Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
1Top cover(composite volume)
MANUALE PER L'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE
SÉCURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND
BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN
CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE
ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR
LESIONES GRAVES.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
AVERTISSEMENT
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
WARNING
WARNUNG
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
DPB-2600

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Echo DPB-2600

  • Seite 1 ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES DPB-2600 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 3 1Top cover ENGLISH (Original instructions) OPERATOR'S MANUAL BATTERY BLOWER DPB-2600 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Seite 4  Always keep your manual in a place where it is readily accessible.  If you have lost your manual or it is damaged and no longer readable, please purchase a new one from your ECHO DEALER.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents For safe use of your product....................4 Warning notices ......................4 Other indicators ......................4 Symbols ......................... 4 Location in which the safety decal is attached............... 5 Handling the product ..................... 6 Packing list........................12 Description........................13 Before you start ........................ 14 Assembly ........................
  • Seite 6: For Safe Use Of Your Product

    For safe use of your product For safe use of your product Be careful to read this section before using your product.  The precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully.  You must also read the precautions that appear in the body of the manual itself. Text following a [diamond mark] mark describes the potential consequences of failing to observe the precaution.
  • Seite 7: Location In Which The Safety Decal Is Attached

    For safe use of your product Symbol form/shape Symbol description/applica- Symbol form/shape Symbol description/applica- tion tion Remove the battery when in- Volts specting or servicing Protected against splashing or DC Direct current water Beware of thrown objects Location in which the safety decal is attached ...
  • Seite 8: Handling The Product

    For safe use of your product Handling the product General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Personal safety Failure to follow the warnings and instructions may result in  Stay alert, watch what you are doing and use common electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 9 For safe use of your product WARNING Power tool use and care Battery tool use and care  Do not force the power tool. Use the correct power tool  Recharge only with the charger specified by the manu- for your application. facturer.
  • Seite 10: General Precautions

    For safe use of your product General precautions WARNING Operator's manual Loaning or assigning your product  Be careful to read the operator's manual  When loaning your product to another party, ensure properly before using your product in or- that the person borrowing the product receives the op- der to ensure correct operation.
  • Seite 11: Precautions For Use

    For safe use of your product Precautions for use WARNING Users of the product Using the product The product should not be used by: When using the product, pay special attention to observe  people who are tired the following precautions. ...
  • Seite 12 Certain repetitive hand activities mal vibration or sounds. may put you at a high risk for developing a repetitive Contact your ECHO DEALER for repair. stress injury (RSI).  Continuing to use parts when they are damaged could lead To reduce the risk of RSI, do the following: to an accident or serious injury.
  • Seite 13 For safe use of your product Protective gear WARNING Wear protective gear  Wear appropriate work clothes and protective gear when working with the blower. Above all, make sure to wear safety goggles and dust mask at all times while working.
  • Seite 14: Packing List

    Packing list Packing list  The following parts are packed separately in the packing box.  When you have unpacked the box, please check the parts that it contains.  Contact your dealer if anything is missing or broken. Number Part name Quantity Power Head...
  • Seite 15: Description

    Description Description 1. Power button Press once to turn on power to the unit, 6. Housing cover Covers blower fan area. power indicator LED illuminates. Press once more to 7. Battery pack turn power off to unit, power indicator LED turns off. 8.
  • Seite 16: Before You Start

    Before you start Before you start Assembly WARNING  Read the operator's manual carefully to ensure that you assemble the product correctly.  Never perform maintenance or assembly procedures with unit running.  Using a product that has been incorrectly assembled could lead to an accident or serious injury. Install blower pipes Stand unit upright on blower base.
  • Seite 17: Battery Charging

    Before you start Battery charging WARNING  Always use battery pack LBP-50-150/LBP-50-250 and charge only with LCJQ-560 or LCJU-560 charger.  Keep charger and battery away from damp conditions and all liquids.  Do not operate the charger on an easily combustible surface (e.g. paper, textiles) or in an environment with a high risk of fire.
  • Seite 18: Fitting And Removing The Battery

    Before you start When charging is complete, battery LED will remain GREEN. Verify battery is fully charged by removing battery from charger, then pressing battery charge status button, and checking LED display.  One green light indicates that the battery has 0-25% charge.
  • Seite 19: Removing The Battery

    Before you start Removing the battery To remove battery, depress battery pack latch, and slide bat- tery out of the blower. 1. Battery 2. Battery pack latch...
  • Seite 20: Starting And Stopping

    ∗ If the power button does not stop the blower, remove the bat- tery to stop the power supply to blower. Have your authorized ECHO servicing dealer repair power button before using blow- er again. If the blower does not stop when the trigger is re-...
  • Seite 21: Operation

    Operation Operation Operating blower WARNING Always wear safety glasses and take all safety precautions or serious personal injury may result. Do not point the blow- er pipe in the direction of people or pets. IMPORTANT To avoid motor damage, do not block blower pipe opening. Never run the blower without the blower pipes fitted. NOTE Never use a higher speed setting than necessary to perform a task.
  • Seite 22: Cruise Control

    Operation CAUTION Contacting round straight nozzle tip on abrasive surfaces can create sharp cutting edges and can result in personal injury if touched. Do not scrape or drag round straight nozzle tip when operating or transporting unit. Replace round straight nozzle assembly if protective metal ring is worn, cracked or deformed.
  • Seite 23: Maintenance And Care

