Herunterladen Diese Seite drucken

Schwaiger BBC24 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

BEDIENINGSHANDLEIDING
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze bedieningshandleiding is ontworpen om u te
helpen het toestel te gebruiken en te bedienen. Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volle-
dige levensduur van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter. Controleer de inhoud op volledigheid en verzeker
u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onderdelen in zitten.
Beoogd gebruik
Deze draagbare cd-speler met cassettedeck en radio, hierna „Boombox" genoemd, dient voor muziekweergave vanaf cd, cassette, radio,
USB of AUX. Dankzij zijn draagbeugel en het ingebouwde batterijvak is de Boombox ideaal voor onderweg. Het product is niet bedoeld voor
commercieel gebruik of andere toepassingsgebieden.
Algemene veiligheidsinstructies en waarschuwingen
WAARSCHUWING!
Stroomslaggevaar!
Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik het product niet wanneer het zichtbaar beschadigd is of als het Netsnoer defect is.
• Controleer voor ieder gebruik of het apparaat in onberispelijke toestand verkeert. Door beschadigde elektrische apparaten en geknikte
elektriciteitssnoeren of ongeïsoleerde draden kan er risico op elektrische schokken ontstaan.
• Open de behuizing niet, maar laat reparatiewerkzaamheden doen door vakkundige personen. Neem hiervoor contact op met een gespe-
cialiseerde reparateur. Bij eigenmachtig uitgevoerde reparaties, ondeskundig aansluiten of een onjuiste bediening wijst de fabrikant c.q.
distributeur/verkoper iedere aansprakelijkheid van de hand en zijn aanspraken op garantie uitgesloten.
• Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. Ondeskundige ingrepen kunnen leiden tot elektrische schokken of storingen.
• Bij reparaties mogen uitsluitend onderdelen worden gebruikt, die overeenkomen met de oorspronkelijke apparaatspecificaties. Dit pro-
duct bevat elektrische en mechanische onderdelen, die noodzakelijk zijn voor de bescherming tegen gevarenbronnen.
• Dompel het apparaat in geen geval onder in water.
• Pak het product, het aansluitsnoer en de stekker nooit vast met natte handen.
• Trek de stroomstekker nooit aan de kabel uit het stopcontact, maar altijd aan de stekker zelf.
• Houd het product uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken.
• Positioneer het product en het aansluitsnoer zo, dat er geen struikelgevaar ontstaat.
• Knik de aansluitleiding niet en leg deze niet over scherpe randen.
• Gebruik het product nooit in vochtige ruimten of in de regen.
• Stel het product niet bloot aan regen of extreme weersomstandigheden, zoals temperaturen onder het vriespunt, hagel of extreme hitte.
• Plaats het product nooit zo, dat het in water kan vallen.
• Probeer nooit een elektrische apparaat dat in het water is gevallen, vast te pakken.
• Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het product terechtkomen en droog het product zo nodig goed af voordat u het weer in gebruik neemt.
• Zorg ervoor dat kinderen geen voorwerpen in het product steken.
• Houd het product op ten minste 20 cm afstand van pacemakers en andere medische apparaten. Radiogolven kunnen de werking van
pacemakers en andere medische apparaten beïnvloeden.
• Schakel het product altijd uit en trek de stekker uit als u het product niet gebruikt of wilt schoonmaken, of als er een storing optreedt.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor kinderen en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens (bijvoorbeeld door een handi-
cap of bij verminderde fysieke of mentale vermogens bij ouderdom) of onvoldoende ervaring en kennis (bijvoorbeeld oudere
kinderen).
• Het product mag worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vaardighe-
den of met onvoldoende ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of als ze zijn geïnstrueerd over het gebruik van het product en de
gevaren die ermee gepaard gaan, begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het product. Het product mag niet zonder toezicht worden
schoongemaakt of onderhouden door kinderen.
• Houd kinderen, jonger dan acht jaar uit de buurt van het product.
• Laat het product tijdens het gebruik nooit zonder toezicht achter.
• Laat kinderen niet met het verpakkingsfolie spelen. Kinderen kunnen er bij het spelen verstrikt in raken en stikken.
VOORZICHTIG!
Risico op gehoorschade!
Door langdurig luisteren naar geluid met een hoog volume, kan gehoorschade ontstaan.
• Voorkom schade aan de gezondheid en luister liever niet gedurende langere tijd naar geluid met een hoog volume.
• Houd bij afspelen op een hoog volume altijd een zekere afstand tot het product en houd nooit uw oren direct bij de luidsprekers.
AANWIJZING
Risico op schade!
Door een ondeskundige omgang met het product kan dit beschadigd raken.
