land waar het product wordt geïnstalleerd. De hele operatie moet worden uitgevoerd vol- SITUATIE MET ALGEMEEN GEVAAR. gens de regels der kunst.
Seite 65
NEDERLANDS ordeningen inzake ongevallenpreventie en de deren waarop geen toezicht wordt gehouden. Veiligheid bedrijfsomstandigheden toestemming hebben gekregen van degene die verantwoordelijk is Het gebruik is uitsluitend toegestaan als de voor de veiligheid van de installatie om alle elektrische installatie is aangelegd met de vei- nodige handelingen te verrichten, en hierbij in ligheidsmaatregelen volgens de normen die staat zijn gevaren te onderkennen en te ver-...
NEDERLANDS diens erkende technische assistentiedienst, ervan aan te tasten. TECHNISCHE KENMERKEN om elk risico te vermijden. Het niet in acht nemen van de waarschuwingen kan e.sybox mini gevaarlijke situaties veroorzaken voor personen of ³ e.sybox mini voorwerpen, en doet de garantie op het product ver- Spanning vallen.
NEDERLANDS Het systeem is ontworpen om te werken in om- Max. opvoer- 55 m gevingen met een temperatuur die tussen 0 °C hoogte HYDRAULI- en 50 °C blijft. Max. debiet 80 l/min SCHE PRESTA- Het systeem is geschikt om drinkwater te be- TIES Vooraanzuiging <5min op 8m handelen.
NEDERLANDS den op het plaatje met elektrische gegevens die alle verantwoordelijkheid hiervoor op zich van de pomp moeten overeenkomen met de neemt. gegevens van het elektriciteitsnet. Geadviseerd wordt om de installatie correct en • De elektrische verbinding moet op een dro- veilig te aarden, zoals wordt vereist door de ge plek zitten, beschermd tegen eventuele geldende normen op dit gebied...
NEDERLANDS ONDERHOUD ten in het apparaat zullen worden verholpen tijdens De reinigings- en onderhoudsactiviteiten mo- de wettelijk bepaalde garantieperiode zoals die van gen niet worden uitgevoerd door kinderen kracht is in het land waar het product is aangeschaft. (jonger dan 8 jaar), tenzij onder toezicht van Dit kan, naar onze keuze, bestaan uit reparatie of een gekwalificeerde volwassene.
РУССКИЙ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ стране установки оборудования. Вся опе-ра- В описании были использованы следующие сим- ция должна выполняться в соответствии с со- волы: ответствующими стандар-тами. Несоблюдение правил техники безопасности, СИТУАЦИЯ ОБЩЕЙ ОПАСНОСТИ. помимо создания ситу-аций потенциального Несоблюдение следующих инструкций риска для людей и повреждения оборудова- может...
РУССКИЙ лицом к проведению любой необходимой стране монтажа оборудования (для Италии де-ятельности и умеет распознавать и из- CEI 64/2). бегать любой опасной ситуации. (Опреде- Перекачиваемые жидкости ление технического персонала IEC 364) Оборудование спроектировано и изготов- Агрегат не предназначен для использова- лено...
Seite 72
РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ опасные ситуации для людей или предметов, и привести к потере гарантии на изделие. Параметр e.sybox mini Тема ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ³ e.sybox mini Производитель не несет ответственности Напряжение за хорошую работу элек-тронасосов или за 110- 220- ЭЛЕКТРИ- причиненные ими повреждения, если они ЧЕ-СКОЕ...
Seite 73
РУССКИЙ Максимал- Максимальная 55 м ьный напор температура 40 °C ГИДРАВЛИ- жидкости Максимал- 80 л/мин ЧЕСКИЕ ьный расход Макс. темпера- ЭКСПЛУАТА- тура Залив <5 мин при УСЛОВИЯ 50 °C ЦИОННЫЕ окружающей 8 м ЭКСПЛУАТА- ХАРАКТЕРИ- среды Максимал- ЦИИ СТИКИ Температура ьное...
