Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DECO-XLS Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DECO-XLS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901407901
AusgabeNr.
5901407901_0201
Rev.Nr.
13/12/2021
DECO-XLS
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Dekupiersäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Scroll saw
GB
Translation of original instruction manual
Dekupírovací pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Vyrezávacia píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Dekopírfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Wyrzynarka
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Ubodna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Dekupirna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
6
23
37
50
64
78
93
106

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DECO-XLS

  • Seite 1 Art.Nr. 5901407901 AusgabeNr. 5901407901_0201 Rev.Nr. 13/12/2021 DECO-XLS Dekupiersäge Originalbedienungsanleitung Scroll saw Translation of original instruction manual Dekupírovací pila Překlad originálního návodu k obsluze Vyrezávacia píla Preklad originálneho návodu na obsluhu Dekopírfűrész Eredeti használati utasítás fordítása Wyrzynarka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Ubodna pila Prijevod originalnog priručnika za uporabu...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 337,2 mm 376,7 mm 17,7 mm www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 12.1 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schalter zum Wechseln zwischen manueller Steuerung (M) und Fußpedal-Steuerung (F) (siehe 10.4 und 10.5) 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................12 Vor Inbetriebnahme ................... 13 Aufbau ........................ 14 Bedienung ......................16 Elektrischer Anschluss ..................17 Transport ......................18 Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ........... 18 Lagerung ......................19 Entsorgung und Wiederverwertung ..............19 Störungsabhilfe ....................20 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Bereichen sind Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen zu beachten. reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- • Veränderungen an der Maschine schließen eine heit des Gerätes erhalten bleibt. Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 - Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. - Vergewissern Sie sich, dass der Schalter Benutzen Sie Schutzausrüstung beim Einstecken des Steckers in die Steck- - Tragen Sie eine Schutzbrille. dose ausgeschaltet ist. - Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbei- ten eine Atemmaske. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht wer- den. • Beschädigte oder fehlerhafte Schutzeinrichtungen sind unverzüglich auszutauschen. • Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein sind, um sie sicher in der Hand zu halten. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Technische Daten

    Zähne nach unten zum Sägetisch hinweisen. Tisch schwenkbar 0° bis 45° nach links • Stellen Sie immer die korrekte Blattspannung ein, Tischgröße 415 x 255 mm um ein Reißen der Sägeblätter zu vermeiden. Sägeblattlänge ca. 132 mm 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    Schutzkontakt- Steckdose an, die zung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen. mit mindestens 10 A abgesichert ist. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Montage Der Dekupiersäge Auf Einer Werkbank

    Taste „0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der zeigersinn die Spannung weiter. Steckdose. Drücken Sie den Ausleger (12) leicht nach unten (siehe Abb. 9). Ziehen Sie das Sägeblatt aus der oberen und un- teren Sägeblatthalterung (27/30). 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Überprüfung Der Spannung Des Sägeblattes

    Ton beim „anzupfen“, wie bei einer Seite, abgeben. (3). Montieren Sie den Niederhalter (24). Stecken Sie die Schraube (25) an den Halter (4) und fixieren Sie diese. Setzen Sie das Sägeblatt (22) wieder ein, wie un- ter 8.1.4 beschreiben. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Bedienung

    Stellen Sie sicher, dass die Maschine eingeschal- Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter gegen tet ist. Wiedereinschalten nach Spannungsabfall ausgerüstet. Stellen Sie den Wahlschalter Arbeitsmodus (17) auf die Position „F“, um die Säge über das Fuß- pedal (7) zu bedienen. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    (14) lösen und den Sägetisch (6) in die rüstung dürfen nur von einer Elektrofachkraft durch- gewünschte Lage kippen. geführt werden. Ziehen Sie den Feststellhebel (14) an. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Transport

    12.4 Ersatzteilbestellung Setzen Sie die Schraube (35) wieder ein und zie- Bei der Ersatzteilbestellung müssen folgende Angaben hen Sie diese an. gemacht werden: Schließen Sie die Aufbewahrungsbox (9). • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Lagerung

    Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nut- zung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsor- gungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsor- gung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Störungsabhilfe

