Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HumanTechnik A-3320-0 MF-1

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    MF-1 Seite 2 Bedienungsanleitung Blitzmodul MF-1 Page 6 Operating Instructions Flash module MF-1 Page 10 Mode d’emploi Module à flash MF-1 Pagina 14 Gebruiksaanwijzing Flitsmodule MF-1 Pagina 18 Istruzioni per l’uso Modulo flash MF-1 Página 22 Instrucciones de servicio Àrea del flash MF-1...
  • Seite 2 Blitzfläche MF-1 Geräte- Vorderseite Batteriefach AUX. Geräte- Rückseite Anschlussbuchsen für die Signalquelle/ Anschlussbuchse weitere Module/ für 9 V-Steckernetzteil Vibrationskissen Das Blitzmodul MF-1 kann an alle Geräte angeschlossen werden, die mit einer Anschlussbuchse (3,5 mm Klinkenbuchse) für Vibrationskissen aus- gerüstet sind. 2 Deutsch...
  • Seite 3: Bedienungsanleitung

    Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ende des Kabels wird an ein Gerät Ihres Blitzmoduls MF-1 . Sie haben mit einer 3,5 mm Klinkenbuchse z.B. sich dabei für ein modernes und Digitalwecker DS-1, Vibrationswecker zuverlässiges System entschieden. VC-1/VC-10, time flash / lisa time flash , lisa Empfänger (Tischblitzlampe, Bitte lesen Sie diese Bedienungs - anleitung aufmerksam durch, um das...
  • Seite 4 Wartung und Pflege Garantie Das Blitzmodul MF-1 ist wartungsfrei. Das Blitzmodul MF-1 weist eine hohe Bei Verschmutzung sollten Sie das Betriebssicherheit auf. Sollten trotz Gerät gelegentlich mit einem wei- sachgerechter Montage und Bedie- chen, angefeuchteten Tuch reinigen. nung Störungen auftreten, setzen Sie Verwenden Sie niemals Alkohol, Ver- sich bitte mit ihrem Fachhändler in dünner oder andere organische...
  • Seite 5 Technische Daten Entsorgung von gebrauch ten Stromversorgung: 9 V-Steckernetzteil elektrischen und elektroni- an 230 V, 50 Hz schen Gerä ten (anzuwenden oder über eine in den Ländern der Europäischen 9 V-Blockbatterie Union und anderen europäischen Ländern mit einem se paraten Sammel system für diese Ge räte).
  • Seite 6 Flash MF-1 Front Battery compartment AUX. Back Connector sockets for signal source/modules/ Connector socket for vibrating pillow 9 V power supply unit The flash module MF-1 can be connected to each of our units that has a connector socket (3.5 mm jack) for the vibrating pillow. 6 English...
  • Seite 7: Operating Instructions

    We would like to congratulate you on Installation the purchase of our flash module MF-1 Attach the connecting cable to one of and hope that it will serve you well for the two connector sockets for the sig- a long time to come. nal source at the back of the flash module MF-1 .
  • Seite 8 Maintenance and care Warranty The flash module MF-1 does not The flash module MF-1 is a very relia- require any maintenance. If the unit ble product. Should a malfunction does become dirty, simply wipe it occur despite the unit having been clean with a soft, damp cloth.
  • Seite 9 Disposal of used electric and Technical data electronic units (applicable in Power supply: 9 V-power supply the countries of the Euro pean unit at 230 V, 50 H Union and other European countries or with a 9 V battery with a separate collection system). The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be handled as ordinary...
  • Seite 10 Surface du flash MF-1 Face de l'appareil Logement de la pile AUX. Dos de l'appareil Prises de raccordement pour la source du signal/ Prise de raccordement autres modules/coussin vibrant pour bloc d'alimentation enfichable 9 V Le module à flash MF-1 peut être raccordé à tous les appareils disposant d'une prise de raccordement (prise jack de 3,5 mm) pour coussin vibrant.
  • Seite 11: Mode D'emploi

    Nous vous félicitons pour l'achat de cordée à un appareil possédant une votre module à flash MF-1 . Vous avez prise de raccordement pour un cous- ainsi opté pour un système moderne sin vibrateur, ex. réveil digital DS-1, et fiable. Veuillez lire attentivement ce réveil vibrant VC-1/VC-10, time flash / lisa time flash , récepteur lisa (lampe mode d´emploi pour une bonne mise...
  • Seite 12 Maintenance et entretien Garantie Le MF-1 est exempt de maintenance. Le MF-1 présente une grande sécu- S´il est sale, netto yez-le avec un chif- rité de fonctionnement. Si en dépit fon doux et légèrement humide. d´un montage et d´un emploi cor - N´utilisez jamais d´alcool, de diluant rects, des dysfonctionnements appa- ni d´autres solvants organiques.
  • Seite 13 Elimination des appareils élec- Spécifications techniques triques et électroniques usagés Alimentation électrique : (à appliquer dans les pays de bloc d'alimentation enfichable 9 V sur l'Union Européenne et dans les aut- 230 V, 50 Hz ou par pile monobloc 9 V res pays européens avec un système de collecte séparée de ces appareils).
  • Seite 14 Flitsvlak MF-1 Voorzijde van het apparaat Batterijruimte Achterzijde van het AUX. apparaat Aansluitbussen voor de signaalbron/andere Aansluitbus voor 9 V modules/vibratiekussen voedingseenheid De flitsmodule MF-1 kan op alle apparaten worden aangesloten, die met een aansluitbus (3,5 mm stekkerbus) voor een vibratiekussen uitgerust zijn.
  • Seite 15: Gebruiksaanwijzing