РУССКИЙ Система подходит для обработки питьевой питания. воды. • Электрическое соединение осуществля- Система не может использоваться для пе- ется в сухом месте, вдали от возможных рекачивания соленой воды, сточных вод, затоплений. возгораемых жидкостей, коррозийных или • Электрическая система должна быть ос- взрывоопасных...
РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ и принимающим на себя всю ответствен- ность за их выполнение. Работы по чистке и обслуживанию не могут Рекомендуется выполнить надежное сое- выполняться детьми (до 8 лет) без контро- динение с установкой заземления, как того ля квалифицированного взрослого лица. требуют...
Seite 76
РУССКИЙ ства, будут устранены в течение гарантийного В случае претензий по гарантии, обратитесь в срока, предусмотренного законом, действующим авторизованный сервисный центр с доказатель- в стране покупки изделия, посредством ремон- ством покупки изделия. та или замены изделия, производимого на наше усмотрение. Гарантия...
Seite 77
SUOMI SELITYKSET siin kohdistuvia vaaratilanteita sekä takuun Oppaassa käytetään seuraavia symboleita: raukeaminen. Ammattitaitoinen henkilökunta YLEINEN VAARATILANNE. On suositeltavaa, että asennuksen suorittaa Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättämi- ammattitaitoinen henkilö, jolla on aihekohtais- sestä saattaa olla seurauksena henkilö- ja ten standardien vaatimat tekniset edellytykset. materiaalivaurioita.
Seite 78
SUOMI taan ja opastetaan laitteen turvalliseen käyt- Jos sähköjohto on vaurioitunut, vaaratilantei- töön liittyen ja että he tuntevat sen käyttöön den välttämiseksi valmistajan tai valmistajan liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä lait- huoltopalvelun tulee vaihtaa se. teella. Käyttäjälle kuuluvia puhdistus- ja huol- Varoitusten noudattamatta jättämisestä...
SUOMI TEKNISET OMINAISUUDET Maksimipaine- 55 m Parametri korkeus e.sybox mini Aihe HYDRAULI- ³ Maksimivir- e.sybox mini 80 l/min SET OMI- tausnopeus Jännite NAISUU- Käynnistys- 110-127 220- <5 min 8 m:ssä täyttö SÄHKÖ Maksimikäyttö- 7.5 bar paine Taajuus 50/60 Hz Nesteen maks Maksimiteho 850 W 40 °C...
SUOMI KÄYTTÖÖNOTTO Järjestelmä on suunniteltu työskentelyyn ym- päristössä, jonka lämpötila on 0 - 50°C . Imusyvyys ei saa olla yli 8 m. Järjestelmä soveltuu juomaveden käsittelyyn. Sähköliitännät Pumpulla ei saa pumpata suolavettä, viemäri- Käytä laitteen sähkönsyöttöön erillistä sähköjohtoa vettä, syttyviä, syövyttäviä tai räjähdysvaaralli- muihin laitteisiin säteilevän melun häiriönsiedon pa- sia nesteitä...
SUOMI III olosuhteissa. Automaattinen vikavirtakytkin voimassa olevan lain mukaisena takuuaikana har- tulee merkitä seuraavalla symbolilla: kintamme mukaan. Takuu kattaa kaikki oleelliset valmistus- tai materi- aaliviat, kun laitetta on käytetty asianmukaisesti ja Vikavirtakytkimen tulee olla oikein mitoitettu ohjeiden mukaan. (katso Sähköiset ominaisuudet). Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa: HUOLTO •...
SVENSKA BESKRIVNING AV SYMBOLER Specialiserad personal Det används följande symboler i texten: Det rekommenderas att installationen utförs av kompetent och kvalificerad personal som SITUATION MED ALLMÄN FARA. uppfyller de tekniska krav som indikeras av Försummelse av de anvisningar som följer gällande föreskrifter.
Seite 83
SVENSKA ska utföras av användaren får inte utföras av Försummelse av säkerhetsföreskrifterna kan ska- barn utan överinseende. pa farliga situationer för personer eller föremål och Säkerhet medför att apparatens garanti bortfaller. Användning av apparaten är endast tillåten om ANSVAR elsystemet uppfyller säkerhetskraven enligt Tillverkaren ansvarar inte för elpumparnas gällande standarder i apparatens installations- funktion eller eventuella skador som orsakas...