    Werkstück nicht gerade geführt Seitendruck vermeiden Sägeblatt schwingt aus, Halterungen nicht ausgerichtet Öffnen Sie die Schrauben, mit denen die nicht gerade ausgerichtet. Halterungen befestigt sind. Bringen Sie die Halterungen in lotrechte Position, ziehen Sie die Schrauben wieder an. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 23: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Never use the tool to work on any materials containing asbestos! Important. Risk of injury. Never reach into the running saw blade. Switch for changing between manual controls (M) and foot pedal controls (F) (see 10.4 and 10.5) www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Before starting the machine ................30 Assembly ......................30 Operation ......................32 Electrical connection ..................33 Transport ......................34 Cleaning, maintenance, storage and ordering of spare parts ......34 Storage ......................34 Disposal and recycling ..................35 Troubleshooting ....................36 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Introduction

    The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the ma- Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- Scheppach GmbH gers. The minimum age requirement must be complied Günzburger Straße 69 with.
  • Seite 26: Scope Of Delivery

    Keep your work area tidy • The same applies for the general rules of health and - Disorder in the work area can lead to acci- safety at work. dents. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 - Damaged protective devices and parts must be properly repaired or replaced by a recog- nised specialist workshop, insofar as nothing different is specified in the user manual. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Additional Safety Instructions

    • Faulty saw blades must be replaced immediately. workpiece and avoid positions in which slipping • Never use saw blades which do not comply with the could lead to your hand making direct contact with data specified in this manual. the saw blade. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Technical Data

    Limit the noise level to a minimum! Tilting range of table from 0° to 45° to the left • Use only equipment that is in perfect condition. Table size 415 x 255 mm • Maintain and clean the equipment regularly. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Before Starting The Machine

    To remove the saw blade (22) , lift the table insert (26) upwards. First, release the tension by flipping the tension lever (11) upwards. Continue reducing the tension by turning clockwise as required. Press the support (12) down lightly (see fig. 9). 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Screw the blow-off device (1) clockwise onto the of the saw blade (22). If the tension is insufficient, holder (2) as described in fig. 8. it can be increased by turning the lever (11) clock- wise. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Operation

    • Those who want to use the saw must go through the Set the operating mode selection switch (17) to the process of learning how to do so. During this time, a “M” position to operate the saw manually. few blades will invariably break. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33: Electrical Connection

    Please provide the following information in the event (14) and tilting the table (6) to the desired position. of any enquiries: Tighten the locking lever (14). • Type of current for the motor • Machine data - type plate www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34: Transport

    12.2.1 Bearings (fig. 1/pos. 10) 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. Lubricate the bearing points (10) of the deflection roll- ers after approx. 25-30 operating hours at the latest using high-quality machine grease. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35: Disposal And Recycling

    You can obtain information on collection points for waste equipment from your munic- ipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36: Troubleshooting

    Workpiece not fed straightly Avoid lateral pressure Saw blade oscillates, Holders not aligned Open the screws that fasten the hold- not aligned straightly. ers. Bring the holders into the vertical position and tighten the screws again. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Nebezpečí zranění! Nesahat na běžící pilový kotouč! Spínač na přepínání mezi ručním řízením (M) a řízením nožním pedálem (F) (viz 10.4 a 10.5) www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 Před uvedením do provozu ................44 Montáž ....................... 44 Obsluha ......................46 Elektrická přípojka ..................... 47 Přeprava ......................47 Čištění, údržba, uložení a objednání náhradních dílů ........48 Uložení ....................... 48 Likvidace a recyklace ..................48 Odstraňování závad ................... 49 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39: Úvod

    Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, je VÝROBCE: při provozu konstrukčně stejných strojů zapotřebí dodr- Scheppach GmbH žovat všeobecně uznávaná technická pravidla. Günzburger Straße 69 Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé...
  • Seite 40: Rozsah Dodávky

    • Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v pracovnělékařských a bezpečnostně technických opravnám, které mají k dispozici originální náhrad- oblastech. ní díly. Zajistíte tak dlouhodobou provozní bezpečnost • Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z přístroje. toho vzniklé škody. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41 Připojte odsávací zařízení poškozené díly pečlivě zkontrolovány na bez- - Pokud jsou k dispozici přípojky na odsávání vadnou funkci a daný účel. prachu a jímací zařízení, ujistěte se, že jsou připojené a správně používané. www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    • Obrobky, které jsou menší než ochrana pilového • Osoby pracující se strojem nesmí být rozptylovány. listu, mohou vést ke zraněním na rukou a prstech. • Pilové listy nesmí být v žádném případě po vypnutí Používat vhodné pomůcky! pohonu zabrzďovány postranním protitlakem. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43: Technická Data

