Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ARDES ARSET01 Bedienungsanleitung

3-in-1-set: stabmixer, rührgerät und zerkleinerer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

(IT) SET 3 IN 1: FRULLATORE AD IMMERSIONE, FRUSTA E TRITATUTTO
(EN) 3-IN-1 SET: HAND BLENDER, WHIPPER AND CHOPPER
(FR) SET 3 EN 1 : MIXEUR PLONGEANT, FOUET ET HACHOIR
(DE) 3-IN-1-SET: STABMIXER, RÜHRGERÄT UND ZERKLEINERER.
(ES) SET 3 EN 1: BATIDORA DE MANO, BATIDORA DE VARILLAS Y PICADORA
(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(FR) MODE D'EMPLOI
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES
ARSET01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ARDES ARSET01

  • Seite 1 (FR) MODE D’EMPLOI (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES ARSET01 (IT) SET 3 IN 1: FRULLATORE AD IMMERSIONE, FRUSTA E TRITATUTTO (EN) 3-IN-1 SET: HAND BLENDER, WHIPPER AND CHOPPER (FR) SET 3 EN 1 : MIXEUR PLONGEANT, FOUET ET HACHOIR (DE) 3-IN-1-SET: STABMIXER, RÜHRGERÄT UND ZERKLEINERER.
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Seite 4: Tempo Di Funzionamento

    AVVERTENZE Attenzione: leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. - Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 5: Informazioni Tecniche

    pulizia dell’apparecchio, fare riferimento paragrafo MANUTENZIONE. - Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavare le parti a contatto con gli alimenti come indicato nel paragrafo MANUTENZIONE. - Questo apparecchio è previsto per essere utilizzato ad un’altitudine massima di 2000m sul livello del mare. - L’apparecchio non deve essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato.
  • Seite 6: Uso Dell'apparecchio

    ISTRUZIONI D’USO Contatto con alimenti Solo queste parti sono previste per il contatto con alimenti, nelle condizioni indicate: Parti previste per il contatto Tipi di alimenti Temperatura massima Tempo massimo di contatto con alimenti Gambo (4), lame del gambo (5) Fruste (7) Contenitore del tritatutto (8) Tutti...
  • Seite 7 - Fissare il corpo motore (3) al coperchio (10) (Fig. 7). - Collegare la spina alla presa di corrente. - Premere il pulsante velocità (1) o il pulsante TURBO (2) per mettere in funzione l’apparecchio: - Pulsante (1): il frullatore funzionerà alla velocità impostata dalla manopola (6); - Pulsante TURBO (2): il frullatore funzionerà...
  • Seite 8: Smaltimento

    SMALTIMENTO IMBALLAGGIO Per rispettare l’ambiente, il materiale dell’imballaggio deve essere buttato correttamente rispettando la raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo comune. Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
  • Seite 9: Operating Time

    PRECAUTIONS Attention: read the precautions contained in the following booklet carefully as they provide important instructions regarding safety during installation, use and maintenance. Important instructions to keep for further reference. - This appliance must not be used by children. Keep the appliance and its cable out of the reach of children.
  • Seite 10: Technical Information

    - To clean the appliance, refer to the MAINTENANCE section. - Before using the appliance for the first time, wash the parts in contact with food as indicated in the MAINTENANCE section. - This device is designed to be used at a maximum altitude of 2000m above sea level.
  • Seite 11: Using The Device

    USER INSTRUCTIONS Contact with food Only these parts are intended for contact with food, under the conditions indicated: Parts intended for contact Types of food Maximum temperature Maximum time of contact with food Stem (4), stem blades (5) Whippers (7) Chopper container (8) 70°C 5min...
  • Seite 12: Recommendations For Use

    Note: do not operate the appliance for more than 15 seconds. Let it cool for 5 minutes before using it again. Note: do not operate the appliance without foods. - Release the speed (1) or turbo (2) button to stop operation. - Disconnect the plug from the socket.
  • Seite 13: Packaging

    INDICATIONS PACKAGING To respect the environment, the packaging material must be disposed of correctly, respecting separate collection. Check the provisions of your municipality. USER INFORMATION “Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal”. The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its service life.
  • Seite 14: Temps De Fonctionnement

    MISES EN GARDE Attention : lire attentivement les prescriptions contenues dans cette notice car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, d’utilisation et de maintenance. Instructions importantes à conserver pour toute consultation future. - Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l'appareil et son câble hors de portée des enfants.
  • Seite 15: Informations Techniques

    Pour le nettoyage de l’appareil, se référer au paragraphe ENTRETIEN. - Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez les parties en contact avec les aliments comme indiqué dans la section ENTRETIEN. - Cet appareil est destiné à être utilisé à une altitude maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
  • Seite 16: Utilisation De L'appareil

    INSTRUCTIONS D’EMPLOI Contact avec les aliments Seules les pièces ci-dessous sont prévues pour entrer en contact avec les aliments, dans les conditions indiquées : Pièces prévues pour entrer Types d'aliments Température maximale Temps de contact maximal en contact avec les aliments Tige (4), lames de la tige (5) Fouets (7) Conteneur du hachoir (8)
  • Seite 17: Conseils D'utilisation

