Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wafelijzer
Gaufrier
Waffeleisen
GT-SF-LWE-01
ORIGINELE HANDLEIDING ................................. 1
MODE D'EMPLOI ORIGINAL ..............................25
ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG ........... 49
Jaar
KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE
Ans
Jahre
GARANTIE
ART.-NR.: 8181
03 707 14 49
BEL
E-mail: gt-support@teknihall.be
AA 11/23 C
ART.-NR.: 8181
PO51031495
AA 11/23 C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ambiano GT-SF-LWE-01

  • Seite 1 Wafelijzer Gaufrier Waffeleisen GT-SF-LWE-01 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 Jahre E-mail: gt-support@teknihall.be GARANTIE ART.-NR.: 8181 AA 11/23 C ORIGINELE HANDLEIDING ......... 1 MODE D'EMPLOI ORIGINAL ......25 ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG ... 49 AA 11/23 C ART.-NR.: 8181...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Onderhoud, reiniging en verzorging Algemeen Opbergen Inleiding Oplossen van EU-conformiteitsverklaring Gebruik volgens de voorschriften mogelijke storingen Beschrijving van het apparaat Technische gegevens / Bij de levering inbegrepen Afvoeren Veiligheid Algemene veiligheidsaanwijzingen Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens 5 Gevaren bij de omgang met elektrische apparaten Gevaren bij het gebruik van het...
  • Seite 3: Algemeen Inleiding

    Algemeen Inleiding Gebruik volgens de voorschriften Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor het wafelijzer van Ambiano. Het wafelijzer is uitsluitend ge- Hiermee hebt u een kwalitatief schikt voor het bakken van wa- hoogwaardig product aange- fels. Bovendien is het apparaat...
  • Seite 4: Beschrijving Van Het Apparaat / Bij De Levering Inbegrepen

    Beschrijving van het apparaat / Bij de levering inbegrepen A) Handgreep B) Vergrendelclip C) Netcontrolelampje D) Bedrijfscontrolelampje E) Netsnoer (zonder afb.) F) Bakvormen met antiaanbaklaag G) Handleiding en garantiekaart (zonder afb.) Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 5: Veiligheid

    Veiligheid Lees alle onderstaande varen begrepen hebben. veiligheidsaanwijzin- - Het reinigen en het onder- gen zorgvuldig en houd door de gebruiker neem deze in acht. Bij mogen niet uitgevoerd het niet in acht nemen worden door kinderen, ten- bestaat er gevaar voor zij ze 8 jaar of ouder zijn en ernstige ongelukken en onder toezicht staan.
  • Seite 6: Gevaren Bij De Omgang Met

    Gevaren bij de omgang met der toezicht als het aanstaat elektrische apparaten om ongevallen te voorko- - Sluit het apparaat alleen men. aan een volgens de voor- - Om ongelukken te voor- schriften geïnstalleerd, komen, mogen er nooit geaard stopcontact aan meerdere huishoudelijke met een netspanning die in apparaten aan hetzelfde...
  • Seite 7: Gevaren Bij Het Gebruik Van Het Wafelijzer

    - Haal altijd de stekker uit het voorwerpen in het apparaat te komen. Gevaar voor een stopcontact als het appa- elektrische schok! raat niet gebruikt wordt en voor iedere reiniging of bij Gevaren bij het gebruik van het storingen! Nooit aan het wafelijzer snoer trekken! Gevaar voor - Bij de werking van elektrische...
  • Seite 8 hitte voorkomen door het het bakken kan hete stoom apparaat niet direct tegen een ontsnappen. Wees ook voor- wand of onder een hang- zichtig bij het vastpakken van de handgreep. Gevaar voor kastje o.i.d. te zetten. Dek het verwondingen! apparaat niet af tijdens het - Gebruik het apparaat uitslui- gebruik.
  • Seite 9 gevaar voor ongevallen. Bij - Neem alle aanwijzingen in het ongevallen of schade met niet hoofdstuk „Onderhoud, reini- originele accessoires vervalt ging en verzorging“ in acht. elke aansprakelijkheid. Bij het gebruik van vreemde acces- soires en de daaruit voort- vloeiende schade aan het ap- paraat vervalt elke aanspraak op garantie.
  • Seite 10: Verklaring Symbolen En Verdere Informatie