    Počet zdvihů 500-1700 min-1 Bezpečné hodnoty pracoviště se mohou také odlišovat Zdvihový 12 mm od jedné země k druhé. Tato informace má ale přesto pohyb uživateli pomoci, aby mohl lépe odhadnout nebezpečí a rizika. www.scheppach.com CZ | 43...
  • Seite 44: Před Uvedením Do Provozu

    Poté nejprve uvolněte horní svěrací šroub kotouče K montáži potřebujete: pily (28) a dále spodní svěrací šroub pomocí (29) inbusového klíče (23). Obsaženo v rozsahu dodávky: • Šroub se šestihrannou hlavou M8 (4x) • Šestihranná matice M8 (4x) 44 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 45 (11). Ujistěte se, že je kryt pilového listu (5) sklopený Nasaďte opět desku stolu (26). dolů. Našroubujte zařízení na odfukování pilin (1) ve směru hodinových ručiček na držák (2), jak je zná- zorněno na obr. 8. www.scheppach.com CZ | 45...
  • Seite 46: Obsluha

    • Při řezání silnějšího dřeva je třeba obzvláště dbát na zdvihů vhodný pro materiál (viz 9.4). to, aby nebyl pilový list ohnut nebo pootočen. • Opatrným způsobem práce se zvyšuje životnost pi- 9.5.2 Řízení nožním pedálem lového listu. Ujistěte se, že je stroj zapnutý. 46 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 47: Elektrická Přípojka

    část pilového listu zakrytá, například ochranným Instalovaný elektromotor je zabudován v provo- zařízením. zuschopném stavu. Přípojka musí odpovídat pří- slušným předpisům VDE a DIN. Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípojka zákazníka i použité prodlužovací kabely. www.scheppach.com CZ | 47...
  • Seite 48: Čištění, Údržba, Uložení A Objednání Náhradních Dílů

    Zeptejte se v POZOR odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! Uhlíkové kartáčky smějí být vyměněny pouze odbor- ným elektrikářem. 12.2.3 Síťový kabel Pokud je síťový kabel vytržený, naříznutý nebo poško- zený jiným způsobem, měl by být ihned vyměněn. 48 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 49: Odstraňování Závad

    Používejte správné pilové listy Obrobek není veden rovně Vyvarujte se bočního tlaku Pilový list se vychyluje, Nejsou vyrovnané držáky Povolte šrouby, kterými jsou připevně- není vyrovnán do roviny. ny držáky. Nastavte držáky do svislé polohy a dotáhněte opět šrouby. www.scheppach.com CZ | 49...
  • Seite 50: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vzni- kať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! Spínač na prepínanie medzi manuálnym ovládaním (M) a ovládaním nožným pedálom (F) (pozri 10.4 a 10.5) 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51 Pred uvedením do prevádzky ................57 Zloženie ......................57 Obsluha ......................59 Elektrická prípojka ..................... 60 Preprava......................61 Čistenie, údržba, skladovanie a objednanie náhradných dielov ....... 61 Skladovanie ....................... 62 Likvidácia a recyklácia ..................62 Odstraňovanie porúch ..................63 www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52: Úvod

    Okrem bezpečnostných pokynov v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vo Vašej krajine, mu- Výrobca: síte dodržiavať všeobecne uznané technické pravidlá Scheppach GmbH určené na fungovanie prístrojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, D-89335 Ichenhausen ktoré...
  • Seite 53: Obsah Dodávky

    2. Váš prístroj nechajte opravovať len kvalifikova- • Treba dodržiavať aj ostatné všeobecné predpisy z ným odborným personálom a len s originálnymi oblasti pracovnej medicíny a bezpečnostnej techni- náhradnými dielmi. Týmto je zabezpečené zachova- nie bezpečnosti prístroja. www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 54 Buďte neustále opatrní - Noste ochranné okuliare. - Dávajte pozor na to, čo robíte. Pri práci použí- - Pri prácach, pri ktorých sa vytvára prach, nos- vajte rozum. Elektrický prístroj nepoužívajte, te ochrannú masku. ak sa nesústredíte. 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55 • Nepoužívajte túto pílu na rezanie palivového dreva. návané len odborníkmi. • Upustite od priečneho rezania guľatiny, ak nemáte • Všetky ochranné a bezpečnostné zariadenia sa mu- príslušný prípravok na držanie. sia po ukončenej oprave alebo údržbe ihneď správ- ne namontovať. www.scheppach.com SK | 55...
  • Seite 56: Technické Údaje