    IMPORTANT Time intervals are maximum. Actual use and your experience will determine the frequency of required maintenance. Maintenance and care If you have any questions or problems, please contact your ECHO DEALER. Cleaning battery and battery compartment WARNING  Risk of electric shock or fire. Do not use conducting ma- terials to clean battery or battery compartment.
  • Seite 24: Maintenance And Care

     Checking and maintenance requires specialist knowledge. If you are unable to check and maintain the product or deal with a fault yourself, consult your ECHO dealer. Do not attempt to dismantle the product.  Consult your dealer in the event of a problem that is not covered in the table above, or other such concerns.
  • Seite 25: Storage

     Battery contains lithium. Dispose of only at a designated col- lection point.  Lithium-ion batteries must disposed of properly.  Please contact your ECHO dealer in case you do not know how to dispose of or recycle waste plastic parts.
  • Seite 26: Specifications

    Specifications Specifications DPB-2600 Mass: with blower pipes, without battery with blower pipes and battery 4.3 (with LBP-50-250 battery) External dimensions (without blower pipes): Length Width Height Air volume: Max. air speed: 69.7 Battery: Type Li-Ion Pack voltage 56 (rated 50.4)
  • Seite 27: Declaration Of Conformity

    This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Declares that the hereunder specified new unit: BATTERY BLOWER Brand: ECHO Type: DPB-2600 Complies with: * The requirements of Directive 2006/42/EC (use of harmonized standard EN 60335-1:2012, EN 60335-1:2012/ AC:2014, EN 60335-1:2012/A11:2014, EN 60335-1:2012/A13:2017, EN 60335-1:2012/A15:2021,EN 50636-2-...
  • Seite 28: Uk Declaration Of Conformity

    We, YAMABIKO Corporation, declare under our sole responsibility that the hereunder specified product conforms to the following regulations. Product Name: BATTERY BLOWER Brand: ECHO DPB-2600 Sales Model Serial Number: Serial Number U71335001001 to U71335100000 Regulations Designated standards Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...
  • Seite 29 1Notes and rear cover MEMORANDUM...
  • Seite 30 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750821-0602 © 2022...
  • Seite 31 1Couvercle supérieur FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION SOUFFLEUR À BATTERIE DPB-2600 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE D'ACCIDENTS GRAVES.
  • Seite 32: Information Importante

     Toujours conserver le manuel à portée de main.  En cas de perte du manuel ou si ce dernier a été détérioré et n'est plus lisible, s'adresser à un REVENDEUR ECHO pour en obtenir un nouveau.
  • Seite 33 Table des matieres Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ................4 Etiquettes et symboles d'avertissement ................ 4 Autres indications ......................4 Symboles ........................4 Emplacement de l'étiquette de sécurité................. 5 Manipulation de l'appareil ....................6 Contenu de l'emballage ....................12 Description........................
  • Seite 34: Pour Utiliser L'appareil En Toute Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.  Les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre scrupuleusement.
  • Seite 35: Emplacement De L'étiquette De Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Forme des symboles Description/application des Forme des symboles Description/application des symboles symboles Niveau de puissance sonore Protection de garanti l'environnement ! Retirer la batterie avant toute intervention de contrôle ou Volts d'entretien Protégé contre les projections ou CC Courant continu d'eau...
  • Seite 36: Manipulation De L'appareil

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Manipulation de l'appareil Consignes générales de sécurité concernant les outils motorisés AVERTISSEMENT Lire l'ensemble des mises en garde et consignes de sécu- Sécurité des personnes rité.  Rester alerte, regarder ce que l'on fait et faire preuve de Négliger les mises en garde et consignes de sécurité...
  • Seite 37 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Utilisation et entretien des outils motorisés Utilisation et entretien des outils à batterie  Ne pas forcer sur les outils motorisés. Utiliser l'outil mo-  Ne recharger les batteries qu'avec le chargeur préconi- torisé...
  • Seite 38: Mesures De Précaution Générales

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Mesures de précaution générales AVERTISSEMENT Manuel d'utilisation Prêt ou cession du produit à un tiers  Lire attentivement le manuel d'utilisation  Si l'appareil est prêté à un tiers, veiller à lui confier éga- avant d'utiliser l'appareil pour la pre- lement le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil.
  • Seite 39: Précautions D'utilisation

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Précautions d'utilisation AVERTISSEMENT Utilisateurs de l'appareil Utilisation de l'appareil L'appareil ne doit pas être utilisé si : Veiller à bien respecter les mesures de précaution sui-  l'utilisateur est fatigué vantes lors de l'utilisation de l'appareil. ...
  • Seite 40 L'apparition de S'adresser à un REVENDEUR ECHO pour faire effectuer lésions attribuables au travail répétitif (LATR) est très fré- les réparations nécessaires. quente chez les personnes pratiquant certaines activités ...
  • Seite 41: Equipement De Protection

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Equipement de protection AVERTISSEMENT Port d'équipements de protection  Toujours porter des vêtements et des équipements de protection adaptés pour utiliser le souffleur. Veiller sur- tout à toujours porter des lunettes de sécurité et un masque antipoussières lorsque l'on travaille avec l'ap- pareil.
  • Seite 42: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage Contenu de l'emballage  Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage.  Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient.  S'adresser au revendeur si une pièce est manquante ou endommagée. Numéro Désignation Quantité...
  • Seite 43: Description

    Description Description 1. Bouton d'alimentation Un appui bref permet de mettre 6. Couvercle du boîtier Couvre le logement de la turbine du l'appareil sous tension, la DEL du témoin d'alimentation souffleur. s'allume. Un nouvel appui met l'appareil hors tension, la 7.
  • Seite 44: Avant De Commencer

