Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JAROLIFT TDRC01H Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TDRC01H:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Sie erreichen uns
Service-Hotline
unter der
+49 8178 - 932 932
mit Schlüsselan-
hänger
1 - Kanal Mini
Funkfernbedienung
FUNKHANDSENDER
1- Kanal
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
Original Montageanleitung
DE
Original instructions
EN
Mode d'emploi original
FR
Instrucciones originales
ES
Manuale d'uso originale
IT
Originele gebruiksaanwijzing
NL
Oryginalna instrukcja obsługi
PL
TDRC01H
V2.01-12.2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JAROLIFT TDRC01H

  • Seite 1 Sie erreichen uns Service-Hotline unter der +49 8178 - 932 932 mit Schlüsselan- hänger 1 - Kanal Mini Funkfernbedienung FUNKHANDSENDER TDRC01H 1- Kanal ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG Original Montageanleitung Original instructions Mode d‘emploi original Instrucciones originales Manuale d’uso originale Originele gebruiksaanwijzing Oryginalna instrukcja obsługi...
  • Seite 2 EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03) EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02) EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) EN 62479: 2010 Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html WEEE-Reg.-Nr. DE 41060608 for: JAROLIFT®™ Michael Mayer CEO / Geschäftsführer Hohenschäftlarn, 2019-09-05...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Allgemeine Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitsanweisungen! ACHTUNG! • Für die Sicherheit von Personen ist es Folgende Hinweise unbedingt beachten! wichtig, diese Anweisungen zu befolgen! Die Reichweite von Funksteuerungen wird • Bitte bewahren Sie die Anleitung auf und durch die gesetzlichen Bestimmungen für übergeben Sie diese bei einem Besitzer- Funkanlagen geregelt und ist unter ande- wechsel an den neuen Besitzer!
  • Seite 4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Unterweisen Sie alle Personen im siche- Unvollständige oder nicht den Angaben ren Gebrauch des Motors. entsprechende Geräte dürfen nicht in Betrieb genommen werden. • Beobachten Sie die sich bewegende Anlage (Rollladen, Markise, Jalousie) und • Verwenden Sie niemals defekte oder be- halten Sie Personen davon fern, bis die schädigte Geräte.
  • Seite 5: Funktionsübersicht

    Kompatibel zu allen TDEF Funk-Motoren und TDR Funk-Empfängern ab Produktionsdatum 03/2010 Vergleichen Sie nach dem Auspacken den Packungsinhalt mit den Angaben zum Lieferum- fang in dieser Anleitung: 1. Handsender TDRC01H 2. Bedienungsanleitung Unvollständige oder nicht den Angaben entsprechende Geräte dürfen nicht ohne Rück-...
  • Seite 6: Programmierung

    Zur Einstellung der Endlagen des angesteuerten Funk-Antriebes sowie für weitere Einstellungen bzw. Programmierschritte benötigen Sie die Anleitung des jeweiligen Funk-Motors oder externen Funk-Empfängers! ERSTPROGRAMMIERUNG - TDRC01H Das gezeigte Beispiel ist exemplarisch und abhängig vom jeweiligen Empfängertyp. Bitte beachten Sie die Anleitung des Empfängers!
  • Seite 7: Handsender Hinzufügen / Kopieren - Tdrc01H

    PROGRAMMIERUNG HANDSENDER HINZUFÜGEN / KOPIEREN - TDRC01H Das gezeigte Beispiel ist exemplarisch und abhängig vom jeweiligen Empfängertyp. Bitte beachten Sie die Anleitung des Empfängers! HINWEIS: Die TDEF-Funk-Motoren und die externen TDR-Empfänger können mit mehreren Hand- und Wandsendern gesteuert werden. Dies ermöglicht z.B. eine Einzelsteuerung des Motors mit einem TDRC01 sowie gleichzeitig eine Gruppen und Zeitsteuerung mit einem weiteren Hand- oder Wandsender mit Timerfunktion (z.B.
  • Seite 8: Einstellen Des Tippbetriebs

    PROGRAMMIERUNG EINSTELLEN DES TIPPBETRIEBS In der Betriebsart „Tipp-Betrieb“ können Sie Jalousien komfortabel steuern. Beim Drücken auf die AUF-Taste fährt der Behang nicht sofort in die obere Endlage. Der Antrieb wird durch kurzes Drücken angesteuert und öffnet so die Jalousie nur schritt- weise, um die Lamellen zu öffnen.
  • Seite 9: Batteriewechsel