    Hladina akustického výkonu L 79,9 dB(A) najprv odstavili. Faktor neistoty K 3 dB(A) • Aj v prípade, že už pílu dôverne poznáte, nenechajte sa zvádzať k nepozornosti. Práve kvôli nepozornosti môže v priebehu zlomkov sekundy dôjsť k ťažkému poraneniu. 56 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 57: Pred Uvedením Do Prevádzky

    7.2 Všeobecné pokyny Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými montážny- • Pred uvedením do prevádzky sa musia všetky kryty mi prácami vytiahnite sieťovú zástrčku na vyrezávacej a bezpečnostné prípravky správne namontovať. píle. • Pílový kotúč musí môcť voľne bežať. www.scheppach.com SK | 57...
  • Seite 58 čele. napínaciu páku (11). Prípadne ďalej znižujte nap- nutie otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Potlačte konzolu (12) zľahka nadol (pozri obr. 9). Vyberte pílový kotúč z horného a spodného dr- žiaka (27/30). 58 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 59: Obsluha

    Pracovné svetlo (20) sa dá teraz zapnúť a vypnúť lového kotúča (22). pomocou zapínača/vypínača pracovného svetla (21). Pridržiavač (24) sa vždy musí prispôsobiť podľa výšky obrobku. Obrobok by však pritom nemal byť zovretý, ale zostať voľne pohyblivý. www.scheppach.com SK | 59...
  • Seite 60: Manuálne Ovládanie

    • Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami. • Zalomené miesta v dôsledku neodborného upevne- nia alebo vedenia prípojného vedenia. • Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prípoj- né vedenie. 60 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 61: Preprava

    Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a Nepremosťujte jemnú poistku (36)! Nepoužívajte poist- kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. ky iného typu! Môže to viesť k poškodeniam prístroja. Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po každom použití. www.scheppach.com SK | 61...
  • Seite 62: Servisné Informácie

    Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôz- nych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 62 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 63: Odstraňovanie Porúch

    Použite správny pílový kotúč Obrobok nie je vedený rovno Zabráňte bočnému tlaku Pílový kotúč sa vychy- Držiaky nie sú vyrovnané Otvorte skrutky, ktorými sú upevnené ľuje, nie je vyrovnaný. držiaky. Uveďte držiaky do kolmej polohy a znova utiahnite skrutky. www.scheppach.com SK | 63...
  • Seite 64 Viseljen porvédő maszkot. Fa és más anyagok megmunkálásakor egészségre káros por keletkezhet. Azbeszttartalmú anyag megmunkálása tilos! Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a mozgó fűrészlaphoz! Kapcsoló a kézi vezérlés (M) és a lábpedál vezérlés (F) közötti átkapcsoláshoz (lásd a 10.4. és 10.5. ábrát) 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 65 Műszaki adatok ....................70 Üzembe helyezés előtt ..................71 Felépítés ......................72 Kezelés ......................73 Elektromos csatlakoztatás ................74 Szállítás ......................75 Tisztítás, karbantartás éspótalkatrész-rendelés ..........75 Tárolás ....................... 76 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............76 Hibaelhárítás ...................... 77 www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66: Bevezetés

    Bevezetés A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású Scheppach GmbH gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Günzburger Straße 69 műszaki szabályokat is. D-89335 Ichenhausen Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 67: Szállított Elemek

    Tartsa rendben a munkaterületet - A munkaterületi rendetlenség balesetveszé- • Ha a Gépen változtatást hajt végre, az ebből eredő lyes. károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Vegye figyelembe a környezeti hatásokat - Az elektromos szerszámot ne érje eső. www.scheppach.com HU | 67...
  • Seite 68 - Figyeljen arra, amit csinál. Dolgozzon ésszel. Csatlakoztassa a porszívó berendezést Ne használja a villamos kézi szerszámot, ha - Ha rendelkezésre áll porszívó és porgyűjtő nem koncentrál. berendezések csatlakozása, akkor győződjön meg arról, hogy ezek csatlakoztatva vannak, és megfelelően használhatók. 68 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 69: Speciális Biztonsági Utasítások

    • Ne használja a fűrészt tűzifa aprítására. • Minden védő- és biztonsági berendezést szereljen • Ne fűrészeljen keresztirányban rönkfát megfelelő a helyére rögtön a javítás vagy karbantartás befe- tartószerkezet nélkül. jeztével. www.scheppach.com HU | 69...
  • Seite 70: Műszaki Adatok