    Avant de commencer Avant de commencer Assemblage AVERTISSEMENT  Lire attentivement le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'appareil est monté correctement.  Ne jamais effectuer d'opérations d'entretien ou de montage lorsque l'appareil fonctionne.  L'utilisation d'un appareil monté de façon incorrecte entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Installer les tuyaux de soufflage Mettre l'appareil debout, sur la base du souffleur.
  • Seite 45: Charge De La Batterie

    Avant de commencer Charge de la batterie AVERTISSEMENT  Toujours utiliser le bloc-batterie LBP-50-150/LBP-50-250 et le charger uniquement avec le chargeur LCJQ-560 ou LCJU-560.  Garder le chargeur et la batterie à l'abri de l'humidité et de tous les liquides. ...
  • Seite 46 Avant de commencer Lorsque la charge est terminée, la DEL de la batterie reste allumée en VERT. Vérifier que la batterie est entièrement chargée en la retirant du chargeur et appuyant sur le bouton d'état de charge de la batterie. Vérifier les indications données par les DEL. ...
  • Seite 47 Avant de commencer Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer le verrou du bloc-batterie et extraire la batterie du souffleur. 1. Batterie 2. Verrou du bloc-batterie...
  • Seite 48: Démarrage Et Arrêt

    à fond vers l'avant (position d'arrêt), retirer la batterie pour couper l'alimentation électrique de l'appareil. Demander à un techni- cien agréé ECHO de réparer l'appareil avant de l'utiliser à nou- veau.
  • Seite 49: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Fonctionnement du souffleur AVERTISSEMENT Toujours porter des lunettes de sécurité et prendre toutes les précautions de sécurité pour éviter un accident corporel grave. Ne pas diriger le tuyau de soufflage vers des personnes ou des animaux. IMPORTANT Pour éviter d'endommager le moteur, ne pas obstruer l'ouverture du tuyau de soufflage. Ne jamais faire tourner le souffleur sans avoir préalablement fixé...
  • Seite 50 Fonctionnement ATTENTION Une extrémité de tuyau droit touchant des surfaces abrasives peut créer un bord tranchant et entraîner des blessures en cas de contact. Ne pas érafler ou traîner une extrémité de tuyau lors de l'utilisation ou du transport de l'appareil. Remplacer l'en- semble de tuyau droit si l'anneau de protection en métal est 1.
  • Seite 51: Entretien

    Les intervalles indiqués sont un maximum. La fréquence des opérations d'entretien varie en fonction de l'utilisation réelle de l'ap- pareil et de l'expérience de l'utilisateur. Entretien En cas de questions ou de problèmes, contacter un REVENDEUR ECHO. Nettoyage de la batterie et de son logement AVERTISSEMENT ...
  • Seite 52: Entretien

    à un dysfonction- nement, il doit consulter un revendeur ECHO. Ne pas essayer de démonter l'appareil.  En cas de problème différent de ceux décrits dans le tableau ci-dessus, consulter un revendeur.
  • Seite 53: Remisage

     Les batteries lithium-ion doivent être correctement mises au rebut.  Si vous ne connaissez pas la procédure à suivre pour mettre au rebut des pièces plastiques, adressez-vous à votre reven- deur ECHO.
  • Seite 54: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques DPB-2600 Masse : avec tuyaux de soufflage, sans batterie avec tuyaux de soufflage et batterie 4,3 (avec batterie LBP-50-250) Dimensions externes (sans tuyaux de soufflage) : Longueur Largeur Hauteur Volume d'air : Vitesse maximale de l'air : 69,7...
  • Seite 55: Déclaration De Conformité

    Déclare que l'appareil neuf désigné ci-après : SOUFFLEUR À BATTERIE Marque : ECHO Type : DPB-2600 Est conforme : * aux exigences de la directive 2006/42/CE (utilisation des normes harmonisées EN 60335-1:2012, EN 60335-1:2012/ AC:2014, EN 60335-1:2012/A11:2014, EN 60335-1:2012/A13:2017, EN 60335-1:2012/A15:2021, EN 50636-2- 100:2014) * aux exigences de la directive 2014/30/UE (utilisation des normes harmonisées EN 55014-1:2017, EN 55014-1:2017/...
  • Seite 56 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. X750821-0602 © 2022...
  • Seite 57 1Buchdeckel DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) BEDIENUNGSANLEITUNG AKKU-LAUBBLÄSER DPB-2600 WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
  • Seite 58 Bedienungsanleitung erhalten. Wenn Sie das Produkt einer anderen Person übereignen, muss die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Produkt ausgehändigt werden.  Anfragen  Wenden Sie sich mit Fragen zum Produkt, zu Ersatzteilen und Reparaturen und dergleichen bitte an Ihren ECHO- HÄNDLER.  Anmerkungen ...
  • Seite 59 Inhalt Sichere Verwendung des Produkts ..................4 Warnhinweise ........................ 4 Sonstige Kennzeichnungen ................... 4 Symbole......................... 4 Stelle, an der sich der Sicherheitsaufkleber befindet............. 5 Umgang mit dem Produkt ....................6 Packliste ........................... 12 Beschreibung........................13 Bevor Sie beginnen ......................14 Zusammenbau......................
  • Seite 60: Sichere Verwendung Des Produkts