    Wij feliciteren u met de aankoop van apparaat met een aansluitbus voor uw flitsmodule MF-1 . U heeft daarbij een vibratiekussen bijv. digitale wek- gekozen voor een modern en be - ker DS-1, vibratiewekker VC-1/VC-10, trouw baar systeem. time flash / lisa time flash , lisa ontvan- Lees deze gebruiksaanwijzing zorg- gers (tafelflitslamp, radioflitslamp, vuldig door om het systeem correct...
  • Seite 16 Onderhoud en verzorging Garantie De MF-1 is zeer betrouwbaar en vei- Alle apparaten zijn onderhoudsvrij. Wanneer het apparaat vuil is, hoeft u lig. Mochten er ondanks correcte het enkel met een zachte, vochtige montage en bediening storingen doek te reinigen. Gebruik nooit alco- optreden, neem dan contact op met hol, verdunner of andere organische uw audicien of rechtstreeks met de...
  • Seite 17 Verwijdering van gebruikte Technische gegevens elektrische en elektronische Voeding: 9 V-voedingseenheid op apparatuur (toe te passen in de 230 V, 50 Hz of via een landen van de Europese Unie en 9 V-blokbatterij andere Europese landen met een eigen inzamelsysteem voor deze apparaten).
  • Seite 18 Superficie flash MF-1 Lato ante - riore dell'appa- recchio Vano batteria Lato posteriore AUX. dell'appa- recchio Prese per il collega- mento della sorgente Presa per il collegamento di segnalazione/ulte-riori dell'alimentatore a spina da 9 V moduli/cuscino vibrante Il modulo flash MF-1 può essere collegato a qualsiasi apparecchio dotato di una presa (tipo jack da 3,5 mm) per il collegamento del cuscino vibrante.
  • Seite 19: Istruzioni Per L'uso

    Ci congratuliamo con Voi per l'ac - recchio con la presa per il collega- quisto del modulo flash MF-1 . Avete mento del cuscino vibrante, p.e. scelto così un sistema moderno ed sveglia digitale DS-1, sveglia vibran- affidabile. te VC-1/VC-10, time flash / lisa time flash , ricevitore lisa (lampada flash Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni per l'uso che vi permet-...
  • Seite 20 Manutenzione Garanzia MF-1 ha un funzionamento estrema- Tutti gli apparecchi non necessitano di manutenzione. Pulire le possibili mente sicuro. Se si dovessero però impurità con un panno umido e mor- presentare dei guasti, nonostante la bido. Non utilizzare mai alcool, dilu- si sia montata ed utilizzata corretta- enti o altri solventi organici.
  • Seite 21 Smaltimento delle appa- Dati tecnici recchiatura elettriche ed Alimentazione: elettroniche uti lizzate (valido nei alimentatore a spina da 9 V su 230 V, paesi dell'Unione Europea e negli 50 Hz o tramite una batteria transistor altri paesi europei che prevedono un da 9 V sistema di smaltimento separato per queste apparecchia ture).
  • Seite 22 Área del flash MF-1 Lado delan- tero del aparato Comparti- mento para baterías Lado trasero AUX. del aparato Jacks para la fuente de señales/otros Jack para bloque de alimentación módulos/almohada de enchufe de 9 V vibratoria El módulo de destellos MF-1 puede conectarse a todos los aparatos que se encuentran equipados con un jack (enchufe hembra de 3,5 mm) para almohada vibratoria.
  • Seite 23: Instrucciones De Servicio

    Le felicitamos por haber adquirido el señales. El otro extremo del cable se módulo de destellos MF-1 . Con él, conecta a un aparato con un jack usted ha elegido un sistema moder- para almohada vibratoria, p. ej. des- no y fiable. pertador digital DS-1, despertador vibratorio VC-1/VC-10, time flash / lisa Por favor lea las instrucciones de...
  • Seite 24 Mantenimiento y cuidado Garantía El MF-1 presenta una gran seguridad Todos los aparatos son libres de mantenimiento. De haberse ensucia- efectiva de funcionamiento. En caso do el aparato, éste se debería limpiar de que, a pesar de haberse montado ocasionalmente con un trapo suave y y operado de forma adecuada, se húmedo.
  • Seite 25 Eliminación de equipos eléctri- Datos técnicos cos y electrónicos usados (de Suministro de corriente: apli cación en los países de la bloque de alimentación de 9 V de Unión Europea y en otros países enchufe en 230 V, 50 Hz o a través europeos con un sistema colector de una batería monobloc de 9 V separado para estos equipos).
  • Seite 28 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21/ 9 56 89-0 Fax.: 0 76 21/ 9 56 89-70 Germany Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61/ 6 93 22 60 Fax.: 0 61/ 6 93 22 61...

Inhaltsverzeichnis