    állítja le. bizonytalanság 3 dB(A) • Ügyeljen arra, hogy akkor se váljon figyelmetlenné, LWA hangteljesítményszint 79,9 dB(A) ha gyakorlottan bánik a fűrésszel. A figyelmetlenség bizonytalanság 3 dB(A) súlyos sérüléseket okozhat akár egy másodperc tö- redéke alatt. 70 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 71: Általános Megjegyzések

    D Hatlapú anya A készülék és a csomagolóanyag nem játékszer! Először húzza meg a hatlapú anyát (D). Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacs- kókkal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Le- nyelés és fulladás veszélye áll fenn! www.scheppach.com HU | 71...
  • Seite 72: Felépítés

    • Forgassa a feszítőkart (11) a feszesség növelésé- feszítőkart (11). hez az óramutató járásával megegyező, a feszes- Helyezze vissza az asztalbetétet (26). ség csökkentéséhez pedig az óramutató járásával ellentétes irányba. • A beállítás rögzítéséhez nyomja újra lefelé a feszí- tőkart. 72 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 73: Kezelés

    Ügyeljen arra, hogy a leszorító (24) ne érintse a fűrészlapot (22). Ha a dekopírfűrész be van kapcsolva, és közben a há- lózati áramellátás megszakad, a dekopírfűrész nem in- dul el újra automatikusan, ha az áramellátás helyreáll. Bekapcsoláshoz nyomja meg újra az „I” gombot. www.scheppach.com HU | 73...
  • Seite 74: Elektromos Csatlakoztatás

    • Megtörések, amikor szakszerűtlenül vezetik vagy Lábpedál vezérlésről kézi vezérlésre történő átállítás- rögzítik a csatlakozóvezetéket kor a gép automatikusan elindul. A löketszám a löket- • Elnyíródások, amikor áthajtanak a csatlakozóveze- számszabályozóval (18) beállított értéknek felel meg. téken 74 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 75: Szállítás

    FIGYELMEZTETÉS 12.2.4 A finombiztosíték cseréje (16. ábra) Bármilyen karbantartási és tisztítási munka megkezdé- Meghibásodás esetén a finombiztosítékot (36) cserélje se előtt kapcsolja ki a fűrészt és húzza ki a hálózati ki azonos típusú finombiztosítékra. csatlakozót. www.scheppach.com HU | 75...
  • Seite 76: Tárolás

    Ez a csomagolás nyersanyag, így újra felhasználható vagy a nyersanyag-körforgás- ba visszaforgatható. A készülék és annak tartozékai különböző anyagokból állnak, pl. fémből és műanyagokból. A hi- bás elemeket juttassa el az újrahasznosító helyekre. Érdeklődjön a szakkereskedésben vagy a helyi önkor- mányzatnál! 76 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 77: Hibaelhárítás

    Nem egyenesen vezetik a munkada- Kerülje az oldalirányú nyomást rabot A fűrészlap kileng, nem A tartók nincsenek beállítva Lazítsa meg a tartók rögzítőcsavarjait. Állítsa egyenesen van beállítva. függőleges pozícióba a tartókat, húzza meg újra a csavarokat. www.scheppach.com HU | 77...
  • Seite 78: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Nie wolno poddawać obróbce materiałów zawierających azbest! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie sięgać do poruszającej się tarczy tnącej! Przełącznik do zmiany pomiędzy sterowaniem ręcznym (M) oraz nożnym (F) (patrz 10.4 i 10.5) 78 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 79 Przed uruchomieniem..................85 Budowa ......................86 Obsługa ......................88 Przyłącze elektryczne ..................89 Transport ......................89 Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych ......90 Przechowywanie....................90 Utylizacja i recykling ..................91 Pomoc dotycząca usterek ................. 92 www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Należy przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. Poza informacjami o bezpieczeństwie zawartymi w Producent: niniejszej instrukcji obsługi oraz szczegółowych prze- Scheppach GmbH pisów krajowych należy przestrzegać ogólnych zasad Günzburger Straße 69 technicznych. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szko- dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in-...
  • Seite 81: Zakres Dostawy