    Sichere Verwendung des Produkts Sichere Verwendung des Produkts Lesen Sie diesen Abschnitt unbedingt durch, bevor Sie das Produkt verwenden.  Er enthält wichtige Informationen zum Thema Sicherheit. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig.  Lesen Sie außerdem die Sicherheitshinweise im Hauptteil dieser Bedienungsanleitung. In Textabschnitten, die mit einem [diamond mark]-Symbol beginnen, werden die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen beschrieben.
  • Seite 61: Stelle, An Der Sich Der Sicherheitsaufkleber Befindet

    Sichere Verwendung des Produkts Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols Garantierter Schutz der Umwelt! Schallleistungspegel Den Akku bei Inspektionen oder Wartungsarbeiten Volt entfernen oder DC Vor Spritzwasser geschützt Gleichstrom Es besteht Gefahr durch hochgeschleuderte Objekte Stelle, an der sich der Sicherheitsaufkleber befindet ...
  • Seite 62: Umgang Mit Dem Produkt

    Sichere Verwendung des Produkts Umgang mit dem Produkt Allgemeine Sicherheitswarnungen zu Elektrowerkzeugen WARNUNG Lesen alle Sicherheitswarnungen alle Persönliche Sicherheit Anweisungen.  Seien Sie bei der Arbeit mit einem Elektrowerkzeug Wenn die nachstehenden Warnungen und Anweisungen nicht aufmerksam, konzentrieren Sie sich auf das, was Sie beachtet werden, besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand tun, handeln Sie umsichtig und vernünftig.
  • Seite 63: Wartung

    Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen  Überbeanspruchen Sie das Elektrowerkzeug nicht.  Laden Sie Akkus nur mit dem vom Hersteller Wählen Sie das richtige Elektrowerkzeug für die angegebenen Ladegerät. Aufgabe. ...
  • Seite 64: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Sichere Verwendung des Produkts Allgemeine Sicherheitsregeln WARNUNG Bedienungsanleitung Verleihen oder Übereignen des Produkts  Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor  Wenn Sie das Produkt verleihen, muss die ausleihende der Inbetriebnahme des Produkts Person auch die zugehörige Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine korrekte erhalten.
  • Seite 65: Sicherheitsregeln Für Die Benutzung

    Sichere Verwendung des Produkts Sicherheitsregeln für die Benutzung WARNUNG Anwender des Produkts Arbeiten mit dem Produkt Das Produkt darf von folgenden Personen nicht gebraucht Achten Sie bei der Arbeit mit dem Produkt besonders auf werden: folgende Sicherheitsanweisungen:  übermüdete Personen ...
  • Seite 66 Produkt nicht betrieben werden. ständig wiederholte Handbewegungen steigt das Risiko Wenden Sie sich bei anfallenden Reparaturen an Ihren für die Entwicklung eines RSI-Syndroms. ECHO-Händler. Auf folgende Art mindern Sie das Risiko des RSI-  Wenn beschädigte Teile weiter verwendet werden, kann Syndroms: dies zu Unfällen bzw.
  • Seite 67: Schutzausrüstung

    Sichere Verwendung des Produkts Schutzausrüstung WARNUNG Schutzausrüstung tragen  Tragen Sie bei Arbeiten mit dem Laubbläser angemessene Arbeitskleidung und eine Schutzausrüstung. Tragen Sie bei der Arbeit vor allem stets eine Schutzbrille und eine Staubschutzmaske.  Ohne Schutzausrüstung besteht die Gefahr, dass aufgewirbelte Schmutzpartikel in Atemwege oder Augen gelangen, was zu Unfällen und Verletzungen führen kann.
  • Seite 68: Packliste

    Packliste Packliste  Die nachfolgend aufgeführten Einzelteile sind in der Verpackung enthalten.  Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts.  Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Nummer Bezeichnung des Teils Menge Motoreinheit Runde gerade Düse Rohr...
  • Seite 69: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung 1. Ein/Aus-Knopf Ein Mal drücken, um die Stromzufuhr zu 6. Gehäuseabdeckung Deckt die Gebläsefläche ab. dem Gerät einzuschalten – die Betriebsanzeige-LED 7. Akku leuchtet. Wieder drücken, um die Stromzufuhr zu dem 8. Seriennummernschild Gibt Auskunft über Modell- und Gerät auszuschalten –...
  • Seite 70: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen Zusammenbau WARNUNG  Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt korrekt zusammenbauen.  Führen Sie bei laufendem Gerät niemals Wartungs- oder Einbauarbeiten durch.  Die Verwendung eines falsch zusammengebauten Produkts kann zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen führen.
  • Seite 71: Ladung Der Batterie

    Bevor Sie beginnen Ladung der Batterie WARNUNG  Verwenden Sie nur den Akku LBP-50-150/LBP-50-250, und laden Sie diesen nur mit dem Ladegerät LCJQ-560 oder LCJU-560.  Halten Sie Ladegerät und Akku fern von Feuchtigkeit und allen Flüssigkeiten.  Verwenden Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbaren Materialien (z. B. Papier oder Stoff) und nicht in einer Umgebung mit erhöhter Brandgefahr.
  • Seite 72: Einsetzen Und Entfernen Des Akkus