    Verklaring symbolen en verdere informatie De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze bedieningshandleiding, op het apparaat en/of op de verpakking gebruikt of dienen voor de weergave van extra informatie. Bedieningshandleiding lezen en in acht nemen! Belangrijke veiligheidsaanwijzingen worden gekenmerkt met dit symbool.
  • Seite 11: Opbouw En Montage

    Opbouw en montage Voor het eerste gebruik • Zet het wafelijzer in de buurt van een geaard stopcontact. Controleer het apparaat na het uitpakken op volledigheid Zorg daarbij voor een vlakke, droge, en eventuele transportschade antislip en hittebestendige standplaats. om gevaarlijke situaties te Het oppervlak moet gemakkelijk voorkomen.
  • Seite 12 • Reinig het wafelijzer zoals beschre- ven in de paragraaf „Onderhoud, reiniging en verzorging“. Verder raden wij u aan nog 1-2 keer met deeg te bakken, om eventuele productiegerela- teerde restanten volledig te verwijderen. Deze wafels zijn niet geschikt voor consumptie. Bakvormen met antiaanbaklaag: Op de bakplaten of bakvor-...
  • Seite 13: Bediening

    Bediening Gebruik van het wafelijzer U behaalt de beste resultaten bij de deegbereiding als alle gebruikte ingre- De bakvorm of verwarmings- diënten ongeveer dezelfde tempera- zone van het deksel wordt tuur hebben. ook verhit als dit geopend is. Wees daarom bijzonder voor- Wij raden u aan bij de eerste zichtig om verbrandingen bakproeven in eerste instantie...
  • Seite 14 bereik aan te passen. Houd er rekening • Smeer de bakvormen (F) van de mee dat u mogelijk wat ervaring in de onderste en bovenste helften van omgang met het apparaat nodig hebt de behuizing in met een geringe om de door u geprefereerde instelling hoeveelheid zachte boter, margarine te vinden en zo het gewenste resultaat of hittebestendige, plantaardige...
  • Seite 15 het sluiten van het apparaatdeksel geval voor dat er geen krassen ko- over de rand van de bakvormen (F) men op de bakplaten of de bakvor- en verontreinigt apparaat en werk- men (F). vlak. Afhankelijk van de ingrediën- De juiste hoeveelheid, de ten en de consistentie van het correcte baktijd en de keuze gebruikte wafeldeeg kan het...
  • Seite 16 Let op: houd er rekening mee - Als uw wafels bij het bakken te wei- dat de volgende wafels nig rijzen, dan kunt u wat bakpoeder mogelijk binnen een kortere toevoegen. tijd gebakken zijn, omdat de - Wees voorzichtig bij het gebruik van bakvormen een deel van de sterk vochthoudende ingrediënten, warmte opslaan.
  • Seite 17: Recepten

    Recepten Basisdeeg 2 Zelf lekkere wafels maken – hier vindt u enkele receptvoorstellen voor basis- deeg, die u naar wens kunt verfijnen. Ingrediënten: Hoeveelheid: De vermelde hoeveelheden in de Margarine (zacht) 600 g receptvoorstellen moeten als richt- Suiker 300 g waarden worden beschouwd.
  • Seite 18: Basisdeeg 3

    Basisdeeg 3 Recept voor „Dikke wafels“ (op zijn Brussels) Ingrediënten: Hoeveelheid: Ingrediënten: Hoeveelheid: Margarine (zacht) 250 g vloeibare marga- 100 g Suiker 250 g rine Eieren 6 (grootte M) Eieren Vanillesuiker 2 pakjes Vanillesuiker 3 theelepel Bloem 500 g Bloem 250 g Bakpoeder 1 theelepel...
  • Seite 19: Onderhoud, Reiniging En Verzorging

    Onderhoud, reiniging en verzorging Trek altijd de stekker uit het Gebruik voor het reinigen van de stopcontact en laat het ap- buitenkant van het apparaat een paraat afkoelen tot kamer- droge, eventueel matig vochtige, goed temperatuur, voordat u het uitgewrongen doek en wrijf vervolgens schoonmaakt en opbergt! de behuizing droog.
  • Seite 20: Oplossen Van Mogelijke Storingen

