Seite 1
Dachzelt Victoria Roof Top Tent Victoria 900634 DE – BENUTZERHANDBUCH EN – USER’S INSTRUCTION IT – MANUALE D’ISTRUZIONI ES – MANUAL DEL USUARIO FR – MANUEL D’UTILISATION FI – KÄYTTÖOHJE DK – BRUGERHÅNDBOG SE – ANVÄNDARMANUAL...
Zelt zu ziehen. Bei richtiger Pflege wird Ihr Zelt Ihnen viele Jahre lang problemloses Camping ermöglichen. 1. GARANTIE Die Garantiezeit beträgt 36 Monate. Reimo behält sich das Recht vor, eventuelle Mängel zu beheben. Die Garantie ist ausgeschlossen für alle Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung entstehen.
2. MERKMALE UND ANWENDUNG • Dieses Autodachzelt ist ein auf dem Autodach installiertes Zelt, das sich sehr leicht öffnen und schließen lässt. Sie können Ihre Outdoor-Camping-Leben auch bei schlechten Bedingungen wie z.B. schlammigem und unebenem Boden, an regnerischen Tagen usw. geniessen. •...
5. ANBAUTEILE UND WERKZEUG U-förmige Befestigungsplatte (4 Stück) Selbstsichernde Mutter M8 (10 Stück) Einsatz mit Federkugel (4 Stück) M8 x 12 Schraube, M 8 x 50 Schraube, Sechskantkopf Innensechskant Glatte Unter- (4 Stück) legscheibe 30 x 30 Kunst- 8 Stück stoffkappe (4 Stück) Federscheibe pro Stück...
Seite 5
2) Der Installationsplan für die anderen als die oben genannten. Bitte beachten Sie, dass Sie einen geeigneten Dachträger benötigen und auf dem Autodach montieren müssen, bevor Sie das Zelt installieren. Dachträger Unteres Verbindungsrohr U-förmige Befestigungsplatte Bettgestell (Ansicht von unten) HINWEIS: UNTEN 3 TYPEN VON EMPFOHLENEN DACHTRÄGERN A) Für das Auto mit kleinem Gepäckträger, befestigt auf dem Gepäckträger.
7. INSTALLATIONSSCHRITTE Für die Montage werden 2 Personen benötigt. 1) Bitte überprüfen Sie, ob 2) Lösen Sie die Schrauben 3) Bringen Sie das Zelt in es optionale Träger auf dem entsprechend der Richtung die richtige Position auf dem Autodach gibt und der Abstand und Größe des Dachträgers Autodach.
8. BEDIENUNG Öffnen: 1) Nehmen Sie die Abdeckhaube ab und lösen Sie alle Befestigungen am Zelt 2) Halten Sie die untersten Stufen der Leiter fest - dann ziehen Sie die Leiter heraus, um das Zelt vollständig zu öffnen 3) Spannen Sie die Stange im Eingang, um das Vordach zu fixieren. 4) Stellen Sie die Leiter auf eine geeignete Höhe ein.
Seite 8
8) Ansichten: Innenansicht Vorderansicht Ansicht von unten Seitenansicht Rückansicht...
9. PFLEGE bitte trocknen Sie das Zelt, nachdem es nass geworden ist. 10. ACHTUNG 01) Lassen Sie die Zeltfenster beim Falten offen. 02) Vergewissern Sie sich, dass sich nichts im Zelt befindet, bevor Sie es zusammenfalten, z. B. Schlafsack, Kopfkissen usw. 03) Legen Sie keine Gegenstände auf das Zeltdach, wenn das Zelt auf dem Autodach installiert ist - egal, ob es benutzt wird oder nicht 04) Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um das Zelt zu reinigen.
Given proper care your tent will give you many years of trouble free camping. 1. WARRANTY The warranty period is 36 months. Reimo reserves the right to rectify eventual defaults. The guarantee is excluded for all damages caused by faulty use or improper handling.
2. CHARACTERISTICS AND APPLICATION • This car roof tent is a tent installed on the car roof which is very easy to open and close. You can enjoy your outdoor camping life in bad environment such as muddy and bumpy ground, the rainy day and so on.
5. ATTACHED PARTS AND TOOL U-shaped fixing plate (4 pcs) M8 self-locking nut (10 pcs) Insert with spring ball (4 pcs) M8 x 12 Bolt, hexagon socket M 8 x 50 Bolt, hexagon head (4 pcs) Plain washer 30 x 30 plastic cap 8 pcs (4 pcs) each...