    Bevor Sie beginnen Nach beendeter Ladung leuchtet die Akku-LED konstant GRÜN. Prüfen Sie, ob der Akku vollständig geladen ist, indem Sie den Akku aus dem Ladegerät nehmen, die Akkuladezustand-Taste drücken und die LED-Anzeige beobachten.  Ein grünes Licht bedeutet, dass der Akku 0 bis 25 % Ladung hat.
  • Seite 73 Bevor Sie beginnen Entnehmen des Akkus Zum Entnehmen des Akkus drücken Sie auf die Akkuverriegelung und schieben den Akku aus dem Laubbläser. 1. Akku 2. Akkuverriegelung...
  • Seite 74: Starten Und Stoppen

    ∗ Wenn der Ein/Aus-Knopf den Bläser nicht stoppt, bauen Sie den Akku aus, um die Stromzufuhr zum Bläser zu unterbrechen. Lassen Sie den Ein/Aus-Knopf von Ihrem autorisierten ECHO-Kundendiensthändler reparieren, bevor Sie den Bläser wieder in Betrieb nehmen. Wenn der Bläser nicht stoppt, wenn der Hebelschalter losgelassen und der...
  • Seite 75 Starten und Stoppen Bläser zu unterbrechen. Lassen Sie das Gerät vor dem Wiedergebrauch von Ihrem autorisierten ECHO- Kundendiensthändler reparieren.
  • Seite 76: Betrieb

    Betrieb Betrieb Betrieb des Bläsers WARNUNG Tragen Sie immer eine Schutzbrille, und treffen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen, da es sonst zu schweren Verletzungen kommen kann. Richten Sie das Rohr nicht auf Menschen oder Tiere. WICHTIG Um Motorschäden zu vermeiden, blockieren Sie nicht die Rohröffnung des Bläsers. Lassen Sie den Bläser niemals ohne montiertes Rohr laufen.
  • Seite 77: Leerlaufsteller

    Betrieb VORSICHT Der Kontakt zwischen der Spitze des gerade Rohrs und abreibenden Oberflächen kann scharfe Schnitte auf der Oberfläche und bei Berührung Verletzungen verursachen. Die Spitze des geraden Rohrs beim Betrieb oder Transport des Geräts nicht schleifen lassen und nicht mit ihr schaben. Die 1.
  • Seite 78: Wartung Und Pflege

    Angegeben sind die maximalen Zeitabstände. Die Häufigkeit der erforderlichen Wartungsarbeiten richtet sich nach der tatsächlichen Beanspruchung und Ihrer Erfahrung. Wartung und Pflege Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren ECHO-Händler. Reinigen von Akku und Akkufach WARNUNG  Stromschlag- und Brandgefahr. Verwenden Sie zum Reinigen des Akkus und des Akkufachs keine leitenden Materialien.
  • Seite 79: Wartung Und Pflege

    Händler.  Für die Überprüfung und Wartung sind entsprechende Fachkenntnisse erforderlich. Wenn Sie das Produkt nicht selbst überprüfen, warten oder instand setzen können, wenden Sie sich an Ihren ECHO-Händler. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen.  Bei Problemen oder Störungen, die nicht in der obigen Tabelle genannt werden, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 80: Lagerung

     Der Akku enthält Lithium. Nur an den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgen.  Lithium-Ionen-Akkus müssen korrekt entsorgt werden.  Wenn Sie Fragen zur korrekten Entsorgung von Altöl oder Kunststoffteilen haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem ECHO- Fachhändler in Verbindung.
  • Seite 81: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten DPB-2600 Gewicht: mit Bläserrohr, ohne Akku mit Bläserrohr, mit Akku 4,3 (mit Akku LBP-50-250) Außenmaße (ohne Rohre): Länge Breite Höhe Luftvolumen: Maximale Luftgeschwindigkeit: 69,7 Akku: Li-Ion Akkuspannung 56 (bemessen 50,4) Ladegerättyp CCCV Ladegeräteingangsspannung AC 220 – 240 Akkuladegerätlampen:...
  • Seite 82: Konformitätserklärung

    Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers erstellt. erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue Gerät: AKKU-LAUBBLÄSER Marke: ECHO Typ: DPB-2600 Entspricht: * Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG (Verwendung der harmonisierten Norm EN 60335-1:2012, EN 60335- 1:2012/AC:2014, EN 60335-1:2012/A11:2014, EN 60335-1:2012/A13:2017, EN 60335-1:2012/A15:2021, EN 50636-2-100:2014)
  • Seite 83 1Notizen und hintere Umschlagseite NOTIZEN...
  • Seite 84 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPAN TELEFON: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750821-0602 © 2022...
  • Seite 85 1Copertina ITALIANO (Istruzioni originali) MANUALE PER L’OPERATORE SOFFIATORE A BATTERIA DPB-2600 AVVERTENZA LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LA- VORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
  • Seite 86 Al fine di illustrare con maggiore chiarezza le spiegazioni sul prodotto, alcune illustrazioni potreb- bero essere differenti da quelle del prodotto reale.  Questo prodotto richiede l'assemblaggio di alcune parti.  Consultare il proprio rivenditore ECHO per ulteriori chiarimenti.
  • Seite 87 Contenuto Per un uso sicuro del prodotto .................... 4 Messaggi di avviso ......................4 Altri indicatori ......................... 4 Simboli ........................... 4 Posizione in cui è applicata la decalcomania ..............5 Gestione del prodotto ....................6 Contenuto della confezione ....................12 Descrizione ........................
  • Seite 88: Per Un Uso Sicuro Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto Per un uso sicuro del prodotto Leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto.  Le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente.  Leggere anche le precauzioni presenti all'interno del manuale. Il testo seguito da un contrassegno [a forma di rombo] descrive le potenziali conseguenze che si potrebbero verificare in caso di mancata osservanza delle precauzioni.
  • Seite 89: Posizione In Cui È Applicata La Decalcomania