    BATTERIEWECHSEL Zum Wechseln der Batterie muss die hintere Abdeckung des 1. Entfernen Sie die 3 Schrauben der hinteren Abdeckung mit Handsenders entfernt werden. einem geeigneten Schraubendreher. 2. Öffnen Sie vorsichtig das Gehäuse. Handsender geöffnet. Verschließen Sie die hintere Abdeckung sorgfältig. ACHTUNG! 3.
  • Seite 10 EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02) EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) EN 62479: 2010 The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html WEEE Reg. No. DE 41060608 for: JAROLIFT®™ Michael Mayer CEO / Geschäftsführer Hohenschäftlarn, 2019-09-05...
  • Seite 11: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! General safety instructions Important safety instructions! ATTENTION! It is essential to observe the following • It is important to follow these instructions for the safety of persons! instructions! • Please keep the instructions and hand The range of radio controls is them over to the new owner when chan- regulated by the legal requirements for ging ownership!
  • Seite 12 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Instruct all persons in the safe use of the Incomplete units or units that do not motor. must not be put into operation. • Observe the moving system (roller shut- • Never use defective or damaged equip- ter, awning, blind) and keep people away ment.
  • Seite 13: Function Overview

    After unpacking, compare the contents of the package with the information on the scope of delivery in these instructions: 1. Handheld transmitter TDRC01H 2. Operating instructions Incomplete units or units that do not must not be put into operation without consul-...
  • Seite 14 To set the end positions of the controlled radio drive and for further settings or programming steps, you need the instructions for the respective radio motor or external radio receiver! INITIAL PROGRAMMING - TDRC01H The example shown is exemplary and depends on the respective receiver type� Please refer to the instructions of the receiver! NOTE: Each key must be pressed (held) for approx�...
  • Seite 15 PROGRAMMING ADD / COPY HANDHELD TRANSMITTER - TDRC01H The example shown is exemplary and depends on the respective receiver type� Please refer to the instructions of the receiver! NOTE : The TDEF radio motors and the external TDR receivers can be operated with several hand-held and wall-mounted transmitters.
  • Seite 16 PROGRAMMING SETTING THE JOG MODE You can conveniently control blinds in the “Jog mode”. When you press the UP button, the blind does not immediately move to the upper end position. The drive is controlled by briefly pressing it and thus opens the blind only step by step to open the slats.
  • Seite 17: Battery Change

    BATTERY CHANGE To change the battery, the rear cover of the hand-held trans- 1. Remove the 3 screws of the rear cover with a suitable mitter must be removed. screwdriver. 2. Carefully open the housing. Hand-held transmitter open. Carefully close the rear cover. ATTENTION! 3.
  • Seite 18 Par la présente, la société Schoenberger Germany Enter- prises GmbH & Co. KG, Hohenschäftlarn, que le type d‘installation radioélectrique Jarolift émetteur manuel “TDRC01H” est est conforme à la directive 2014/53/UE. Normes appliquées / harmonisées : Draft EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-02) EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
  • Seite 19: Instructions De Sécurité Importantes

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Consignes générales de sécurité Instructions de sécurité importantes ! ATTENTION ! Respecter impérativement les consignes • Pour la sécurité des personnes, il est im- portant de suivre ces instructions ! suivantes ! • Veuillez conserver ces instructions et les La portée des radiocommandes est limitée remettre au nouveau propriétaire en cas par par les dispositions légales relatives aux...
  • Seite 20 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • N‘utilisez que des pièces et des acces- Les appareils incomplets ou ne corres- soires d‘origine du fabricant. pondant pas aux indications correspon- dant ne doivent pas être mis en service. • Informez toutes les personnes sur l‘utilisa- •...
  • Seite 21: Aperçu Des Fonctions

    Après avoir déballé l‘appareil, comparez le cont- enu de l‘emballage avec les informations relati- ves à la livraison figurant dans ce manuel : 1. Émetteur à main TDRC01H 2. Manuel d‘utilisation Les appareils incomplets ou ne correspondant pas aux indications correspondant ne doivent pas être mises en service sans consultation...
  • Seite 22 Pour le réglage des positions de fin de course de l‘opérateur radio commandé ainsi que pour d‘autres réglages ou étapes de programmation, vous avez besoin du mode d‘emploi du moteur radio correspondant ou du récepteur radio externe ! PROGRAMMATION INITIALE - TDRC01H L‘exemple présenté est exemplaire et dépend du type de récepteur. Veuillez consulter le mode d‘emploi du récepteur ! REMARQUE: Chaque touche doit être enfoncée (maintenue) pendant environ 1 seconde!
  • Seite 23 PROGRAMMATION AJOUTER / COPIER DES TÉLÉCOMMANDES - TDRC01H L‘exemple présenté est exemplaire et dépend du type de récepteur� Veuillez consulter les instructions du récepteur� du récepteur ! REMARQUE: Les moteurs radio TDEF et les récepteurs TDR externes peuvent être reliés à plusieurs émetteurs manuels et muraux.
  • Seite 24 PROGRAMMATION RÉGLER LE MODE DE FRAPPE Le mode de fonctionnement“Jogg” permet de commander confortablement les stores. Lorsque l‘on appuie sur la touche MONTÉE, le store ne se déplace pas immédiatement vers la position finale supérieure. L‘entraînement est commandé par une courte pression et n‘ouvre ainsi le store que progressivement pour ouvrir les lamelles.
  • Seite 25: Remplacement De La Pile