SVENSKA TEKNISKA DATA Max. upp- Parameter fordrings- 55 m e.sybox mini Ämne höjd ³ e.sybox mini HYDRAULISK Max. flöde 80 l/min KAPACITET Spänning Fyllning <5 min vid 8 m 110-127 220- Max. drift- 7.5 bar ELTILLFÖRSEL tryck Frekvens 50/60 Hz Max.
SVENSKA Systemet är konstruerat för att fungera i miljö- • Elsystemet är utrustat med en jordfelsbrytare er där temperaturen ligger mellan 0 och 50 °C. på I Δn ≤ 30 mA och jordsystemet är funge- Systemet är avsett för behandling av dricks- rande.
SVENSKA Jordfelsbrytaren ska vara korrekt dimensio- Apparaten och dess delar ska kasseras med re- nerad för systemet och av klass A. Den ska spekt för miljön och enligt gällande miljölagstiftning. garantera en frånkoppling vid överspänning av Använd lokala, offentliga eller privata avfallsinsam- kategori III.
Seite 87
ROMÂNĂ LEGENDĂ va trebui să fie perfect efectuatăNerespecta- În document au fost utilizate următoarele simboluri: rea normelor de siguranţă, în afară faptului că creează pericol pentru siguranța persoanelor SITUAŢIE DE PERICOL GENERAL. şi deteriorarea aparaturilor, duce la pierderea Nerespectarea instrucțiunilor care urmează garanţiei.
Seite 88
ROMÂNĂ riale sau mentale reduse, sau fără experienţa Cablul de alimentare nu trebuie utilizat pentru sau cunoaşterea necesară, cu condiţia să fie a transporta sau pentru a muta pompa. supravegheate sau după ce au primit instruc- Nu scoateți ştecherul din priză trăgând de ca- ţiuni referitoare la utilizarea sigură...
ROMÂNĂ rate unor erori de tipar sau de transcriere. Se Dimensiuni 445x262x242 mm rezervă dreptul de a aduce produselor acele de gabarit fără picioare de modificăricare se consideră a finecesare sau suport utile, fără a altera caracteristicile esențiale. Greutate in CARACTE- gol (ambalaj 13,6 kg...
Seite 90
ROMÂNĂ apă sărată, deșeuri de canalizare, lichide in- Temperatura flamabile, corosive sau explozibile (ex. petrol, Max a 40 °C benzină, diluanți), grăsimi, uleiuri sau produse lichidului CONDITII alimentare. Temperatura Sistemul poate aspira apa al cărei nivel nu 50 °C FUNCTIO- depășește adâncimea de 8m (înălțimea între mediu NARE...
Seite 91
ROMÂNĂ PUNERE ÎN FUNCȚIUNEE Intrerupătorul diferențial cu protecție al instala- Adâncimea de aspirare nu trebuie să depă- ției trebuie să fie corect dimensionat și trebuie șească cei 8 m. să fie de tip „Clasa A” și trebuie să garanteze o Conexiuni Electrice deconectare de la supratensiunea de catego- Pentru a îmbunătăți imunitatea la un posibil zgomot...
Seite 92
ROMÂNĂ ELIMINARE • utilizarea necorespunzătoare, de exemplu Acest produs sau părți ale acestuia trebuie să fiee- pt. uz industrial. liminate într-un mod ecologic și în conformitate cu Sunt excluse din garanție: reglementările locale de mediu. Utilizați sistemele • piese cu uzură rapidă. locale, publice sau private de colectare a deșeurilor.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΥΠΟΜΝΗΜΑ με τις κανόνες της τέχνης. Η μη τήρηση των προ- Στο κείμενο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: τύπων ασφαλείας, εκτός του ότι δημιουργεί κίν- δυνο για την ασφάλεια των ατόμων και προκαλεί ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΕΝΙΚΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ. ζημιά στις συσκευές, συνεπάγεται κατάπτωση Η...