    Oplossen van mogelijke storingen Storing: Oorzaak: Oplossing: Het apparaat doet hele- De stekker zit niet in het Steek de stekker in het maal niets. geaarde stopcontact. geaarde stopcontact. Het rode De stroomvoorziening is Sluit het apparaat aan op netcontrolelampje onderbroken. een geaard stopcontact.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning: 220-240 V~ Nominale frequentie: 50-60 Hz Nominaal vermogen: 1200 W Veiligheidsklasse:...
  • Seite 22: Afvoeren

    Afvoeren Verpakking afvoeren Eigenaars van elektrische en elek- tronische apparaten van particuliere huishoudens kunnen deze inleveren bij Gooi de verpakking soort bij soort weg. de inzamelpunten van de overheidsin- Leg karton en kartonnen dozen bij het stanties voor afvalbeheer of bij de door oud papier en breng folie naar de inza- de fabrikanten of distributeurs opge- meling van herbruikbare materialen.
  • Seite 25 Gaufrier GT-SF-LWE-01...
  • Seite 26: Sommaire

    Sommaire Sommaire Maintenance, nettoyage et entretien Généralités Rangement Introduction Déclaration de conformité UE Pannes et solutions Utilisation conforme Données techniques Composants / Contenu de l’emballage Recyclage Sécurité Consignes générales de sécurité Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées Risques liés à...
  • Seite 27: Généralités

    Généralités Introduction Utilisation conforme Nous vous remercions d’avoir choisi Le gaufrier est exclusivement le gaufrier Ambiano. Vous venez conçu pour la cuisson de d’acquérir un produit de qualité qui gaufres. De plus, l’appareil n’est satisfait aux normes de performance pas destiné à une utilisation pro- et de sécurité...
  • Seite 28: Composants / Contenu De L'emballage

    Composants / Contenu de l’emballage A) Poignée B) Thermostat C) Voyant d’alimentation secteur D) Voyant de fonctionnement E) Cordon électrique (sans ill.) F) Moules de cuisson antiadhésifs G) Mode d'emploi et carte de garantie (non illustrées) Sous réserve de modifications techniques et visuelles.
  • Seite 29: Sécurité

    Sécurité Veuillez lire et respec- été instruits quant à son ter les consignes de usage sûr et qu’ils aient sécurité énoncées ci- compris les dangers en après. Le non-respect résultant. de ces consignes peut - Le nettoyage et l’entretien engendrer des risques de l’appareil ne doivent d’accident et de bles- pas être effectués par...
  • Seite 30: Risques Liés À L'utilisation

    - Conservez l’emballage - Seuls des ateliers spé- hors de portée des en- cialisés et habilités sont fants autorisés à effectuer les – Risque d’asphyxie ! réparations. Les appareils réparés par un personnel Risques liés à l’utilisation non spécialisé repré- d’appareils électriques sentent un danger pour - Branchez l’appareil uni- l’utilisateur.
  • Seite 31: Risques Liés À L'utilisation Du Gaufrier

    Ne remettez pas l’appareil pas autour de l’appareil en service avant de l’avoir sous peine de rupture du fait contrôler par un SAV cordon. Risque d’électrocution ! agréé. Ceci vaut égale- ment lorsque le câble - N’utilisez jamais l’appareil d’alimentation ou l’appa- lorsque vous vous trouvez reil est endommagé...
  • Seite 32 mez également les autres tourné dans le sens inverse utilisateurs des dangers. des aiguilles d’une montre Risque de blessures ! jusqu’en butée) avant de - Laissez totalement refroidir le brancher sur une prise l’appareil avant de le nettoyer secteur avec terre ou de le et/ou de le ranger.
  • Seite 33 encore chauds ou que des rature ambiante avant de les aliments ou liquides chauds nettoyer. s’y trouvent. Laissez l’appareil - N’utilisez pas de détergents ou refroidir à température am- de produits récurants puis- biante. Risque de brûlure ! sants. - Utilisez uniquement les acces- - Veillez à...
  • Seite 34: Explication Des Symboles Et Autres Informations

    Explication des symboles et autres informations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complémentaires. Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole.
  • Seite 35: Installation Et Montage

    Installation et montage Avant la première utilisation sants qui affectent et amollissent les pieds en caoutchouc du corps. Après avoir sorti l’appareil Placez éventuellement un support de son emballage, veuillez antidérapant et résistant aux tempéra- contrôler qu’il est bien com- tures élevées sous le gaufrier.
  • Seite 36 • Branchez l’appareil à la prise secteur avec terre et faites-le chauffer une ou deux fois (température maximale et à vide) pendant environ 5 mi- nutes. • Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir jusqu’à tempéra- ture ambiante. • Nettoyez le gaufrier comme indiqué dans la section «...
  • Seite 37: Utilisation Utilisation Du Gaufrier