Seite 13
2) The installation diagram for the other than the above. Please be noted that you need to get a set of suitable roof rack and install it on the car roof before install the tent. Roof rack Bottom connecting tube U-shaped fixing plate Bed frame...
7. INSTALLATION STEPS 2 people are needed for the assembly. 1) Please check if there are 2) Loosen the screws according 3) Adjust the tent to appropriate optional racks on car roof and to the direction and size of the position on the car roof.
8. OPERATION Unfolding method: 1) Take off the cover and loosen all fixations at the tent 2) hold the lowest steps of the ladder - then pull out the ladder to open the tent completely 3) Tension the rod in the entrance to fix the canopy. 4) Adjust the ladder to a suitable height.
Seite 16
8) Views: Inside view Front view Bottom view Side view Rear view...
9. MAINTENANCE please dry the tent after it is wet. 10. ATTENTION 01) Keep the tent windows open when folding. 02) Make sure nothing in the tent before folding, such as sleepy bag, pillow, etc. 03) Don't put anything onto the top of the tent when the tent installed on car top - weather in use or not 04) Using wet cloth to clean the tent.
1. GARANZIA Il periodo di garanzia è di 36 mesi. Reimo si riserva il diritto di correggere eventuali inadempienze. La garanzia è esclusa per tutti i danni causati da un uso errato o da una manipolazione impropria.
2. CARATTERISTICHE E APPLICAZIONE • Questa tenda da tetto per auto è una tenda installata sul tetto dell'auto, molto facile da aprire e chiudere. Potete godervi la vostra vita da campeggio all'aperto anche in ambienti difficili, come terreni fangosi e accidentati, giornate di pioggia e così via. •...
5. PARTI E STRUMENTI ALLEGATI Piastra di fissaggio a U (4 pezzi) Dado autobloccante M8 (10 pezzi) Inserto con sfera a molla (4 pezzi) M8 x 12 Bullone, esagono incassato M 8 x 50 Bullone, testa esagonale (4 pz.) Rondella piana tappo in plastica 30 x 30 (4 pezzi) 8 pezzi...
Seite 21
2) Lo schema di installazione del sistema diverso da quello sopra indicato. Si prega di notare che è necessario procurarsi un set di portapacchi adatto e installarlo sul tetto dell'auto prima di installare la tenda. Portapacchi Tubo di collegamento inferiore Piastra di fissag- gio a U Struttura del letto...
7. FASI DI INSTALLAZIONE Per il montaggio sono necessarie 2 persone. 1) Verificare se sul tetto dell'au- 2) Allentare le viti in base alla 3) Regolare la tenda nella to sono presenti portapacchi direzione e alle dimensioni del posizione appropriata sul tetto opzionali e se la distanza tra il portapacchi, regolare la direzi- dell'auto.
8. OPERAZIONE Metodo di svolgi- mento: 1) Togliere la copertu- ra e allentare tutti i fissaggi alla tenda 2) tenere i gradini più bassi della scala, quindi estrarre la scala per aprire completamente la tenda 3) Tendere l'asta all'ingresso per fissare il tettuccio. 4) Regolare la scala a un'altezza adeguata.
Seite 24
8) Visualizzazioni: Vista interna Vista frontale Vista dal basso Vista laterale Vista posteriore...
9. MANUTENZIONE asciugare la tenda dopo averla bagnata. 10. ATTENZIONE 01) Tenere le finestre della tenda aperte quando la si ripiega. 02) Assicurarsi che non ci sia nulla nella tenda prima di piegarla, come ad esempio il sacco a pelo, il cuscino, ecc.
Si la cuida adecuadamente, su tienda le proporcionará muchos años de acampada sin problemas. 1. GARANTÍA El periodo de garantía es de 36 meses. Reimo se reserva el derecho de rectificar eventuales incumplimientos. Quedan excluidos de la garantía todos los daños causados por un uso defectuoso o una manipulación inadecuada.
2. CARACTERÍSTICAS Y APLICACIÓN • Esta tienda de techo para coche es una tienda instalada en el techo del coche que es muy fácil de abrir y cerrar. Usted puede disfrutar de su vida de camping al aire libre en el mal ambiente, como el barro y el suelo lleno de baches, el día de lluvia y así...
