Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SISSEL
LINUM · VINOTHERM
CHERRY · CHERRY HEAT BELT
BALU
I
Gebrauchsanweisung
I
Instructions for use
I
Mode d'emploi
I
Gebruiksaanwijzing
I
Instrucciones de uso
I
Istruzioni per l'uso
I
Bruksanvisning
사용설명서
사용설명서
I
®
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sissel LINUM

  • Seite 1 SISSEL ® LINUM · VINOTHERM CHERRY · CHERRY HEAT BELT BALU Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Bruksanvisning 사용설명서 사용설명서...
  • Seite 2: Sissel ® Wärme/Kältekissen Mit Naturfüllung

    Lesen Sie nachstehende Gebrauchsanwei- Produkts und die Sicherheit nicht mehr sung aufmerksam durch und beachten Sie gewährleistet, austretende heiße Füllung die Sicherheits- und Warnhinweise. SISSEL ® kann zu Hautverbrennungen führen. ! Erwärmen Sie das Körnerkissen in der Wärme-/Kältekissen mit Naturfüllung sind Auflagen zur gezielten, lokalen Wärme- oder...
  • Seite 3: Produktinformation

    Wärme- oder Kälte-Therapie. Wärme- und Kältean- Technische Daten wendungen nutzen die Reaktionen der Haut, SISSEL Linum der Unterhaut, der Muskulatur und tiefer Ge- ® Maße (LxB): Classic: 45 x 30 cm webeschichten auf den jeweiligen Tempera- Anatomic: 38 x 36 cm turreiz.
  • Seite 4: Anwendung

    Jahren). Holen Sie im Zweifelsfall medizini- schen Rat ein. Indikation Kälte Lokale Gewebereizzustände (Schwellungen, Regulatorische Anforderungen Prellungen), Sportverletzungen, Schmerzlin- Das vorliegende Produkt der SISSEL GmbH ® derung, traumatische und rheumatische Ar- erfüllt folgende regulatorische Anforderun- thritis, Hämatome (Blutergüsse), gen: Verordnung (EU) 2017/745 über Medi- Distorsionen (Verstauchungen), lokale Ver- zinprodukte.
  • Seite 5 • Wenden Sie das Produkt bestimmungsge- und Unterhitze oder Umluft) vor. Legen Sie mäß an. das Körnerkissen flach auf ein sauberes Rost, ggf. mit Backpapier und für 4 bis 8 Anwendung Wärme Minuten auf mittlerer Schiene in den Backofen. • Nehmen Sie das Körnerkissen vorsichtig Erwärmen Sie das Körnerkissen nur in der Mikrowelle oder im Backofen.
  • Seite 6: Gewährleistung

    Wäsche des Produktes ab. Alle Körnerkissen Jede Gewährleistung ist ausgeschlossen, (Leinsamenkissen, Traubenkernkissen) bitte wenn von der SISSEL GmbH gelieferte Ware ® stets vor Nässe schützen. Wasch-, Reinigungs- ohne Zustimmung von anderer Seite bear- und Desinfektionsmittel dürfen nicht ver-...
  • Seite 7 ! Never place the grain pillow directly on the with these instructions for use or as instruc- skin! Always use a thin cotton cloth as an ted by appropriately trained specialists. SISSEL GmbH accepts no liability for the use intermediate layer to avoid damage to the ®...
  • Seite 8 Technical specifications and cold applications use the reactions of SISSEL Linum the skin, the subcutis, the musculature and ® Dimensions (LxW): Classic: 45 x 30 cm deep tissue layers to the respective tempe- Anatomic: 38 x 36 cm rature stimulus. In heat therapy, these are...
  • Seite 9 Regulatory requirements the same power specifications. We there- The following regulatory requirements are fore recommend that you try to find the fulfilled by this product of SISSEL optimum heating time. You can use the ® GmbH: Re- gulation (EU) 2017/745 on medical devices.
  • Seite 10 - max. 20 minutes. Before using the grain pillow again, the treated area should remain provisions. Any warranty is excluded if goods uncovered for 20 minutes. delivered by SISSEL GmbH have been pro- ® cessed, treated or modified by others wit- Care &...
  • Seite 11 à ce mode chaque chauffage. De cette façon, la d‘emploi ou selon les instructions de spécia- chaleur est répartie uniformément dans la listes dûment formés. SISSEL GmbH décline garniture et aucune poche de chaleur n‘est ® toute responsabilité en cas d‘utilisation du créée (danger de brûlure !).
  • Seite 12 Les coussins chauffants/refroidissants SIS- avec remplissage naturel sont des ac- ® Caractéristiques techniques cessoires pour une thermo-thérapie ou SISSEL Linum ® frigorifique individuelle, sans médicament, Dimensions (LxL) : Classic : 45 x 30 cm basée sur les besoins. Les applications de Anatomic : 38 x 36 cm chaleur et de froid utilisent les réactions de...
  • Seite 13 Exigences réglementaires matoïde, hématomes (contusions), entorses Les exigences réglementaires suivantes sont (foulures), échaudures ou brûlures locales, satisfaites par ce produit de SISSEL GmbH : ® piqûres d‘insectes, maux de tête, migraines, Règlement (UE) 2017/745 relatif aux disposi- saignements de nez, fièvre, jambes fati-...
  • Seite 14 • Ne jamais placer le produit directement sur Four : la peau, toujours utiliser un tissu fin en • Préchauffer le four à 70°C (chaleur supéri- coton comme couche intermédiaire. eure et inférieure ou convection). Placer le • Utiliser le produit comme prévu. coussin à...
  • Seite 15 Toute garantie est exclue si les marchandises livrées par seillons de laver le produit. Veiller à toujours protéger les coussins de graines (coussin en SISSEL ® GmbH ont été transformées, traitées lin, coussin en pépins de raisin) de ou modifiées par des tiers sans leur consen-...
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    ! Controleer de integriteit van het product neem de veiligheidsvoorschriften en waar- voor elk gebruik. Indien beschadigd, zijn de werking van het product en de veiligheid schuwingen in acht. SISSEL ® verwarmings-/ koelingskussens met natuurlijke vulling zijn niet langer gegarandeerd, kan ontsnappen-...
  • Seite 17: Productinformatie