    • Oprócz tego należy przestrzegać wszystkich obo- nie. W przypadku wszelkich prac regulacyjnych i kon- wiązujących przepisów bezpieczeństwa pracy. serwacyjnych wyjąć wtyczkę sieciową. • Dodatkowo należy stosować się do zasad bezpie- czeństwa i higieny pracy oraz wymogów medycyny pracy. www.scheppach.com PL | 81...
  • Seite 82 Nie pozostawiaj kluczy narzędziowych przy Nosić odpowiednią odzież narzędziu - Podczas pracy nie nosić luźnej odzieży ani - Przed włączeniem skontrolować, czy klucze i biżuterii - mogłoby dojść do ich pochwycenia narzędzia nastawcze są usunięte. przez ruchome części. 82 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 83: Specjalne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie ciąć przedmiotów obrabianych, które są za dla użytkownika. małe, by można je było bezpiecznie utrzymać w ręce. • Nie obciążać maszyny tak mocno, że spowoduje to jej zatrzymanie. • Mocno dociskać przedmiot obrabiany do płyty ro- boczej. www.scheppach.com PL | 83...
  • Seite 84: Dane Techniczne

    • Ustawić zawsze prawidłowe napięcie tarczy tnącej, aby uniknąć pęknięcia brzeszczotów pił. Zakres wychylania 0° do 45° w lewo stołu • Szczególną ostrożność zachować podczas cięcia materiału o nieregularnych profilach cięcia. Wielkość stołu 415 x 255 mm Długość tarczy tnącej 132 mm 84 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 85: Przed Uruchomieniem

    • Przed uruchomieniem przycisku włączania/wyłą- oceny zagrożenia i ryzyka. czania tarcza musi być prawidłowo zamontowana. Części ruchome muszą poruszać się lekko. • Przed podłączeniem sprawdzić, czy dane na ta- bliczce znamionowej zgadzają się z danymi sieci. www.scheppach.com PL | 85...
  • Seite 86: Budowa

    (26), podnosząc ją do góry. Najpierw należy zwolnić napięcie, składając dźwi- gnię zaciskową (11) do góry. W razie potrzeby na- leży dalej redukować napięcie, obracając je w kie- runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 86 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 87 Ponownie włożyć tarczę tnącą (22) zgodnie z opi- sem w punkcie 8.1.3. Tarcza tnąca powinna, przy prawidłowym napięciu, Zwrócić uwagę, aby uchwyt (24) nie dotykał tarczy wydawać wyraźny dźwięk, gdy jest „wyrywana”, jak w tnącej (22). przypadku jednej strony. www.scheppach.com PL | 87...
  • Seite 88: Obsługa

    Po całkowitym Jeśli wyrzynarka jest włączona i przerwane jest za- naciśnięciu pedału nożnego (7) można osiągnąć silanie sieciowe, pozostaje ona wyłączona nawet po maksymalną liczbę skoków. przywróceniu zasilania. Aby włączyć, należy ponownie nacisnąć przycisk „I”. 88 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 89: Przyłącze Elektryczne

    Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta silnika. oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi • Nigdy nie używać urządzeń ochronnych do obsługi przepisami. lub transportu. • Zwrócić uwagę, by podczas transportu dolna część tarczy tnącej była osłonięta, np. za pomocą osłony. www.scheppach.com PL | 89...
  • Seite 90: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    5 do 30˚C. Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym 12.2.2 Szczotki węglowe opakowaniu. W przypadku nadmiernego powstawania iskier, zle- cić kontrolę szczotek węglowych wykwalifikowanemu elektrykowi. UWAGA Szczotki węglowe mogą być wymieniane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. 90 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 91: Utylizacja I Recykling

    Informacje dotyczące punktów zbiórki zużytego sprzętu można otrzymać w urzędzie miasta, od pod- miotu publiczno-prawnego zajmującego się utylizacją, autoryzowanej jednostki odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miej- scu zamieszkania. www.scheppach.com PL | 91...
  • Seite 92: Pomoc Dotycząca Usterek