5. PIEZAS ADJUNTAS Y HERRAMIENTA Placa de fijación en forma de Tuerca autoblocante U (4 uds.) M8 (10 uds.) Inserto con bola de resorte (4 uds.) M8 x 12 Tornillo, hex- M 8 x 50 Tornillo, ágono interior (4 uds.) cabeza hexagonal Arandela plana tapa de plástico 30 x...
Seite 29
2) El diagrama de instalación para el otro que el anterior. Por favor, tenga en cuenta que usted necesita para obtener un conjunto de barras de techo adecuado e instalarlo en el techo del coche antes de instalar la tienda. Portaequipajes Tubo de conexión inferior...
7. PASOS DE INSTALACIÓN Se necesitan 2 personas para el montaje. 1) Por favor, compruebe si hay 2) Afloje los tornillos según 3) Ajusta la tienda a la posición bastidores opcionales en el la dirección y el tamaño del adecuada en el techo del techo del coche y la distancia portaequipajes y ajuste la direc- coche.
8. OPERACIÓN Método de desdoblamiento: 1) Retire la cubierta y afloje todas las fijaciones de la tienda 2) Sujete los peldaños más bajos de la escalera y, a continuación, tire de ella para abrir la tienda por completo 3) Tense la varilla en la entrada para fijar el toldo. 4) Ajuste la escalera a una altura adecuada.
Seite 32
8) Vistas: Vista interior Vista frontal Vista inferior Vista lateral Vista trasera...
9. MANTENIMIENTO seque la tienda después de mojarla. 10. ATENCIÓN 01) Mantenga abiertas las ventanas de la tienda al plegarla. 02) Asegúrese de que no hay nada en la tienda antes de plegarla, como saco de dormir, almohada, etc. 03) No coloque nada en la parte superior de la tienda cuando esté instalada en la parte superior del coche, tanto si se utiliza como si no 04) Utilizar un paño húmedo para limpiar la tienda.
1. GARANTIE La période de garantie est de 36 mois. Reimo se réserve le droit de remédier à d'éventuelles défaillances. La garantie est exclue pour tous les dommages causés par une utilisation défec- tueuse ou une mauvaise manipulation.
2. CARACTÉRISTIQUES ET APPLICATION • Cette tente de toit de voiture est une tente installée sur le toit de la voiture qui est très facile à ouvrir et à fermer. Vous pouvez profiter de votre camping en plein air dans un environnement difficile, par exemple sur un sol boueux et cahoteux, par temps de pluie, etc.
5. PIÈCES JOINTES ET OUTILS Plaque de fixation en U (4 Ecrou autobloquant M8 pièces) (10 pièces) Insert avec bille à ressort (4 pièces) M8 x 12 Boulon à six M 8 x 50 Boulon à tête pans creux (4 pièces) hexagonale Rondelle plate 30 x 30 bouchon en...
Seite 37
2) Le schéma d'installation pour les appareils autres que ceux mentionnés ci-dessus. Veuillez noter que vous devez vous procurer un ensemble de barres de toit appropriées et les installer sur le toit de la voiture avant d'installer la tente. Galerie de toit Tube de raccorde- ment inférieur Plaque de...
7. ÉTAPES DE L'INSTALLATION 2 personnes sont nécessaires pour le montage. 1) Veuillez vérifier s'il y a des 2) Desserrer les vis en fonction 3) Ajustez la tente à la position supports optionnels sur le toit de la direction et de la taille de appropriée sur le toit de la de la voiture et si la distance la galerie de toit et ajuster la di-...
8. FONCTIONNEMENT Méthode de dépliage : 1) Retirer le couvercle et desserrer toutes les fixations de la tente 2) tenir les marches les plus basses de l'échelle - puis tirer l'échelle pour ouvrir complètement la tente 3) Tendez la tige dans l'entrée pour fixer l'auvent. 4) Régler l'échelle à...
Seite 40
8) Vues : Vue intérieure Vue de face Vue du bas Vue de côté Vue arrière...
9. ENTRETIEN veuillez sécher la tente après qu'elle ait été mouillée. 10. ATTENTION 01) Gardez les fenêtres de la tente ouvertes lorsque vous la pliez. 02) Assurez-vous que rien ne se trouve dans la tente avant de la plier, comme le sac de couchage, l'oreiller, etc.