• Stel het product op op een goed toegankelijke, egale, droge, hittebestendige, trillingsvrije ondergrond die stevig genoeg is om ervoor te
zorgen dat het product niet valt. Zet het product niet vlak bij de rand of kant van het oppervlak.
• Stel het product in geen geval op in de buurt van hete oppervlakken of voorwerpen (bijv. kookplaten).
• Breng het product niet in contact met hete voorwerpen.
• De netcontactdoos dient geplaatst te worden in de nabijheid van van het product en dient gemakkelijk toegankelijk te zijn.
• Alle multimedia-apparaten die op het product worden aangesloten, moeten voldoen aan de eisen van de laagspanningsrichtlijn.
• Koppel het product los van het elektriciteitsnet wanneer u het langere tijd niet gebruikt en bij onweer.
• Stel het product in geen geval bloot aan hoge temperaturen (verwarming etc.) of ongunstige weersinvloeden (regen etc.).
• Laat in geen geval vloeistoffen in het product lopen.
• Dompel het product in geen geval onder in water om het reinigen en gebruik hier ook nooit een stoomreiniger voor. Het product kan
anders beschadigd raken.
• Gebruik het product niet langer, als de kunststof delen van het product scheuren of barsten vertonen of vervormd zijn. Vervang bescha-
digde onderdelen uitsluitend door passende, originele vervangende onderdelen.
Batterijen
Dit apparaat kan met batterijen worden gebruikt. Gebruik uitsluitend batterijen van het hieronder aangegeven type. Lege batterijen bevat-
ten gevaarlijke stoffen en mogen niet worden afgevoerd met het huisvuil!
Batterijtype: 6x LR14 (Baby C)
Het product in detail
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
Radiozender opslaan
Volgende opgeslagen radiozen-
2
der/10+ nummers doorspoelen
3
Geluidssterkte verhogen
Aan/uit-schakelaar, selectie van de
4
weergavemodus (Source)
21
22
23
5
Geluidssterkte verminderen
Cassettedeck
6
LCD display
7
8
Vorige nummer
Play/Pause/Scan
9
10 Volgende nummer
24
11 Afspeelmodus
12 Stop
Leveromvang
Boombox, netsnoer, bedieningshandleiding / veiligheidsinstructies
Basisfuncties
Procedure:
AANWIJZING
Vóór in gebruik nemen controleren of het product niet beschadigd is. In een dergelijk geval het product niet gebruiken!
• Verwijder het batterijvakklepje aan de achterzijde van de Boombox.
• Plaats 6 batterijen type C (LR14) en let op de juiste polariteit.
• Plaats het batterijvakklepje weer terug.
of
• Steek de stekker in een stopcontact. Let erop dat het apparaat uitgeschakeld is en het aansluitsnoer geen struikelen kan veroorzaken.
• Kies met de toets Source (4) welke functie u wilt weergeven.
CD-speler
• Til de betreffende kant van het cd-vak op.
• Plaats een cd met het etiket naar boven in het cd-vak.
• Sluit het cd-vak.
• Kies de functie CD.
• Druk voor het afspelen of pauzeren van de cd op Play/Pause (9).
• De geluidssterkte wordt met de toetsen Vol+/Vol– (3/5) geregeld.
• Om het volgende of vorige lied weer te geven drukt u op de toets Vorig nummer/Volgend nummer (8/10).
• Druk op de toets STOP (12) om de muziekweergave te beëindigen.
Cassettespeler
• Kies de functie TAP (Tape).
• Druk voor het openen van de cassettedeck de toets 14.
• De cassette wordt automatisch afgespeeld. Druk om vooruit te spoelen op toets 16 en om terug te spoelen op toets 15.
• Als u de cassette wilt pauzeren, gebruik dan toets 13.
• Druk op toets 17 om aan het eind van het afspelen de cassette terug te spoelen.
Radio
• Selecteer de radiofunctie. Op de display verschijnt „FM" en de huidige radiofrequentie.
• Trek de antenne helemaal uit en stel de hoek in voor de beste ontvangst.
• De automatische zenderzoekfunctie start u met toets 9. Met de toetsen 8/10 start u handmatig zender zoeken.
Er kunnen 30 FM-programma's worden opgeslagen
• Hiervoor drukt u vervolgens op de toets PROG (1) om de auto-scanfunctie uit te voeren.
• Het volgende vrije geheugen verschijnt op de display.
• Vervolgens wordt door indrukken van de knop PRE (2) het nummer van het geheugen bepaald.
• Door nogmaals indrukken van de knop PROG (2) wordt de gewenste zender in het geheugen opgeslagen.
AUX-ingang
• Kies de functie AUX.
• Het ene uiteinde van de audiokabel (3,5 mm jackkabel, niet meegeleverd) wordt op een extern weergaveapparaat aangesloten en het
andere uiteinde op de AUX-aansluiting aan de zijkant van de Boombox (20).