    Technische gegevens therapie. Warmte- en koudetoepassingen SISSEL Linum maken gebruik van de reacties van de huid, ® Afmetingen (LxB): Classic: 45 x 30 cm de onderhuid, de musculatuur en de diepe...
  • Seite 18 (hoge bloeddruk), alge- raadplegen. mene nervositeit en rusteloosheid, verkoudheid. Regelgevende vereisten Dit product van SISSEL GmbH voldoet aan ® Aanwijzing koude de volgende wettelijke eisen: Verordening Plaatselijke weefselirritatie (zwelling, kneu- (EU) 2017/745 betreffende medische hulp- zing), sportblessures, pijnbestrijding, trauma- middelen.
  • Seite 19 Magnetron: schudden en opnieuw gedurende 1 à 2 mi- • Zorg er absoluut voor dat de plaat met het nuten verwarmen. Controleer vervolgens graankussen ongehinderd in de magnetron de temperatuur opnieuw en verwarm zo kan ronddraaien en dat er geen etensre- nodig verder tot de gewenste temperatuur is bereikt.
  • Seite 20 De garantie wordt geregeld op een schone, donkere en droge plaats door de wettelijke bepalingen Iedere garan- wanneer het niet wordt gebruikt. tie is uitgesloten, indien door SISSEL GmbH ® geleverde goederen zonder toestemming Verwijdering & Milieu van een andere partij werden bewerkt, ver- •...
  • Seite 21 De este uso o según las indicaciones de especialistas modo, el calor se distribuye uniformemente debidamente formados. SISSEL GmbH no en el relleno y no se crean bolsas de calor ®...
  • Seite 22 Información sobre el producto Uso previsto Volumen del suministro: 1x almohadilla de Las almohadillas de calor/frío SISSEL con rel- ® calor/frío con relleno natural, 1x Instruccio- leno natural son superposiciones para una te- nes de uso rapia de calor o frío individual, sin medica- mentos y en función de las necesidades.
  • Seite 23 El Requisitos reglamentarios rendimiento real de las diferentes marcas Este producto de SISSEL ® GmbH cumple los de microondas varía a pesar de las mismas siguientes requisitos normativos: Reglamento especificaciones de potencia.
  • Seite 24 Atención : ¡Riesgo de lesiones! No colo- – 600 vatios: 1 minuto, repetir que nunca la almohada de grano direc- en incrementos de 20 segundos tamente sobre la piel, utilice siempre un • Saque la almohadilla de cereales del micro- paño fino de algodón como capa inter- ondas y compruebe la temperatura.
  • Seite 25 La garantía se rige por las disposiciones • Producto:La cubierta puede desecharse con legales. Queda excluida cualquier garantía si los residuos domésticos (residuos residu- la mercancía suministrada por SISSEL GmbH ® ales). El relleno puede desecharse con los ha sido procesada, tratada o modificada por residuos orgánicos (compost).
  • Seite 26 (pericolo di ustioni!). ! Non appoggiare il cuscino con imbottitura Dati tecnici di semi direttamente sulla pelle! Utilizzare SISSEL Linum ® sempre un panno di cotone sottile come Dimensioni (LxL): Classic: 45 x 30 cm strato intermedio per prevenire possibili Anatomic: 38 x 36 cm lesioni della pelle (per es.
  • Seite 27 Stati di irritazione dei tessuti locali (gonfiori, riazioni di peso naturali. contusioni), lesioni sportive, attenuazione Uso previsto del dolore, artrite traumatica e reumatoide, I cuscini SISSEL per terapia del caldo/del ematomi, distorsioni, scottature da vapore o ® freddo con imbottitura naturale sono basi ustioni locali, punture d’insetto, mal di testa,...
  • Seite 28 • Accertarsi che il piatto con il cuscino con imbottitura di semi possa ruotare libera- Requisiti regolatori mente nel microonde e che in quest’ultimo Il presente prodotto SISSEL GmbH è con- non siano presenti residui di cibo! Intro- ® forme alle seguenti disposizioni normative:...
  • Seite 29 Forno: Utilizzo con il freddo • Preriscaldare il forno a 70°C (calore superi- Inserire il cuscino con imbottitura di semi in ore e inferiore o ventilato). Appoggiare il un sacchetto di plastica adatto e lasciarlo per cuscino con imbottitura di semi su una almeno 2 ore in frigo o nello scomparto di placca pulita, eventuForno: congelazione / nel congelatore.
  • Seite 30: Allmän Information