    Per un uso sicuro del prodotto Forma del simbolo Descrizione/applicazione del Forma del simbolo Descrizione/applicazione del simbolo simbolo Livello di potenza acustica ga- Protezione ambientale! rantito Rimuovere la batteria durante Volt l'ispezione o la manutenzione Protezione contro gli spruzzi o CC Corrente continua d'acqua Prestare attenzione agli og-...
  • Seite 90: Gestione Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto Gestione del prodotto Avvisi di sicurezza generici per gli utensili elettrici AVVERTENZA Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e le istruzioni. Sicurezza personale La mancata osservanza di avvisi e istruzioni può causare scos-  Mantenersi sempre vigili, assicurandosi di avere sem- se elettriche, incendi e/o gravi infortuni.
  • Seite 91 Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Utilizzo e cura dell’utensile elettrico Utilizzo e cura della batteria  Evitare di utilizzare l’utensile elettrico sotto sforzo. Uti-  Ricaricare solo utilizzando il caricabatterie specificato lizzare sempre l’utensile elettrico adatto al tipo di opera- dal produttore.
  • Seite 92: Precauzioni Generali

    Per un uso sicuro del prodotto Precauzioni generali AVVERTENZA Manuale per l'operatore Prestito o cessione del prodotto  Per un corretto funzionamento del pro-  In caso di prestito del prodotto, consegnare alla perso- dotto, prima di utilizzarlo leggere attenta- na che lo riceve anche il manuale dell'operatore.
  • Seite 93: Precauzioni Per L'uso

    Per un uso sicuro del prodotto Precauzioni per l'uso AVVERTENZA Utenti del prodotto Uso del prodotto Il prodotto non deve essere utilizzato da: Durante l'uso del prodotto, prestare particolare attenzione  persone stanche e osservare le seguenti precauzioni.  persone che hanno assunto bevande alcoliche ...
  • Seite 94 Contattare il rivenditore ECHO per la riparazione. Per ridurre il rischio di lesioni da sforzi ripetitivi:  Continuare a utilizzare parti danneggiate potrebbe provoca- ...
  • Seite 95: Indumenti Protettivi

    Per un uso sicuro del prodotto Indumenti protettivi AVVERTENZA Indossare indumenti protettivi  Durante il lavoro con il soffiatore indossare sempre in- dumenti e abiti protettivi appropriati. Soprattutto, du- rante il lavoro, indossare occhiali di protezione, una mascherina antipolvere.  Senza indumenti protettivi, i detriti o la polvere soffiata via potrebbe essere inalata o colpire gli occhi provocando inci- denti o lesioni.
  • Seite 96: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione  Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella confezione.  Dopo aver aperto la confezione, controllare che tutte le parti siano presenti.  In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il rivenditore. Numero Nome parte Quantità...
  • Seite 97: Descrizione

    Descrizione Descrizione 1. Pulsante di accensione Premere una volta per accende- 6. Coperchio della scatola Copre l'area della ventola del re l’unità. Il LED di alimentazione si illumina. Premere soffiatore. nuovamente il pulsante per spegnere l’unità. Il LED di 7. Pacco batterie alimentazione si spegne.
  • Seite 98: Prima Di Iniziare

    Prima di iniziare Prima di iniziare Montaggio AVVERTENZA  Leggere attentamente il manuale per l'operatore per essere certi di montare correttamente il prodotto.  Non eseguire mai operazioni di manutenzione o procedure di montaggio con l'unità in funzione.  L'uso di un prodotto non montato correttamente potrebbe causare incidenti o lesioni gravi. Montaggio dei condotti del soffiatore Posizionare l'unità...
  • Seite 99: Carica Della Batteria

    Prima di iniziare Carica della batteria AVVERTENZA  Utilizzare sempre batterie di tipo LBP-50-150/LBP-50-250 e ricaricare solo con il caricabatterie LCJQ-560 o LCJU-560.  Tenere il caricabatterie e la batteria lontane da umidità e liquidi.  Non azionare il caricabatterie su una superficie facilmente infiammabile (ad es. carta, tessuti) o in un ambiente ad alto rischio di incendio.
  • Seite 100: Inserimento Della Batteria

    Prima di iniziare Una volta completata la ricarica, il LED della batteria emette una luce VERDE fissa. Assicurarsi che la batteria sia interamente carica, rimuoven- dola dal caricabatterie e quindi premendo il pulsante di mi- surazione dello stato di carica della batteria, e verificando lo stato sul relativo indicatore a LED.
  • Seite 101 Prima di iniziare Rimozione della batteria Per rimuovere la batteria, premere il fermo e far scorrere la batteria, estraendola dal corpo del soffiatore. 1. Batteria 2. Fermo del pacco batte-...
  • Seite 102: Avviamento E Arresto

