Seite 3
WARNUNG!! Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häufig scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie des- halb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Lassen Sie Kinder nur unter Aufsicht mit dem Gerät arbeiten! Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Gummibänder etc.) von Kindern fernhalten! Alle Teile (Fig.1) 5.
Seite 4
Qualität und so seinen Wert. Einsatz eines Bresser MikrOkulars: 12. Technische Daten Das Bresser MikrOkular kann ohne weiteres Zubehör in das Aus- zugsrohr (2A) des trinokularen Aufsatzes (2) eingesteckt werden. Der Trinokularer Einblick Aufsatz ist so gestaltet, dass das MikrOkular und die Okulare ein Mikroskoptisch (mit Nonius-Einstellung) homofokales Bild liefern können.
Seite 5
Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Germany, erklärt für dieses Produkt die Übereinstimmung mit nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien: EN 61558-2-6: 1997 · EN 61558-1: 1997 +A1 Produktbeschreibung: Typ: Auflichtmikroskop Bezeichnung: BRESSER Researcher Trino Rhede, 28. Juni 2004 Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Helmut Ebbert Geschäftsführer 15.
Seite 6
(7). Move the preparation on the table with the two adjusting screws (8 and 9). Now, look through the NOTE. The Researcher Trino was designed for use with a Bresser eyepieces (1) and turn the coarse adjustment (12) carefully until the MicrOcular.
Seite 7
Using the Bresser MicrOcular 13. Aperture: The Bresser MicrOcular can be inserted in the extension tube (2 A) of the trinocular head (2). The numerical aperture (the unit of measurement for the resolution The head is so designed that the MicrOcular and the eyepieces can factor of the objectives) is engraved beside the magnification sign on yield a homofocal image.
Seite 8
ATTENTION! Avec cet instrument, on utilise souvent des accessoires à angles vifs et pointus. Pour cette raison, stockez-le ainsi que tous les accessoires à un endroit inaccessible aux enfants. Ne laissez travailler les enfants avec cet instrument uniquement sous la surveillance d’un adulte! Eloignez l’emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) des enfants! All parts (Fig.
Seite 9
Illumination: 6 V / 20 W Accessoires: l'huile d'immersion, ampoule, fusible Utilisation du MicrOcular de BRESSER Le MicrOcular BRESSER peut être inséré dans le tube d'extension (2 13. Ouverture: A) de la tête trinoculaire (2). La tête est conçue de telle sorte que le MicrOcular et les oculaires L'ouverture numérique (l'unité...
Seite 10
16. Garantie La période de garantie est de 2 ans et débute le jour de l’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse comme preuve de l'achat. Pendant la période de garantie, les appareils défectueux sont acceptés sur place par votre vendeur spécialisé et seront éventuellement envoyés. Vous obtenez en échange et gratuitement un appareil nouveau ou réparé.
Seite 11
¡ATENCIÓN! La utilización de este dispositivo suele requerir el empleo de herramientas puntiagudas o de bordes afilados, lo que significa que deberá guardar éste y todos sus accesorios y elementos adicionales en un lugar alejado del alcance de los niños. No deje que los niños manipulen el aparato, a menos que se encuentren bajo supervisión de un adulto.
Helmut Ebbert Geschäftsführer Utilización del Microocular Bresser El Microocular Bresser debe ser introducido en el tubo principal (2) del cabezal triocular. El tubo está diseñado para que el Microocular y los 16. Garantía oculares puedan formar una única imagen. Para realizarlo, primero enfoque el objeto en el ocular.