    Stosować właściwe tarcze tnące Przedmiot obrabiany nie wprowadzony Unikać nacisku bocznego prosto Tarcza tnąca wyskaku- Uchwyty nie są wyrównane Otworzyć śruby mocujące uchwyty. je, nie jest ustawiona Umieść uchwyty w pozycji pionowej i prosto. dokręć śruby. 92 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 93: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Nosite masku protiv prašine. Prilikom obrađivanja drva i drugih materijala može nastati štetna prašina. Nije dopušteno obrađivati materijal koji sadržava azbest! Pozor! Opasnost od ozljeda! Na zahvaćajte u list pile dok radi! Sklopka za promjenu između ručnog upravljanja (M) i upravljanja papučicom (F) (vidi 10.4 i 10.5) www.scheppach.com HR | 93...
  • Seite 94 Prije stavljanja u pogon ..................99 Montaža ......................100 Rukovanje ......................102 Priključivanje na električnu mrežu ..............103 Transport ......................103 Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova ........103 Skladištenje ....................... 104 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 104 Otklanjanje neispravnosti .................. 105 94 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 95: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1-16) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Naprava za ispuhivanje Poštovani kupci, Držač (naprava za ispuhivanje) Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s...
  • Seite 96: Namjenska Uporaba

    - Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim dijelo- protiv prašine. vima (npr. cijevima, radijatorima, električnim • Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladan štitnik slu- štednjacima, rashladnim uređajima). • Opasnost od nezgode zbog dodirivanja nepokrive- nog reznog područja alata rukama. 96 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 97 - Uporaba drugih nastavaka i drugog pribora Pozorno njegujte alate može predstavljati opasnost od ozljeda za - Oštrite i čistite rezne alate kako biste mogli vas. raditi bolje i sigurnije. - Slijedite upute za podmazivanje i mijenjanje alata. www.scheppach.com HR | 97...
  • Seite 98: Posebne Sigurnosne Napomene

    U tom • Ne opterećujte stroj toliko da se on zaustavi. slučaju isključite pilu, izvucite električni utikač, otvo- • Pritisnite izradak uvijek čvrsto na radnu ploču. rite rezni procjep klinom, a zatim izvucite izradak. 98 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 99: Tehnički Podatci

    • Provjerite postoje li na uređaju i priboru štete kod jao, motor smije raditi 30 % vremena rada s navede- transporta. nom nazivnom snagom, a zatim mora 70 % vremena • Sačuvajte pakiranje po mogućnosti do isteka jam- rada raditi bez opterećenja. stvenog razdoblja. www.scheppach.com HR | 99...
  • Seite 100: Montaža

    A Ubodna pila tak (26) prema gore. B Radni stol Najprije otpustite zategnutost tako da zateznu po- C Podložna pločica lugu (11) preklopite prema gore. Po potrebi dodat- D Šesterostrana matica no smanjite zategnutost okretanjem nalijevo. 100 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 101 Prije rada s uređajem provjerite namještenost ljestvice (nije sadržan u opsegu isporuke) na usisni priključak s kutom. (15) (vidi sl. 13, primjer). Otpustite sigurnosnu maticu vijka za namještanje POZOR: Redovito provjeravajte i čistite usisne kanale. (37). www.scheppach.com HR | 101...
  • Seite 102: Rukovanje

    (26) na stolu za piljenje (6). Montirajte list pile (22) kroz provrt u izratku i na- mjestite zategnutost lista. Nakon završetka unutarnjih rezanja izvadite list pile (22) iz držača lista (kao što je opisano u 9.1.3). Skinite izradak sa stola. 102 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 103: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    Produžni kabeli moraju imati duljinu do 25 m i poprečni Zatvorite kutiju za čuvanje (9). presjek od 1,5 mm2. Priključivanja i popravke električne opreme smije oba- viti samo elektrotehnički stručnjak. Imate li pitanja, navedite sljedeće podatke: • Vrsta struje motora www.scheppach.com HR | 103...
  • Seite 104: Skladištenje

    Za to skenirajte QR kod na naslov- šta električnih i elektroničkih starih uređaja ili poduze- nici. ća za odvoz otpada. 12.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova potrebno je na- vesti sljedeće informacije: • Tip uređaja • Broj artikla uređaja 104 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 105: Otklanjanje Neispravnosti

    Uporabite ispravne listove pile Izradak se ne vodi ravno Izbjegavajte bočno pritiskanje List pile se njiše, nije Držači nisu poravnani Otvorite vijke kojima su učvršćeni držači. centriran ravno. Postavite držače u okomit položaj, a zatim zategnite vijke. www.scheppach.com HR | 105...
  • Seite 106: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Nosite masko za zaščito pred prahom. Pri delu z lesom in drugimi materiali lahko nastane zdravju škodljiv prah. Materiala, ki vsebuje azbest, ni dovoljeno obdelovati! Pozor! Nevarnost poškodb! Ne posegajte v delujoč žagin list! Stikalo za preklop med ročnim krmiljenjem (M) in krmiljenjem s stopalko (F) (glejte 10.4 in 10.5) 106 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 107 Pred zagonom ....................113 Sestava ......................113 Uporaba ......................115 Električni priključek .................... 116 Prevoz ........................ 116 Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov ........117 Skladiščenje....................... 117 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............117 Pomoč pri motnjah ..................... 118 www.scheppach.com SI | 107...
  • Seite 108: Uvod