Seite 94
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντλούμενα Υγρά ποτε κίνδυνο. (Ορισμός τεχνικού προσωπι- κού IEC 364). Το μηχάνημα είναι σχεδιασμένο και κατα- Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από σκευασμένο για την άντληση νερού που δεν παιδιά μικρότερα των 8 ετών, από άτομα με περιέχει εκρηκτικές ουσίες και στερεά σωμα- ειδικές...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΥΘΥΝΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για την Παράμετρος e.sybox mini Θέμα καλή λειτουργία των ηλεκτροκίνητων αντλιών ³ e.sybox mini ή για τυχόν βλάβες που προκαλούνται από Τάση 1 ~ 220- αυτές, σε περίπτωση που έχουν παραποι- 110-127 240 VAC ηθεί, τροποποιηθεί...
Seite 96
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Μέγιστο μα- 55 m Το σύστημα είναι μελετημένο για χρήση σε νομετρικό κλειστούς χώρους: δεν προβλέπεται χρήση Μέγιστη 80 l/min του σε εξωτερικούς χώρους ή και σε άμεση παροχή ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ έκθεση στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες. Πλήρωση <5min στα 8m Το...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ υδάτινων πόρων. Η ηλεκτρολογική εγκατάσταση θα πρέπει να Κατά την επιλογή του χώρου εγκατάστασης, γίνεται από ειδικό εξουσιοδοτημένο ηλεκτρο- βεβαιωθείτε ότι: λόγο, ο οποίος να αναλαμβάνει κάθε ευθύνη. • Η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται Συστήνεται η σωστή και ασφαλής γείωση της στην...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ τε Ηλεκτρολογικά Χαρακτηριστικά). απαλείφεται κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύ- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ησης που προβλέπεται από την ισχύουσα νομο- Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης δεν θεσία του κράτους αγοράς του προϊόντος μέσω, πρέπει να εκτελούνται από παιδιά (μέχρι 8 κατ’ επιλογή μας, επισκευής ή αντικατάστασης. ετών) χωρίς...
Seite 99
PORTUGUÊS LEGENDA O desrespeito das normas de segurança, para Nella trattazione sono stati usati i seguenti simboli: além de criar perigo para a saúde das pes- soas e de danificar o equipamento, também SITUAÇÃO DE PERIGO GERAL. anulará todo e qualquer direito de intervenção O desrespeito das instruções que seguem em garantia.
Seite 100
PORTUGUÊS duzidas, ou que não tenham experiência ou O cabo de alimentação nunca deve ser utiliza- o conhecimento necessário, desde que elas do para transportar ou deslocar a bomba. sejam vigiadas ou formadas relativamente à Nunca retirar a ficha da tomada puxando pelo utilização segura do aparelho e à...
PORTUGUÊS responsabilidade pelas possíveis imprecisões Dimensioni di 445x262x242 mm contidas neste manual de instruções, se de- ingombro senza piedi di vidas a gralhas ou a erros de transcrição. appoggio Reserva-se o direito de produzir nos produtos Peso em va- CARACTE- as alterações que julgar necessárias ou úteis, zio (excepto 13,6 kg...
PORTUGUÊS corrosivos ou explosivos (por ex. petróleo, ga- Temperatu- solina, diluentes), massas, óleos ou produtos ra Máx do 40 °C alimentares. líquido CON- O sistema pode aspirar água cujo nível não Temperatura DIÇÕES DE exceda a profundidade de 8 m (altura entre o Máx ambien- 50 °C FUNCIONA-...
PORTUGUÊS PÔR EM FUNCIONAMENTO lação deve ter a capacidade adequada e deve A profundidade de aspiração não deve exce- ser do tipo “Classe A” ; também deve garantir der 8 m. o desligamento com sobretensão de categoria LIGAÇÕES ELÉCTRICAS III. O interruptor diferencial automático deverá Para melhorar a imunidade ao possível ruído emiti- estar marcado pelos símbolos seguintes: do para outros equipamentos, aconselha-se a utili-...
PORTUGUÊS RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS A garantia é anulada nos casos seguintes: Antes de começar a procura das avarias é • tentativas de reparação no aparelho, necessário interromper a ligação eléctrica da • modificações técnicas do aparelho, bomba (retirar a ficha da tomada). •...