    La garanzia si basa sulle disposi- insieme ai rifiuti domestici (residuo). zioni di legge. Si esclude qualsiasi garanzia L’imbottitura può essere smaltita insieme se la merce fornita da SISSEL GmbH viene ® ai rifiuti organici (compost). manipolata, trattata o alterata da altri senza •...
  • Seite 31 Tekniska data ! Skaka alltid kornkudden noga varje gång du SISSEL Linum ® har värmt upp den. Då fördelas värmen Mått (LxB): Classic: 45 x 30 cm jämnt i fyllningen och inga värmefickor Anatomic: 38 x 36 cm uppstår (fara för brännskador!).
  • Seite 32 Spänningar, muskelvärk, myogeloser/mus- (t.ex. diabetiker, personer som inte känner kelhärdning, ryggsmärtor, tendinopati, för- hetta/kyla, barn under 3 år). kortningar av muskler och senor, ryggskott/ Regleringskrav lumbago, menstruationssmärtor, myalgier, Denna produkt från SISSEL ® GmbH uppfyller...
  • Seite 33 följande lagstadgade krav: Förordning (EU) trots att uppgifterna om effekt är des- 2017/745 om medicintekniska produkter. amma. Därför rekommenderar vi att du Alla allvarliga incidenter som uppstår i sam- prövar dig fram tills du hittar den optimala band med produkten måste omedelbart rap- uppvärmningstiden.
  • Seite 34 Skötsel & hygien ningsplatsen. Garantin baseras på de Denna produkt lämpar sig för upprepad an- lagstadgade kraven.Garantin gäller inte om varan som har levererats av SISSEL vändning. Vi rekommenderar dock individan- ® GmbH passad användning eftersom klassiska utan samtycke har bearbetats, behandlats behandlingsmetoder inte kan användas för...
  • Seite 35 일반 정보 일반 정보 ! 사용 영역에 날카롭거나 뾰족한 물체가 다음 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 안전 없도록 하십시오. 및 경고 지침에 유의하십시오. SISSEL 천 ! 팩을 데울 때 전자레인지나 오븐을 방치 ® 연 충전재 냉/온찜질팩은 국소 부위를 집 하지 마십시오. 과열 시 팩이 파손될 수...
  • Seite 36 규정에 맞는 사용 천연 충전재 냉/온찜질팩은 약물 SISSEL ® 기술 데이터 을 사용하지 않고 필요에 따라 개별적으 SISSEL Linum ® 로 냉찜질하거나 온찜질 하는 데 사용하 치수: Classic: 45 x 30 cm 는 패드입니다. 온찜질과 냉찜질은 각 온 Anatomic: 38 x 36 cm 도에...
  • Seite 37 규제 요구 사항 규제 요구 사항 다. 이를 위해 다음 정보를 가이드로 삼 GmbH 의 본 제품은 다음의 규제 을 수 있습니다. SISSEL ® 요구 사항을 충족합니다. - 600W: 1분, 20초 단위로 반복 유럽(EU) 의료기기규정 2017/745 • 씨앗 찜질팩을 전자레인지에서 꺼내 온...
  • Seite 38 기기에 적용되는 각 규제 요구 사항을 준 분). 씨앗 찜질팩을 다시 사용하기 전에 수해야 합니다. 보증은 법적 규정을 따릅 치료 부위를 20분 동안 식혀야 합니다. 니다. SISSEL 의 제공 상품이 다른 측의 ® 동의 없이 가공, 처리 또는 변경되었거나 사용 설명서를 따르지 않은 경우 모든 보...
  • Seite 39 SISSEL HEATING/COOLING PADS ® WITH NATURAL FILLING SISSEL Linum Classic SISSEL Linum Anatomic ® ® SISSEL Linum Cervico SISSEL Vinotherm ® ® SISSEL Cherry SISSEL Balu SISSEL Cherry Heat Belt ® ® ®...
  • Seite 40 SISSEL GmbH ® Bruchstrasse 48 67098 Bad Dürkheim Germany Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Farb-, Material- und Konstruktions- änderungen möglich. Typesetting and printing errors excepted. Changes in color, material and construction possible.

Diese Anleitung auch für:

VinothermCherryCherry heat beltBalu

Inhaltsverzeichnis