    REMPLACEMENT DE LA PILE Pour changer la pile, il faut retirer le couvercle arrière de 1. Retirez les 3 vis du couvercle arrière à l‘aide d‘un tournevis l‘émetteur portatif. approprié. 2. Ouvrez le boîtier avec précaution. Émetteur manuel ouvert. Fermez soigneusement le couvercle arrière. ATTENTION! 3.
  • Seite 26 EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) EN 62479: 2010 El texto completo de la declaración de conformidad de la UE es disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html Nº de registro WEEE DE 41060608 para: JAROLIFT®™ Michael Mayer CEO / Geschäftsführer Hohenschäftlarn, 2019-09-05...
  • Seite 27: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Instrucciones generales de seguridad Instrucciones de seguridad importantes. ¡ATENCIÓN! Es imprescindible observar las siguien- • Es importante seguir estas instrucciones tes instrucciones. para la seguridad de las personas. La gama de mandos de radio es •...
  • Seite 28 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Utilice únicamente componentes y acce- Unidades incompletas o que no no debe sorios originales del fabricante. ponerse en funcionamiento. • Instruya a todas las personas en el uso • No utilice nunca equipos defectuosos o seguro del motor.
  • Seite 29: Resumen De Funciones

    Después de desembalar, compare el contenido del paquete con la información sobre el alcance de la entrega en estas instrucciones: 1. Transmisor de mano TDRC01H 2. Instrucciones de uso Unidades incompletas o que no no debe ponerse en marcha sin consultar.
  • Seite 30: Programación

    Para ajustar las posiciones finales del radiomotor controlado y para otros ajustes o pasos de programación, necesita las inst- rucciones del respectivo radiomotor o receptor de radio externo. PROGRAMACIÓN INICIAL - TDRC01H El ejemplo mostrado es ejemplar y depende del tipo de receptor respectivo. Consulte las instrucciones del receptor.
  • Seite 31 PROGRAMACIÓN AÑADIR / COPIAR TRANSMISOR DE MANO - TDRC01H El ejemplo mostrado es ejemplar y depende del tipo de receptor respectivo� Consulte las instrucciones del receptor� NOTA: Los motores de radio TDEF y los receptores TDR externos pueden funcionar con varios transmisores de mano y de pared.
  • Seite 32 PROGRAMACIÓN AJUSTE DEL MODO JOGGING Puedes controlar cómodamente las persianas en el “modo Jog”. Al pulsar el botón de subida, la persiana no se desplaza inme- diatamente a la posición final superior. El accionamiento se controla pulsando brevemente y así se abre la persiana sólo paso a paso para abrir las lamas.
  • Seite 33: Cambio De Batería

    CAMBIO DE BATERÍA Para cambiar la pila, hay que retirar la tapa trasera del emisor 1. Retire los 3 tornillos de la tapa trasera con un destornillador de mano. adecuado. 2. Abra con cuidado la carcasa. Transmisor de mano abierto. Cierre con cuidado la tapa trasera.
  • Seite 34 EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02) EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) EN 62479: 2010 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html WEEE Reg. No. DE 41060608 per: JAROLIFT®™ Michael Mayer CEO / Geschäftsführer Hohenschäftlarn, 2019-09-05...
  • Seite 35: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Istruzioni generali di sicurezza Importanti istruzioni di sicurezza! ATTENZIONE! È essenziale osservare le seguenti istru- • È importante seguire queste istruzioni per la sicurezza delle persone! zioni! • Conservate le istruzioni e consegnatele al La gamma di radiocomandi è regolato dai nuovo proprietario al momento del cam- requisiti legali per la radio sistemi radio ed bio di proprietà!
  • Seite 36 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA • Istruire tutte le persone sull‘uso sicuro del Unità incomplete o unità che non motore. non deve essere messo in funzione. • Osservare il sistema in movimento (tappa- • Non usare mai attrezzature difettose o rella, tenda, persiana) e tenere le persone danneggiate.
  • Seite 37: Panoramica Delle Funzioni