Kun telttaasi hoidetaan asianmukaisesti, se antaa sinulle monta vuotta huoletonta retkeilyä. 1. TAKUU Takuuaika on 36 kuukautta. Reimo pidättää oikeuden korjata mahdolliset puutteet. Takuu ei koske kaikkia vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai vääränlaisesta käsittelystä. Vastuurajoitukset: Reimo ei missään tapauksessa ole vastuussa sivu-, toissijaisista tai välillisistä...
2. OMINAISUUDET JA SOVELTAMINEN • Tämä auton kattoteltta on auton katolle asennettava teltta, joka on erittäin helppo avata ja sulkea. Voit nauttia ulkoilmaelämästäsi huonoissa olosuhteissa, kuten mutaisella ja kuoppaisella maalla, sateisena päivänä ja niin edelleen. • Modulaarinen ja kevyt rakenne helpottaa käyttöä ja asennusta. •...
5. KIINNITETYT OSAT JA TYÖKALU U-muotoinen kiinnityslevy (4 kpl) M8 itselukittuva mutteri (10 kpl) Jousikuulalla varustettu sisäkappale (4 kpl) M8 x 12 Pultti, M 8 x 50 Pultti, kuusiokolopää kuusiokolo (4 kpl) Tasainen aluslevy 30 x 30 muovikorkki 8 kpl (4 kpl) Jousialuslaatta kukin...
Seite 45
2) Asennuskaavio muita kuin edellä mainittuja varten. Huomaa, että sinun on hankittava sopiva kattote- line ja asennettava se auton katolle ennen teltan asentamista. Kattoteline Pohjan yhdysputki U-muotoinen kiinnityslevy Sängyn runko (Alin näkymä) HUOMAUTUS: ALLA SUOSITELLAAN 3 ERILAISTA KATTOTELINETTÄ A) Pienellä telineellä varustettuun autoon, kiinnitetään telineeseen.
7. ASENNUSVAIHEET Kokoamiseen tarvitaan 2 henkilöä. 1) Tarkista, onko auton katolla 2) Löysää ruuveja kattotelineen 3) Säädä teltta sopivaan asen- valinnaisia telineitä ja onko suunnan ja koon mukaan ja toon auton katolle. (Varmista, telineen ja auton katon välinen säädä kahden liitosputken että...
8. TOIMINTA Purkamisme- netelmä: 1) Irrota kansi ja löysää kaikki teltan kiinnitykset 2) pidä kiinni tikkaiden alimmista askelmista - vedä tikkaat ulos, jotta teltta aukeaa kokonaan 3) Kiristä sauva sisäänkäynnin kohdalla kiinnittääksesi kuomun. 4) Säädä tikkaat sopivalle korkeudelle. Tikkaiden on oltava käytössä 75 asteen kulmassa. Taittomenetelmä: 5) Varmista, ettei sisällä...
9. HUOLTO kuivaa teltta, kun se on kastunut. 10. HUOMIO 01) Pidä teltan ikkunat auki, kun taittelet. 02) Varmista, että teltassa ei ole mitään ennen taittamista, kuten makuupussia, tyynyä jne. 03) Älä laita mitään teltan päälle, kun teltta on asennettu auton päälle - oli teltta käytössä tai ei 04) Käytä...
år med problemfri camping. 1. GARANTI Garantiperioden er 36 måneder. Reimo forbeholder sig ret til at rette eventuelle mangler. Garantien er udelukket for alle skader, der skyldes forkert brug eller forkert håndtering. Ansvarsbegrænsninger: Reimo kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for sekundære, sekundære eller in-...
2. EGENSKABER OG ANVENDELSE • Dette biltagstelt er et telt, der er monteret på bilens tag, og som er meget let at åbne og lukke. Du kan nyde dit udendørs campingliv i dårlige omgivelser som mudret og ujævn jord, regnvejrsdage osv. •...
5. VEDLAGTE DELE OG VÆRKTØJ U-formet fastgørelsesplade (4 stk.) M8 selvlåsende møtrik (10 stk.) Indsats med fjederkugle (4 stk.) M 8 x 50 Skrue, sekskantet M8 x 12 Skrue, hoved sekskantbolt (4 stk.) Almindelig skive 30 x 30 plasthætte 8 stk. (4 stk.) hver Fjederrondel...