    Quindi, portare l’unità presso un centro di assistenza autorizzato ECHO per far riparare il pulsante di accensione, prima di uti- lizzare nuovamente il soffiatore. Se il soffiatore non si arresta quando si rilascia l'interruttore a grilletto e si porta la leva di re-...
  • Seite 103: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Funzionamento del soffiatore AVVERTENZA Indossare sempre occhiali protettivi e adottare tutte le precauzioni di sicurezza al fine di evitare infortuni gravi. Non puntare il condotto del soffiatore in direzione di persone o animali. IMPORTANTE Per evitare di danneggiare il motore, non bloccare l'apertura del condotto del soffiatore. Non avviare mai il soffiatore senza aver montato i condotti del soffiatore.
  • Seite 104 Funzionamento ATTENZIONE Il contatto tra l'estremità del tubo dritto e le superfici abrasive può creare spigoli affilati e appuntiti che, se toccati, possono causare infortuni. Evitare di raschiare o trascinare la punta del tubo dritto durante l'uso o il trasporto dell'unità. Sostituire l'inte- ro tubo dritto se l'anello protettivo in metallo presenta segni di 1.
  • Seite 105: Manutenzione E Cura

    Gli intervalli di tempo indicati sono quelli massimi. L'uso effettivo e l'esperienza dell'utente determineranno la frequenza degli interventi di manutenzione. Manutenzione e cura In caso di dubbi o problemi, contattare il rivenditore ECHO. Pulitura della batteria e dello scomparto batterie AVVERTENZA ...
  • Seite 106: Manutenzione E Cura

     Il controllo e la manutenzione richiedono competenze specialistiche. In caso di problemi o difficoltà durante la manutenzione del prodotto, consultare il proprio rivenditore ECHO. Non tentare di smontare il prodotto.  In caso di problemi non menzionati nella tabella consultare il proprio rivenditore.
  • Seite 107: Rimessaggio

     Le batterie agli ioni di litio devono essere smaltite correttamen-  Contattare il concessionario ECHO di fiducia, se non si è a co- noscenza delle modalità di smaltimento o riciclaggio dei com-...
  • Seite 108: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche DPB-2600 Massa: con tubi del soffiatore, senza batteria con tubi del soffiatore e batteria 4,3 (con batteria LBP-50-250) Dimensioni esterne (senza tubi del soffiatore): Lunghezza Larghezza Altezza Volume di aria: Velocità aria max: 69,7 Batteria: Tipo...
  • Seite 109: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiara che il nuovo attrezzo di seguito descritto: SOFFIATORE A BATTERIA Marchio: ECHO Tipo: DPB-2600 È conforme a: * I requisiti della Direttiva 2006/42/CE (utilizzo della norma armonizzata EN 60335-1:2012, EN 60335-1:2012/AC:2014, EN 60335-1:2012/A11:2014, EN 60335-1:2012/A13:2017, EN 60335-1:2012/A15:2021, EN 50636-2-100:2014)
  • Seite 110 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750821-0602 © 2022...
  • Seite 111 1Portada ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPLADORA CON BATERÍA DPB-2600 ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
  • Seite 112  Mantenga siempre el manual en un lugar fácilmente accesible.  Si ha perdido el manual o si está dañado y no es legible, adquiera uno nuevo en su DISTRIBUIDOR ECHO.  Las unidades utilizadas en este manual son unidades SI (sistema internacional de unidades). Las cifras que aparecen entre paréntesis son valores de referencia y, en algunos casos, puede haber un ligero error de conversión.
  • Seite 113 Indice Para una utilización segura del producto................4 Avisos de advertencia....................4 Otros indicadores......................4 Símbolos........................4 Ubicación en la que se encuentra el adhesivo de seguridad ........5 Manipulación del producto..................... 6 Lista de piezas ........................12 Descripción ........................13 Antes de comenzar ......................
  • Seite 114: Avisos De Advertencia

    Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto.  Las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente.  Asimismo, debe leer las precauciones que aparecen en el interior del propio manual. El texto que aparece después de una marca [marca de diamante] describe las posibles consecuencias de no cumplir la precau- ción.
  • Seite 115: Para Una Utilización Segura Del Producto

    Para una utilización segura del producto Forma/silueta del símbolo Descripción/aplicación del Forma/silueta del símbolo Descripción/aplicación del símbolo símbolo Nivel de potencia acústica ga- ¡Protección del medioambien- rantizado Extraiga la batería cuando la inspeccione o realice el man- Voltios tenimiento Protección contra salpicadu- o CC Corriente continua ras de agua...
  • Seite 116: Manipulación Del Producto

    Para una utilización segura del producto Manipulación del producto Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las ins- Seguridad personal trucciones.  Cuando utilice una herramienta eléctrica, permanezca Si no se respetan las advertencias y las instrucciones pueden alerta, mire lo que está...
  • Seite 117 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Uso y cuidados de las herramientas eléctricas Uso y cuidados de las herramientas con batería  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramien-  Realice la recarga únicamente con el cargador especifi- ta eléctrica adecuada para su tarea.
  • Seite 118: Precauciones Generales

    Para una utilización segura del producto Precauciones generales ADVERTENCIA Manual de instrucciones Préstamo o asignación del producto  Lea atentamente el manual de instruccio-  Cuando preste el producto a una tercera persona, ase- nes antes de utilizar el producto a fin de gúrese de que la persona que toma prestado el produc- asegurar un funcionamiento correcto.
  • Seite 119: Precauciones De Uso

    Para una utilización segura del producto Precauciones de uso ADVERTENCIA Usuarios del producto Uso del producto El producto no podrá ser utilizado por: Al utilizar el producto, preste especial atención al cumpli-  personas que estén cansadas miento de las siguientes precauciones. ...
  • Seite 120 Póngase en contacto con su DISTRIBUIDOR DE ECHO vos (RSI). para proceder a su reparación. Para reducir el riesgo de lesiones por RSI: ...
  • Seite 121: Ropa De Protección