    Utilisation Utilisation du gaufrier Vous obtiendrez de meilleurs résultats si tous les ingrédients utilisés sont à la Le moule de cuisson et la même température lors de la prépara- surface de chauffe du cou- tion de la pâte. vercle de l’appareil chauffent également lorsque ce dernier Nous vous conseillons tout est ouvert.
  • Seite 38 Pour la cuisson des gaufres, nous puis s’allume dès que la tempéra- recommandons de sélectionner une ture programmée est atteinte. Si température relativement haute. Par la température baisse en dessous conséquent, nous vous conseillons de la valeur programmée, l’appa- de positionner le thermostat dans le reil se remet à...
  • Seite 39 la pâte de manière homogène minimum, ouvrez le couvercle pour afin que tout le moule de contrôler l’état des gaufres. N’ouvrez cuisson soit rempli de pâte. pas le couvercle trop fréquemment, car les moules de cuisson supérieurs • Une fois la température souhaitée at- (F) refroidiraient rapidement et vous teinte, c’est-à-dire lorsque le voyant obtiendriez une coloration irrégu-...
  • Seite 40 Attention, les gaufres sont ture ambiante avant de le nettoyer et/ encore brûlantes une fois ou de le ranger. sorties ! Laissez suffisamment refroidir les gaufres avant de CONSEILS : les déguster. Risque de brû- - Une bonne pâte à gaufre est assez lure ! épaisse ou visqueuse.
  • Seite 41: Recettes

    Recettes De délicieuses gaufres « faites mai- d’eau minérale et incorporer le lait son » : voici quelques suggestions de jusqu’à l’obtention d’une pâte épaisse. recettes. Les quantités indiquées dans les sug- Pâte de base 2 gestions de recettes sont des valeurs indicatives, vous pouvez les adapter de manière proportionnelle, en fonction Ingrédients :...
  • Seite 42: Pâte De Base 3

    Pâte de base 3 caution dans la pâte terminée : les gaufres seront plus croustillantes. Ingrédients : Quantité : Recette pour des Margarine (molle) 250 g « gaufres épaisses » sucre 250 g (gaufres de Bruxelles) œufs 6 (calibre M) Ingrédients : Quantité : sucre vanillé...
  • Seite 43: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Maintenance, nettoyage et entretien Débranchez toujours la prise Pour le nettoyage de l’extérieur de l’ap- et laissez l’appareil refroidir pareil, utilisez un tissu sec, tout au plus jusqu’à ce qu’il atteigne la légèrement humidifié et bien essoré, température ambiante avant puis séchez bien le corps en l’essuyant.
  • Seite 44: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne fonctionne Il n’est pas relié à la prise Branchez la fiche dans la pas. secteur avec terre. prise secteur avec terre. Le voyant L’alimentation en courant Branchez l’appareil à une d’alimentation secteur est interrompue.
  • Seite 45: Données Techniques

    Données techniques Tension nominale : 220-240 V~ Fréquence nominale : 50-60 Hz Puissance nominale : 1200 W Classe de protection :...
  • Seite 46: Recyclage

    Recyclage Élimination de l’emballage qui peuvent être extraites de l’appa- reil sans dommage. Éliminez l’emballage selon les sortes. Les propriétaires privés d’appareils Mettez le carton dans la collecte de électriques et électroniques peuvent vieux papier, les films dans la collecte les déposer dans des déchetteries de recyclage.
  • Seite 49 Waffeleisen GT-SF-LWE-01...
  • Seite 50: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Wartung, Reinigung und Pflege Aufbewahrung Allgemeines Einführung Störung und Behebung EU-Konformitätserklärung Bestimmungsgemäße Technische Daten Verwendung Entsorgen Produktbestandteile/ Lieferumfang Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten 53 Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten Gefahren beim Betrieb des Waffeleisens 47 Symbolerklärung und weitere Informationen...
  • Seite 51: Allgemeines