    Dopo il disimballaggio, confrontate il contenuto del pacco con le informazioni relative alla forni- tura contenute in queste istruzioni: 1. Trasmettitore portatile TDRC01H 2. Istruzioni per l‘uso Unità incomplete o unità che non non deve essere messo in funzione senza consul-...
  • Seite 38 Per impostare le posizioni finali dell‘azionamento radio controllato e per ulteriori impostazioni o fasi di programmazione, sono necessarie le istruzioni per il rispettivo motore radio o ricevitore radio esterno! PROGRAMMAZIONE INIZIALE - TDRC01H L‘esempio mostrato è esemplare e dipende dal rispettivo tipo di ricevitore. Si prega di fare riferimento alle istruzioni del ricevi-...
  • Seite 39 PROGRAMMAZIONE AGGIUNGI / COPIA TRASMETTITORE PORTATILE - TDRC01H L‘esempio mostrato è esemplare e dipende dal rispettivo tipo di ricevitore. Si prega di fare riferimento alle istruzioni del ricevi- tore! NOTA: I motori radio TDEF e i ricevitori TDR esterni possono essere azionati con diversi trasmettitori a mano o a muro.
  • Seite 40 PROGRAMMAZIONE IMPOSTAZIONE DEL MODO JOG È possibile controllare comodamente le tende nella “modalità Jog”. Quando si preme il pulsante UP, la tenda non si sposta immediatamente nella posizione finale superiore. L‘azionamento è comandato da una breve pressione e quindi apre la tenda solo passo dopo passo per aprire le lamelle.
  • Seite 41: Cambio Della Batteria

    CAMBIO DELLA BATTERIA Per cambiare la batteria, il coperchio posteriore del trasmetti- 1. Rimuovere le 3 viti del coperchio posteriore con un caccia- tore portatile deve essere rimosso. vite adatto. 2. Aprire con cura l‘alloggiamento. Trasmettitore portatile aperto. Chiudere con cura il coperchio posteriore. ATTENZIONE! 3.
  • Seite 42 EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02) EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) EN 62479: 2010 De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html WEEE Reg. Nr. DE 41060608 voor: JAROLIFT®™ Michael Mayer CEO / Geschäftsführer Hohenschäftlarn, 2019-09-05...
  • Seite 43 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Algemene veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsinstructies! ATTENTIE! • Voor de veiligheid van mensen, is het be- Het is van essentieel belang de volgende langrijk om deze instructies op te volgen! instructies in acht te nemen! Het bereik van de radiobesturing is •...
  • Seite 44: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Instrueer alle personen in het veilige ge- Onvolledige eenheden of eenheden die bruik van de motor. niet mag niet in werking worden gesteld. • Houd het bewegende systeem (rolluik, • Gebruik nooit defecte of beschadigde zonnescherm, jaloezie) in de gaten en apparatuur.
  • Seite 45: Functie-Overzicht

    Vergelijk na het uitpakken de inhoud van de ver- pakking met de informatie over de omvang van de levering in deze gebruiksaanwijzing: 1. Handzender TDRC01H 2. Gebruiksaanwijzing Onvolledige eenheden of eenheden die niet mogen niet zonder overleg in werking worden...
  • Seite 46 Voor het instellen van de eindposities van de aangestuurde draadloze aandrijving en voor verdere instellingen of program- meerstappen hebt u de handleiding van de betreffende draadloze motor of externe draadloze ontvanger nodig! EERSTE PROGRAMMERING - TDRC01H Het getoonde voorbeeld is exemplarisch en hangt af van het betreffende type ontvanger. Raadpleeg de instructies van de...
  • Seite 47 PROGRAMMERING HANDZENDER TOEVOEGEN / KOPIËREN - TDRC01H Het getoonde voorbeeld is exemplarisch en hangt af van het betreffende type ontvanger� Raadpleeg de instructies van de ontvanger! OPMERKING: De TDEF-radiomotoren en de externe TDR-ontvangers kunnen worden bediend met verschillende hand- en wandzenders.
  • Seite 48 PROGRAMMERING INSTELLEN VAN DE JOGFUNCTIE U kunt de jaloezieën gemakkelijk bedienen in de “Jog mode”. Wanneer u op de UP-toets drukt, gaat de jaloezie niet onmiddel- lijk naar de bovenste eindpositie. De aandrijving wordt bediend door deze kort in te drukken en opent zo de jaloezie slechts stap voor stap om de lamellen te openen.
  • Seite 49: Batterij Vervangen

    BATTERIJ VERVANGEN Om de batterij te vervangen, moet de achterklep van de 1. Verwijder de 3 schroeven van het achterdeksel met een handzender worden verwijderd. geschikte schroevendraaier. 2. Open voorzichtig de behuizing. Handzender open. Sluit de achterklep voorzichtig. ATTENTIE! 3. Vervang de batterij (batterijtype CR2032). Slik de batterij niet in! Chemische brandwonden! Let op de polariteit bij het insteken.
  • Seite 50 EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02) EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) EN 62479: 2010 Pełny tekst deklaracji zgodności UE brzmi następująco dostępne pod następującym adresem internetowym: https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html Nr rej. WEEE DE 41060608 dla: JAROLIFT®™ Michael Mayer CEO / Geschäftsführer Hohenschäftlarn, 2019-09-05...
  • Seite 51 OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Ważne wskazówki bezpieczeństwa! UWAGA! Należy bezwzględnie przestrzegać po- • Dla bezpieczeństwa osób należy bezwz- niższych wskazówek! ględnie przestrzegać niniejszej instrukcji! Zakres sterowania radiowego jest następu- • Proszę zachować instrukcję i przekazać jący regulowane przez wymogi prawne dla ją...
  • Seite 52 OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Stosować wyłącznie oryginalne kompo- Niekompletne jednostki lub jednostki, nenty i akcesoria producenta. które nie nie mogą być uruchomione. • Poinstruować wszystkie osoby w zakresie • Nigdy nie należy używać uszkodzonych bezpiecznego użytkowania silnika. lub zniszczonych urządzeń. •...
  • Seite 53: Przegląd Funkcji

    Kompatybilne z wszystkimi silnikami radiowymi TDEF i odbiornikami radiowymi TDR od daty produkcji 03/2010 Po rozpakowaniu należy porównać zawartość opakowania z informacjami dotyczącymi zakresu dostawy zawartymi w niniejszej instrukcji: 1. Nadajnik ręczny TDRC01H 2. Instrukcja obsługi Niekompletne jednostki lub jednostki, które nie nie mogą być uruchamiane bez konsultacji.
  • Seite 54 Do ustawienia pozycji krańcowych sterowanego napędu radiowego oraz do dalszych ustawień lub kroków programowania potrzebna jest instrukcja danego silnika radiowego lub zewnętrznego odbiornika radiowego! PROGRAMOWANIE POCZĄTKOWE - TDRC01H Przedstawiony przykład jest przykładowy i zależy od danego typu odbiornika. Proszę przestrzegać instrukcji obsługi odbiorni- UWAGA: Każdy przycisk musi być...
  • Seite 55 PROGRAMOWANIE DODAJ / SKOPIUJ NADAJNIK RĘCZNY - TDRC01H Przedstawiony przykład jest przykładowy i zależy od danego typu odbiornika� Proszę przestrzegać instrukcji obsługi odbiornika! UWAGA: Silniki radiowe TDEF i zewnętrzne odbiorniki TDR mogą być obsługiwane przez kilka nadajników ręcznych i naściennych.
  • Seite 56 PROGRAMMIERUNG USTAWIANIE TRYBU PRACY IMPULSOWEJ W trybie “Jog” można wygodnie sterować żaluzjami. Po naciśnięciu przycisku UP, roleta nie przesuwa się natychmiast do górnej pozycji krańcowej. Napęd jest sterowany przez krótkie naciśnięcie i w ten sposób roleta otwiera się tylko krok po kroku, aby otworzyć...
  • Seite 57: Wymiana Baterii

    WYMIANA BATERII Aby wymienić baterię, należy zdjąć tylną pokrywę nadajnika 1. Odkręć 3 śruby tylnej pokrywy za pomocą odpowiedniego ręcznego. śrubokręta. 2. Ostrożnie otworzyć obudowę. Nadajnik ręczny otwarty. Ostrożnie zamknij tylną pokrywę. UWAGA! 3. Wymień baterię (bateria typu CR2032). Nie należy połykać baterii! Oparzenia chemiczne! Przy wkładaniu należy zwrócić...
  • Seite 58 NOTIZEN...
  • Seite 59 NOTIZEN...
  • Seite 60 Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn Tel.: 08178 / 932 932 Fax: 08178 / 932 970 20 info@jarolift.de www.jarolift.de Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des Verfassers. Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbesserung dienen, können jederzeit, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung, durchgeführt werden.

Inhaltsverzeichnis