    Para una utilización segura del producto Ropa de protección ADVERTENCIA Póngase indumentaria de protección  Vista prendas de trabajo adecuadas e indumentaria de protección cuando trabaje con la sopladora. Sobre to- do, no olvide utilizar gafas de seguridad y una máscara anti-polvo siempre que esté...
  • Seite 122: Lista De Piezas

    Lista de piezas Lista de piezas  En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas.  Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas.  Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Número Nombre de pieza Cantidad...
  • Seite 123 Descripción Descripción 1. Botón de encendido Púlselo una vez para encender la 6. Cubierta del alojamiento Cubre la zona del ventilador de unidad; el indicador LED de alimentación se ilumina. la sopladora. Púlselo una vez más para detener la unidad; el indica- 7.
  • Seite 124: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Antes de comenzar Montaje ADVERTENCIA  Lea atentamente el manual de instrucciones para asegurarse de que monta correctamente el producto.  No realice tareas de mantenimiento ni de montaje con la unidad en marcha.  La utilización de un producto que se haya montado incorrectamente puede ocasionar un accidente o una lesión grave.
  • Seite 125 Antes de comenzar Carga de la batería ADVERTENCIA  Utilice siempre los packs de baterías LBP-50-150/LBP-50-250 y cárguelos solo con el cargador LCJQ-560 o LCJU- 560.  Mantenga el cargador y la batería alejados de la humedad y de todos los líquidos. ...
  • Seite 126 Antes de comenzar Cuando la carga se completa, el LED permanece de color VERDE. Verifique que la batería esté totalmente cargada antes de extraerla del cargador pulsando el botón de estado de carga de la batería y comprobando la pantalla LED. ...
  • Seite 127 Antes de comenzar Extracción de la batería Para retirar la batería, presione el pestillo del pack de bate- rías y deslice la batería para extraerla de la sopladora. 1. Batería 2. Pestillo del pack de ba- terías...
  • Seite 128: Encendido De La Unidad

    ∗ Si el botón de encendido no detiene la sopladora, extraiga la batería para detener el suministro de alimentación. Antes de volver a utilizar la sopladora ECHO, haga que su distribuidor de servicio autorizado repare el botón de encendido. Si la so- pladora no se detiene al soltar el gatillo y la palanca de control de crucero está...
  • Seite 129: Puesta En Marcha Del Soplador

    Funcionamiento Funcionamiento Puesta en marcha del soplador ADVERTENCIA Lleve siempre gafas de seguridad y tome todas las medidas de precaución necesarias para evitar que se produzcan lesiones graves. No oriente el tubo del soplador hacia personas o animales. IMPORTANTE Para evitar que el motor se dañe, no bloquee la abertura del tubo de la sopladora. Nunca ponga en marcha la sopladora sin los tubos.
  • Seite 130 Funcionamiento PRECAUCIÓN El contacto del extremo del tubo recto con superficies abrasi- vas puede crear bordes afilados y causarle lesiones si los toca. No raspe o arrastre el extremo del tubo recto durante el uso o transporte de la unidad. Sustituya el conjunto del tubo recto si se desgasta, se agrieta o se deforma el anillo metálico de pro- 1.
  • Seite 131: Directivas De Asistencia

    Los intervalos de tiempo son los máximos. El uso real y su experiencia determinarán la frecuencia del mantenimiento necesario. Mantenimiento y cuidados Si tiene cualquier pregunta o problema, póngase en contacto con su DISTRIBUIDOR ECHO. Limpieza de la batería y de su compartimento ADVERTENCIA ...
  • Seite 132: Mantenimiento Y Cuidados

     Consulte a su distribuidor ECHO  Las comprobaciones y el mantenimiento requieren un conocimiento especializado. Si no puede comprobar y realizar el man- tenimiento del producto o solventar un problema usted solo, consulte con su distribuidor ECHO. No intente desmontar el pro- ducto.
  • Seite 133  La batería contiene litio. Elimínela únicamente en un punto de recogida autorizado.  Las baterías de litio ion deben eliminarse adecuadamente.  Póngase en contacto con su distribuidor ECHO si no sabe cómo debería deshacerse de las piezas de plástico o reciclar- las.
  • Seite 134 Especificaciones Especificaciones DPB-2600 Peso: con los tubos de la sopladora, sin la batería con los tubos de la sopladora y la batería 4,3 (con batería LBP-50-250) Medidas externas (sin tubos del soplador): Longitud Anchura Altura Volumen de aire: Velocidad máx. de aire: 69,7 Batería:...
  • Seite 135: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad publicada bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Declara que la unidad nueva aquí especificada: SOPLADORA CON BATERÍA Marca: ECHO Tipo: DPB-2600 Cumple con: * Los requisitos de la directiva 2006/42/CE (aplicación de las normas armonizadas EN 60335-1:2012, EN 60335- 1:2012/AC:2014, EN 60335-1:2012/A11:2014, EN 60335-1:2012/A13:2017, EN 60335-1:2012/A15:2021,EN 50636-2-100:2014) * Los requisitos de la directiva 2014/30/UE (aplicación de las normas armonizadas EN 55014-1:2017, EN 55014-...
  • Seite 136 1Notas y contraportada MEMORANDO...
  • Seite 137 MEMORANDO...
  • Seite 138 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPÓN TELÉFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750821-0602 © 2022...
  • Seite 140 1Notes and rear cover(composite volume) 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES 2304B 0218 ES X750821-0602 2022 ©...

Inhaltsverzeichnis