    Allgemeines Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Vielen Dank, dass Sie sich für das Waffeleisen von Ambiano entschieden Das Waffeleisen ist ausschließlich haben. Sie haben damit ein qualitativ zum Backen von Waffeln geeig- hochwertiges Produkt erworben, das net. Zudem ist das Gerät nicht höchste Leistungs- und Sicherheits-...
  • Seite 52: Produktbestandteile/Lieferumfang

    Produktbestandteile / Lieferumfang A) Griff B) Temperaturregler C) Netzkontrollleuchte D) Betriebskontrollleuchte E) Netzkabel (ohne Abb.) F) Backformen antihaftbeschichtet G) Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abb.) Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 53: Sicherheit

    Sicherheit Lesen und beachten die daraus resultierenden Sie alle nachfolgend Gefahren verstanden ha- aufgeführten Sicher- ben. heitshinweise. Bei - Reinigung und die War- Nichtbeachten beste- tung durch den Benutzer hen erhebliche Unfall- dürfen nicht durch Kinder und Verletzungsrisiken vorgenommen werden, es sowie die Gefahr von sei denn sie sind 8 Jahre Sach- und Geräte-...
  • Seite 54: Gefahren Beim Umgang Mit Elektrogeräten

    - Halten Sie Verpackungs- te Geräte stellen eine Ge- material von Kindern fern fahr für den Benutzer dar. – Erstickungsgefahr! - Das Gerät während des Betriebes nicht ohne Auf- Gefahren beim Umgang mit sicht lassen, um Unfälle zu Elektrogeräten vermeiden. - Schließen Sie das Gerät nur - Um Unfälle zu vermeiden, an eine vorschriftsmäßig...
  • Seite 55: Gefahren Beim Betrieb Des

    Dies gilt auch, wenn das feuchtem Boden befinden Netz kabel oder das Gerät oder wenn Ihre Hände oder beschädigt sind oder wenn das Gerät nass sind. Stromschlaggefahr! das Gerät heruntergefallen ist. Stromschlaggefahr! - Öffnen Sie das Gerät nie - Ziehen Sie immer den Netz- und versuchen Sie keines- stecker, wenn das Gerät falls mit Metallgegenstän-...
  • Seite 56 noch sehr heiß sein kann. - Um Unfälle zu vermeiden, Verbrennungsgefahr! sollten Sie niemals für - Achten Sie darauf, dass Sie mehrere Haushaltsgeräte das Waffeleisen auf eine gleichzeitig dieselbe Schutz- rutschfeste und hitzebe- kontakt-Steckdose benut- ständige Unterlage stellen. zen. Einen Hitzestau vermeiden - Beim Öffnen und Schließen Sie, wenn Sie das Gerät nicht des Gerätedeckels sowie...
  • Seite 57 finden. Lassen Sie es erst auf - Verwenden Sie keine schar- Raumtemperatur abkühlen. fen Reinigungs- und Scheu- Verbrennungsgefahr! ermittel. - Nur Originalzubehör ver- - Achten Sie darauf, dass keine wenden. Bei Verwendung Flüssigkeit in das Innere des von nicht Originalzubehör ist Gerätes gelangt.
  • Seite 58: Symbolerklärung Und Weitere Informationen

    Symbolerklärung und weitere Informationen Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungs- anleitung, auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung verwendet oder dienen zur Darstellung von zusätzlichen Informationen. Bedienungsanleitung lesen und beachten! Wichtige Warnhinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Gefahr – bezieht sich auf Personenschäden Achtung –...
  • Seite 59: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch • Stellen Sie das Waffeleisen in der Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose Überprüfen Sie das Gerät auf. nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuel- Achten Sie dabei auf eine ebene und le Transportschäden – um trockene sowie rutschfeste und wär- Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 60 • Trennen Sie danach das Gerät vom Netz und lassen es auf Raumtempe- ratur ab kühlen. • Reinigen Sie das Waffeleisen wie im Abschnitt „Wartung, Reinigung und Pflege“ beschrieben. Zusätzlich empfehlen wir Ihnen noch 1-2 Backdurchgän- ge mit Teig durchzuführen, um etwaige produktionsbedingte Rückstände gänzlich zu beseitigen.
  • Seite 61: Bedienung