    Uvod Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- Scheppach GmbH vila. Günzburger Straße 69 Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in D-89335 Ichenhausen poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih napotkov.
  • Seite 109: Obseg Dostave

    • Spremembe na stroju v celoti izključujejo garancijo proizvajalca za poškodbe, do katerih pride kot pos- Varno delo ledica. Delovni prostor vzdržujte v urejenem stanju - Nered v delovnem prostoru lahko povzroči nezgode. Upoštevajte vplive okolice - Električnih orodij ne izpostavljajte dežju. www.scheppach.com SI | 109...
  • Seite 110 - Poškodovana stikala mora zamenjati servisna - Za fiksiranje obdelovanca uporabite vpenjal- delavnica. ne priprave ali primež. Te ga fiksirajo varneje, - Ne uporabljajte električnih orodij, pri katerih ni kot če ga držite z roko. mogoče vklopiti in izklopiti stikala. 110 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 111: Posebni Varnostni Napotki

    • Varnostne priprave na stroju ne smejo biti odstranje- do trganja žaginih listov. ne in neuporabne. • Zlasti bodite pozorni pri žaganju materiala z nepra- • Poškodovane ali pomanjkljive zaščitne naprave mo- vilnim profilom reza. rate takoj zamenjati. www.scheppach.com SI | 111...
  • Seite 112: Tehnični Podatki

    Uporabljate lahko vse običajne žagine liste z vsaj 127 mm minimalne dolžine z zatičem in brez. Najv. višina reza pri 0 ° 50 mm Najv. višina reza pri 45° 22 mm Teža 13,3 kg *Način delovanja S1: 112 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 113: Pred Zagonom

    • Podložka Ø 9 mm (8 x) Nato z imbus ključem (23) najprej odvijte zgornji privojni vijak žaginega lista (28) in nato še spodnji Dolžina vijakov, ki jih uporabite se spreminja glede na privojni vijak žaginega lista (29). debelino mizne plošče. www.scheppach.com SI | 113...
  • Seite 114 Pred tem spet popustite vpenjalni pljen navzdol. vzvod (11). Pripravo za spihovanje (1) privijte v smeri urnega Ponovno vstavite mizni vstavek (26). kazalca na držalo na držalo (2), kot je prikazano na sliki 8. 114 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 115: Uporaba

    • Pri rezanju debelejšega lesa še posebej upoštevaj- na položaj »M«, če želite žago ročno upravljati. te, da se žagin list ne upogiba in zavrti. Z regulatorjem števila gibov (18) nastavite takšno število gibov, ki ustreza materialu (glejte 9.4). www.scheppach.com SI | 115...
  • Seite 116: Električni Priključek

    • Pazite, da je med transportom prost del žaginega pripravljen za uporabo. Priključek ustreza zadev- lista pokrit, na primer z zaščitno pripravo. nim standardom VDE in DIN. Omrežni priključek in uporabljen podaljšek na strani kupca morata ustrezati predpisom. 116 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 117: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Oglene ščetke lahko zamenja samo električar. Povprašajte v specializirani trgovini ali v občinski upra- 12.2.3 Omrežni kabel Če je omrežni kabel iztrgan, porezan ali kako drugače poškodovan, ga je treba takoj zamenjati. www.scheppach.com SI | 117...
  • Seite 118: Pomoč Pri Motnjah

    Obdelovanec ni bil primaknjen naravnost Preprečite pritiskanje s strani Žagin list zaniha na Držala niso poravnana Odvijte vijake, s katerimi so pritrjena drža- stran, ni poravnan. la. Držala premaknite v navpičen položaj in znova zategnite vijake. 118 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 119 www.scheppach.com...
  • Seite 120 www.scheppach.com...
  • Seite 121 www.scheppach.com...
  • Seite 122: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EG Declaration of Conformity Déclaration de conformité EG Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 123 www.scheppach.com...
  • Seite 124 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5901407901

Inhaltsverzeichnis