Seite 53
2) Installationsdiagrammet for de andre end de ovenfor nævnte. Vær opmærksom på, at du skal anskaffe et sæt passende tagbagagebærer og installere det på bilens tag, før du installerer teltet. Tagbagagebærer Nederste forbindelsesrør U-formet fast- gørelsesplade Sengestel (Udsigt forneden) BEMÆRK: NEDENFOR ANBEFALES 3 TYPER TAGBAGAGEBÆRER A) Til bilen med lille bagagebærer, fastgjort på...
7. INSTALLATIONSTRIN Der er brug for 2 personer til at samle den. 1) Kontroller venligst, om der 2) Løsn skruerne i overens- 3) Juster teltet til den rette posi- er valgfrie stativer på bilens stemmelse med tagbagagens tion på bilens tag. (Sørg for, at tag, og om afstanden mellem retning og størrelse, og juster bagagerumsdøren kan åbnes.)
8. OPERATION Udfoldningsmetode: 1) Tag dækslet af og løsne alle fastgørelser på teltet 2) hold fast i de nederste trin på stigen - træk derefter stigen ud for at åbne teltet helt 3) Spænd stangen i indgangen for at fastgøre baldakinen. 4) Juster stigen til en passende højde.
Seite 56
8) Visninger: Indvendig visning Forside Udefra set Sidevisning Bagudvendt...
9. VEDLIGEHOLDELSE tør venligst teltet, når det er vådt. 10. OPMÆRKSOMHED 01) Hold teltvinduerne åbne, når du folder teltet sammen. 02) Sørg for, at der ikke er noget i teltet, før du folder det sammen, f.eks. sovepose, pude osv. 03) Sæt ikke noget på toppen af teltet, når teltet er monteret på bilens tag - uanset om det er i brug eller ej 04) Brug en våd klud til at rengøre teltet.
Garantin är utesluten för alla skador som orsakats av felaktig användning eller felaktig hantering. Ansvarsbegränsningar: Reimo kan inte i något fall hållas ansvarigt för indirekta skador, kostnader, utgifter, uteblivna förmåner eller uteblivna inkomster. Det angivna försäljningspriset för produkten motsvarar det motsvarande värdet av Reimos ansvarsbegränsningar.
2. EGENSKAPER OCH TILLÄMPNING • Detta biltakstält är ett tält som installeras på biltaket och som är mycket lätt att öppna och stänga. Du kan njuta av ditt campingliv utomhus i dåliga miljöer, t.ex. lerig och ojämn mark, regniga dagar osv. •...
5. BIFOGADE DELAR OCH VERKTYG U-formad fästplatta (4 st) M8 självlåsande mutter (10 st) Insats med fjäderkula (4 st) M8 x 12 Bult, sexkantig hylsa (4 st) M 8 x 50 Bult, sexkantigt huvud Bricka 30 x 30 plastlock (4 st) stycken Fjäderbricka per styck...
Seite 61
2) Installationsschemat för andra än de ovan nämnda. Observera att du måste skaffa ett lämpligt takräcke och installera det på bilens tak innan du installerar tältet. Takräcke Nedre anslutningsrör U-formad fästplatta Sängstomme (Nedre vy) OBSERVERA: NEDAN REKOMMENDERAS 3 TYPER AV TAKRÄCKEN A) För bilar med små...
7. INSTALLATIONSSTEG 2 personer behövs för monteringen. 1) Kontrollera om det finns 2) Lossa skruvarna i enlighet 3) Justera tältet till lämplig valfria ställningar på biltaket med takstolens riktning och position på biltaket. (Kontrollera och om avståndet mellan storlek och justera riktningen att bakluckan kan öppnas.) ställningen och biltaket är större och avståndet mellan de två...
8. DRIFT Metod för utvikning: 1) Ta av skyddet och lossa alla fästen på tältet 2) håll fast vid stegens nedersta steg - dra sedan ut stegen för att öppna tältet helt och hållet 3) Spänn stången i ingången för att fästa kapellet. 4) Justera stegen till lämplig höjd.
9. UNDERHÅLL torka tältet efter att det har blivit blött. 10. UPPMÄRKSAMHET 01) Håll tältfönstren öppna när du fäller ihop tältet. 02) Se till att det inte finns något i tältet innan du viker ihop det, t.ex. sovsäckar, kuddar osv. 03) Sätt inget på...