    - Fixez le corps du moteur (3) au couvercle (10) (Fig. 7). - Branchez la fiche sur la prise de courant. - Appuyez sur le bouton de vitesse (1) ou le bouton TURBO (2) pour démarrer l'appareil : - Bouton (1) : le mixeur fonctionnera à la vitesse réglée par le bouton (6) ; - Bouton TURBO (2) : le mixeur fonctionne à...
  • Seite 18 ÉLIMINATION EMBALLAGE Afin de respecter l'environnement, les matériaux d'emballage doivent être éliminés correctement par une collecte sélective. Vérifiez les règlements de votre municipalité. MISE AU REBUT INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à...
  • Seite 19: Rührgerät Hoch Zerkleinerer: Hoch, Turbo Fleisch

    HINWEISE Achtung: Lesen Sie sorgfältig die im folgenden Handbuch enthaltenen Warnhinweise, die wichtige Angaben zur Sicherheit bei der Installation, Verwendung und Wartung der Maschine bieten. Wichtige Hinweise, die für die weitere Verwendung aufzubewahren sind. - Dieses Gerät darf von Kindern nicht verwendet werden. Das Gerät sowie das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Seite 20: Technische Daten

    Risiken vorzubeugen. - Für die Reinigung des Geräts, siehe Abschnitt WARTUNG. - Vor der ersten Verwendung des Geräts sind die Teile, die mit den Lebensmitteln in Kontakt geraten, wie im Abschnitt WARTUNG angeführt zu reinigen. - Dieses Gerät sollte auf einer maximalen Seehöhe von 2.000 m über dem Meer verwendet werden.
  • Seite 21: Benutzung Des Geräts

    GEBRAUCHSANLEITUNG Kontakt mit Lebensmitteln Nur diese Teile sind für den Kontakt mit Lebensmitteln zu den angegebenen Bedingungen vorgesehen: Für den Kontakt mit Lebensmitteln Arten von Lebens- Maximale Maximale mitteln Temperatur Kontaktzeit vorgesehene Teile Stabmixer-Zubehör (4), Klingen des Stabmixers (5) Rührstäbe (7) Behälter des Zerkleinerers (8) Alle 70°C...
  • Seite 22: Tipps Für Die Verwendung

    - Den Motorkörper (3) am Deckel (10) befestigen (Abb. 7). - Den Stecker in die Steckdose stecken. - Die Taste Geschwindigkeit (1) oder die Taste TURBO (2) drücken, um das Gerät in Betrieb zu nehmen: - Taste (1): Der Stabmixer funktioniert mit der am Regler (6) eingestellten Geschwindigkeit; - Taste TURBO (2): Der Stabmixer läuft auf höchster Geschwindigkeitsstufe.
  • Seite 23: Entsorgung

    ENTSORGUNG VERPACKUNG Der Umwelt zuliebe muss das Verpackungsmaterial entsprechend der Mülltrennung entsorgt werden. Berücksichtigen Sie dabei die Vorgaben Ihres Wohnortes. ENTSORGUNG INFORMATION FÜR DEN BENUTZER “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Seite 24: Tiempo De Funcionamiento

    ADVERTENCIAS Atención: leer atentamente las advertencias contenidas en el siguiente manual ya que suministran indicaciones importantes en cuanto a la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Instrucciones importantes para conservar para más consultas. - Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantener el aparato y su cable fuera de alcance de los niños.
  • Seite 25: Informaciones Técnicas

    - Para la limpieza del aparato, hacer referencia al párrafo MANTENIMIENTO. - Antes de utilizar el aparato por primera vez, lavar las partes en contacto con los alimentos como está indicado en el apartado MANTENIMIENTO. - Este aparato está previsto para ser utilizado a un altitud máxima de 2000m sobre el nivel del mar.
  • Seite 26: Uso Del Aparato

    INSTRUCCIONES DE USO Contacto con alimentos Solo estas partes están previstas para el contacto con alimentos, en las condiciones indicadas: Partes previstas para el Tipos de alimen- Temperatura máxima Tiempo máximo de contacto contacto con alimentos Vástago (4), cuchillas del vástago (5) Varillas (7) Recipiente de la picadora (8) Todos...
  • Seite 27 - Fijar el cuerpo motor (3) a la tapa (10) (Fig. 7). - Conectar la clavija a la toma de corriente. - Pulsar el botón velocidad (1) o el botón TURBO (2) para poner el aparato en funcionamiento: - Botón (1): la batidora funcionará a la velocidad configurada en el pomo (6); - Botón TURBO (2): la batidora funcionará...
  • Seite 28 ELIMINACIÓN EMBALAJE Para respetar el medio ambiente, el material de embalaje debe eliminarse correctamente respetando la recogida selectiva. Consulta la normativa de tu municipio. ELIMINACIÓN INFORMACIÓN A LOS USUARIOS “Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)”, concerniente al uso reducido de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así...
  • Seite 29 POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail: polypool@polypool.it MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis