GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Seite 3
Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van •...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de WAARSCHUWING! Alleen een elektrische onderdelen te wijzigen. erkende installatietechnicus mag het • De stroomkabel moet lager blijven dan het apparaat installeren. niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de •...
Seite 5
BINNENVERLICHTING • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- professionele reparatie gevolgen kan hebben WAARSCHUWING! Gevaar voor voor de veiligheid en de garantie kan doen elektrische schokken. vervallen. • De volgende reserveonderdelen zullen • Dit product bevat een lichtbron van energie- gedurende 7 jaar nadat het model niet meer efficiëntieklasse G.
Seite 6
AFMETINGEN ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is Totale afmetingen ¹ voor vrije circulatie van de koellucht 1180 Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1280 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep 1010 ³...
Wanneer het apparaat op een andere manier dan Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een vrijstaand wordt geïnstalleerd, met inachtneming omgevingstemperatuur variërend van 10°C tot van de ruimte die nodig is voor de 38°C. gebruiksafmetingen, zal het apparaat correct De juiste werking van het apparaat kan functioneren, maar het energieverbruik kan licht enkel worden gegarandeerd bij het...
BEDIENING BEDIENINGSPANEEL °C Super Freeze Fridge 3sec 1. Indicatielampje temperatuur 3. Bedieningsknop 2. Super Freeze -controlelampje INSCHAKELEN De ingestelde temperatuur wordt Steek de stekker in het stopcontact. binnen 24 uur bereikt. Na een stroomstoring blijft deze opgeslagen. UITSCHAKELEN Haal de stekker uit het stopcontact om het SUPER FREEZE-FUNCTIE apparaat uit te schakelen.
2. Til de rechterkant van het schap op totdat dit Activeer om vers voedsel in te vriezen de functie loskomt van de bevestiging. Super Freeze ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt. Bewaar het verse voedsel gelijkmatig verdeeld op het glazen schap in het vriesvak.
AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR ENERGIEBESPARING • Om te voorkomen dat de temperatuur van al ingevroren voedsel toeneemt, dient u vers • Vriezer: De interne configuratie van het apparaat voedsel hier niet direct naast te plaatsen. Plaats zorgt voor het meest efficiënte energiegebruik. voedsel op kamertemperatuur in het deel van •...
• Boter en kaas: in een luchtdicht bakje leggen of • Raadpleeg altijd de houdbaarheidsdatum van de in aluminiumfolie of plastic zakjes wikkelen, om producten, om te weten hoelang ze bewaard zoveel mogelijk lucht uit te sluiten. kunnen worden. • Flessen: afsluiten met een dop en op de flessenplank van de deur plaatsen of (indien beschikbaar) in het flessenrek.
2. Verwijder alle etenswaren. 5. Laat de deuren open staan om onaangename 3. Ontdooi het apparaat. luchtjes te voorkomen. 4. Reinig het apparaat en alle accessoires. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAT TE DOEN ALS... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct Wacht even met de deur ope- nadat je die sloot opnieuw te nen nadat je die hebt gesloten. openen. De verlichting werkt niet. De stand-bystand van de ver- Sluit en open de deur.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet wor- De Super Freeze-functie is in- Schakel de Super Freeze-func- den ingesteld. geschakeld. tie handmatig uit of wacht tot de functie automatisch uit- schakelt om de temperatuur in te stellen. Zie de rubriek over ‘Super Freeze-functie’.
GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling https:// energielabel. eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van De QR-code op het energielabel dat bij het...
MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
Seite 19
Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la AVERTISSEMENT! L'appareil doit plaque signalétique correspondent aux données être installé...
• Ne placez pas de produits inflammables ou • Examinez régulièrement l'écoulement de d’éléments imbibés de produits inflammables à l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice l’intérieur, à proximité ou au-dessus de est bouché, l'eau provenant du dégivrage l’appareil. s'écoulera en bas de l'appareil. •...
DIMENSIONS ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre Dimensions hors-tout ¹ circulation de l’air de refroidissement 1180 Espace total requis en service ³ 1280 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée 1010 ³...
En cas d’installation différente d’une installation Seul le respect de la plage de autonome respectant l’espace requis dans les températures spécifiée peut garantir dimensions d’utilisation, l’appareil fonctionnera un bon fonctionnement de l’appareil. correctement mais la consommation énergétique pourra légèrement augmenter. En cas de doute concernant Pour garantir la meilleure fonctionnalité...
Seite 24
FONCTIONNEMENT BANDEAU DE COMMANDE °C Super Freeze Fridge 3sec 1. Indicateur de température 3. Touche Commande 2. Super Freeze indicateur ACTIVATION FONCTION SUPER CONGÉLATION Insérez la fiche dans la prise murale. La fonction Super Freeze sert à effectuer une pré- congélation et une congélation rapide en séquence DÉSACTIVATION dans le compartiment du congélateur.
UTILISATION QUOTIDIENNE RETRAIT ET INSTALLATION DU BALCONNET CONGELER DES ALIMENTS FRAIS DE PORTE Le compartiment du congélateur est parfait pour Pour retirer le balconnet de porte : congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. 1.
1. Remplissez les bacs à glaçons avec de l’eau. N’utilisez pas d’instruments 2. Mettez-les dans le compartiment du métalliques pour retirer les bacs du congélateur. compartiment du congélateur. CONSEILS CONSEILS POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE particulier, les fruits et les légumes doivent être congelés après leur récolte pour préserver tous •...
Seite 27
il n’a peut-être pas été conservé dans des • Si les aliments sont décongelés même conditions optimales et la décongélation a peut- partiellement, ne les recongelez pas. être déjà commencé. Consommez-les dès que possible. • Pour limiter le processus de décongélation, •...
• Pour éviter le gaspillage des aliments, le • Les légumes tels que les tomates, les pommes nouveau stock d’aliments doit toujours être de terre, les oignons et l'ail ne doivent pas être placé derrière l’ancien. conservés dans le réfrigérateur. •...
Seite 29
6. Une fois le dégivrage terminé, séchez bien ATTENTION! Une élévation de la l’intérieur. température des denrées 7. Mettez l’appareil en marche et fermez la porte. congelées, pendant le dégivrage, 8. Réglez le thermostat pour obtenir plus de froid peut réduire leur durée de et faites fonctionner l’appareil pendant trois conservation.
Seite 30
Problème Cause probable Solution Les aliments placés dans l’ap- Laissez refroidir les aliments à pareil étaient trop chauds. température ambiante avant de les ranger. La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». La fonction Super Freeze est Consultez le paragraphe activée.
Problème Cause probable Solution La porte n’est pas entièrement Assurez-vous que la porte est fermée. entièrement fermée. Les aliments conservés ne sont Enveloppez les aliments dans pas emballés. un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule à l’intérieur Des aliments empêchent l’eau Assurez-vous que les aliments du réfrigérateur.
FERMETURE DE LA PORTE 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente 1. Nettoyez les joints de la porte. agréé. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ». BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB!
notice d’utilisation. Veuillez contacter le fabricant pour de plus amples informations, notamment les plans de chargement. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les Recyclez les matériaux portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Déposez les emballages dans les conteneurs votre centre local de recyclage ou contactez vos prévus à...
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln • und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen • mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE WARNUNG! Achten Sie bei der WARNUNG! Die Montage des Geräts...
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Gerät vor. Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte •...
MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1180 1280 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft...
VORSICHT! Wenn Sie das Gerät Platzbedarf insgesamt während des Betriebs neben einer Wand aufstellen, halten ³ Sie den in der Montageanleitung angegebenen Mindestabstand zwischen der Wand und Geräteseite 1280 mit den Scharnieren ein, damit sich die Tür weit genug öffnen lässt, um die Innenausstattung herauszunehmen 1010 (z.
BETRIEB BEDIENFELD °C Super Freeze Fridge 3sec 1. Temperaturanzeige 3. Einstellknopf 2. Anzeige Super Freeze EINSCHALTEN FUNKTION SUPER FREEZE Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Die Funktion Super Freeze dient dazu das Gefrierfach auf das Vorgefrieren und anschließende AUSSCHALTEN Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten.
TÄGLICHER GEBRAUCH AUS- UND EINBAUEN DER TÜRABLAGE EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL Entfernen der Türablage: Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen Aufbewahrung 1. Halten Sie die linke Seite der Ablage fest. gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel. 2. Heben Sie die rechte Seite der Ablage an, bis sie sich aus der Halterung löst.
1. Füllen Sie die Eiswürfelschalen mit Wasser. Verwenden Sie keine 2. Stellen Sie die Schalen in das Gefrierfach. Metallgegenstände, um die Schalen aus dem Gefrierfach zu entfernen. TIPPS UND HINWEISE TIPPS ZUM ENERGIESPAREN Ernte eingefroren werden, um alle Nährstoffe zu erhalten.
optimalen Bedingungen gelagert und das • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise aufgetaut Auftauen hat eventuell bereits begonnen. sind, dürfen sie nicht wieder eingefroren • Um den Auftauprozess zu minimieren, kaufen werden. Verzehren Sie sie schnell wie möglich. Sie Tiefkühlware am Ende Ihres Einkaufs und •...
HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG VON • Butter und Käse: Diese sollten stets in LEBENSMITTELN luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in Polyäthylenbeutel • Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf dem eingepackt werden, um so wenig Luft wie Typenschild) gekennzeichnet mit möglich in der Verpackung zu haben.
Seite 45
7. Schalten Sie das Gerät ein und schließen Sie VORSICHT! Ein die Tür. Temperaturanstieg der gefrorenen 8. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine Lebensmittelpakete während des höhere Einstellung, um die maximal mögliche Abtauens kann deren Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät Haltbarkeitsdauer verkürzen.
Seite 46
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel, die im Gerät Lassen Sie die Lebensmittel aufbewahrt werden, waren zu vor deren Aufbewahrung auf warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt „Schließen der schlossen. Tür“. Die Funktion Super Freeze ist Siehe Abschnitt „Funktion Su- eingeschaltet.
Seite 47
Störung Mögliche Ursache Lösung An der Rückwand des Kühl- Die Tür wurde zu häufig geöff- Öffnen Sie die Tür nur bei Be- schranks befindet sich zu viel net. darf. Kondenswasser. Die Tür wurde nicht vollständig Achten Sie darauf, dass die geschlossen.
SCHLIESSEN DER TÜR Wenn die Ratschläge nicht zum 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. gewünschten Ergebnis führen, 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe wenden Sie sich an das nächste Kapitel „Montage“. autorisierte Servicezentrum. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich.
Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Informationen zur Energieplakette. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Geräts für Bedienungsanleitung in Kapitel 3 beschrieben. eine eventuelle EcoDesign-Prüfung müssen mit EN Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller, 62552 übereinstimmen. Die einschließlich Beladungspläne.