    Bedienung Benutzung des Waffeleisens Die besten Ergebnisse bei der Teig- zubereitung erzielen Sie, wenn alle Die Backform bzw. Heizzone verwendeten Zutaten etwa dieselbe des Gehäusedeckels wird Temperatur haben. auch erhitzt, wenn dieser ge- öffnet ist. Seien Sie deshalb Wir empfehlen Ihnen bei den besonders vorsichtig um Ver- ersten Backversuchen zunächst brennungen und/oder Sach-...
  • Seite 62 der MAX-Position zu wählen. Je nach tur in etwa konstant gehalten (die verwendeten Zutaten, Füllmenge und Betriebskontrollleuchte (D) schaltet gewünschtem Bräunungsgrad, kann es sich während des Betriebes immer nötig sein, die Temperatureinstellung wieder an und aus). innerhalb dieses Bereiches anzupassen. •...
  • Seite 63 auf die unteren Backformen (F) und • Je nach Rezept, eingestellter Tempe- verteilen ihn gleichmäßig. Füllen Sie ratur und gewünschtem Bräunungs- nicht zu viel Teig ein. grad beträgt die Backzeit ca. 6-10 Bei einer Überfüllung quillt der Teig Minuten. beim Schließen des Gerätedeckels •...
  • Seite 64 TIPPS: Wenn Sie danach noch weitere Waffeln - Der richtige Waffelteig ist eher etwas backen möchten, schließen Sie den dick- bzw. zähflüssig, er sollte keines- Geräte deckel wieder und warten bis falls zu dünn sein. das Gerät bzw. die Backformen (F) die - Ist der Teig zu dünn, empfehlen wir nötige Temperatur erreicht haben.
  • Seite 65: Rezepte

    Rezepte Leckere Waffeln selbstgemacht – Hier die Milch einrühren, sodass sich ein einige Rezeptvorschläge für Grundtei- dickflüssiger Teig ergibt. ge, die Sie nach Belieben verfeinern Grundteig 2 können. Die aufgeführten Mengenangaben in den Rezeptvorschlägen sind als Zutaten: Menge: Richtwerte anzu sehen, Sie können die Mengen je nach Bedarf, verhältnismä- Margarine (weich) 600 g...
  • Seite 66: Grundteig 3

    Grundteig 3 Rezept für „Dicke Waffeln“ (Brüsseler Art) Zutaten: Menge: Zutaten: Menge: Margarine (weich) 250 g flüssige Margarine 100 g Zucker 250 g Eier Eier 6 (Größe M) Vanillezucker 3 Päckchen Vanillezucker 2 Päckchen Mehl 250 g Mehl 500 g Backpulver 1½...
  • Seite 67: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Ziehen Sie bitte immer den Zur Reinigung des Geräteäußeren Netzstecker, und lassen Sie benutzen Sie ein trockenes, allenfalls das Gerät auf Raumtempera- mäßig feuchtes, gut ausgewrungenes tur abkühlen, bevor Sie es Tuch und reiben anschließend das säubern und verstauen! Gehäuse trocken.
  • Seite 68: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt keine Nicht mit der Schutz- Stecken Sie den Netzste- Funktion. kontakt-Steckdose ver- cker in die Schutzkontakt- bunden. Steckdose. Die rote Betriebs- Die Spannungsversorgung Das Gerät an eine Schutz- anzeige leuchtet nicht. ist unterbrochen.
  • Seite 69: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung: 220-240 V~ Nennfrequenz: 50-60 Hz Nennleistung: 1200 W Schutzklasse:...
  • Seite 70: Entsorgen

    Entsorgen Das Gleiche gilt für Lampen, die zerstö- Verpackung entsorgen rungsfrei aus dem Gerät entnommen werden können. Entsorgen Sie die Verpackung sorten- Elektro- und Elektronikgerätebesitzer rein. Geben Sie Pappe und Karton zum aus privaten Haushalten können diese Altpapier, Folien in die Wertstoffsamm- bei den Sammelstellen der öffentlich- lung.
  • Seite 72 KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 E-mail: gt-support@teknihall.be ART.-NR.: 8181 AA 11/23 C © Copyright Nadruk of verveelvoudiging (ook van delen) alleen met toestemming van: Globaltronics GmbH & Co. KG, Bei den Mühren 5, 20457 Hamburg, Duitsland Dit drukwerk, inclusief al zijn onderdelen, is door de auteurswet beschermd.

Diese Anleitung auch für:

8181

Inhaltsverzeichnis