Hoofdtelefoon
• Steek de hoofdtelefoonkabel in de hiervoor bedoelde uitgang aan de zijkant van de Boombox (19).
USB
• Kies de functie USB.
• Steek de USB-stick in de hiervoor bedoelde poort aan de zijkant van de Boombox (18).
• Druk op de toets Play (9) om de weergave te starten.
Weergavemodus
• Druk tijdens de weergave op de toets P.Mode (11) om het huidige nummer weer te geven.
• Druk twee keer op de toets om de hele cd opnieuw af te spelen.
• Druk drie keer op de toets om de nummers op de cd in willekeurige volgorde af te spelen.
Probleembehandeling
Geen stroom
Controleer of de stekker is aangesloten en het apparaat is ingeschakeld, ofwel dat er opgeladen
batterijen in het batterijvak zitten
Geen geluid
Verhoog de geluidssterkte tot een hoorbaar niveau
Geen geluid op de hoofdtelefoo-
Verhoog de geluidssterkte en controleer of de jackkabel goed is ingeplugd
nuitgang
Het geluid vervormt
Verlaag de geluidssterkte
Weergave niet mogelijk
Plaats een compatibel cd
Sterke ruis op de radio
Richt de antenne opnieuw
Het apparaat schakelt na 15-20
Druk op de toets PLAY/PAUSE om het apparaat weer te activeren (het apparaat schakelt na 15-
minuten uit
20 minuten automatisch uit als het niet gebruikt wordt)
Slecht cassettegeluid
Reinig de onderdelen van het deck voorzichtig van stof en vuil
Technische gegevens
Typeaanduiding
BBC24, BBB24, BBP24, BBS24
Batterijtype
Spanningsvoorziening
230 V
/50Hz (netsnoer), via
Opgenomen vermogen
batterij: 1.5 V
FM-frequentie
87,5 - 108 MHz
Afspeelduur (gebruik op
batterijen)
Ondersteunde indelingen
CD, CD-R, DC-RW, MP3-indeling
Afmetingen
Programmageheugen
30 geheugens
Gewicht
Luidsprekervermogen
2x 1,2 W (Stereo)
Onderhoud & reiniging
Dit product is onderhoudsvrij.
Voor het reinigen moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
Let er bij het reinigen op dat er geen vloeistof in het product terechtkomt. Het gebruik van oplosmiddelhoudende of agressieve reinigings-
middelen, zowel als alcohol of verdunners is verboden, omdat dit de coating of het oppervlak van het product kan beschadigen. Reinig dit
product enkel met een pluisvrij, licht bevochtigd doek.
Afvalverwerking
Ter bescherming tegen transportschade wordt het product geleverd in een verpakking uit recycleerbare materialen. Verwerk deze volgens
soort als afval in de voorziene verzamelcontainers. Vraag voor de milieuvriendelijke afvalverwerking van het product uw plaatselijk afval-
verwerkingsbedrijf of uw gemeentebestuur.
Elektrische en elektronische toestellen alsook accu's mogen niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De verbruiker is wet-
telijk verplicht, elektrische en elektronische toestellen alsook accu's bij het einde van hun levensduur terug te bezorgen aan de
daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respec-
tievelijke nationale wetgeving. Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar deze be-
stemming.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor schade die resulteert uit ondeskundige installatie of montage
alsook ondeskundig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen, gelieve onze technische ondersteuning te con-
tacteren. Onze technische ondersteuning is te uwer beschikking in de Duitse of de Engelse taal.
Aanwijzingen betreffende garantie
De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijdstip kan u bewijzen door het aankoopbewijs. Bewaar deze documenten zorg-
vuldig. Onze garantieprestaties stemmen overeen met onze op het tijdstip van de aankoop geldende garantievoorwaarden.
Vereenvoudigde Conformiteitsverklaring volgens RED-richtlijnen
Schwaiger GmbH verklaart hierbij dat het beschreven type radioapparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en aan de overige richtlijnen
die op het product van toepassing zijn. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op volgend Internetadres:
https://download.schwaiger.de
658026, 661644, 661651, 661668
MANUALE ISTRUZIONI
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l'acquisto di questo prodotto SCHWAIGER. La presente guida per l'utente è ideata
come ausilio per l'uso del dispositivo. Legga accuratamente le istruzioni per l'uso. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e
le consegni all'eventuale successivo utilizzatore o proprietario. Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute
parti difettose o danneggiate.
Uso consentito
Questo lettore CD portatile con lettore cassette e radio, di seguito denominato „Boombox", può essere utilizzato per ascoltare musica via
CD, cassette, radio, USB o AUX. Con la sua maniglia per il trasporto e il vano batteria integrato, il Boombox è ideale per i viaggi. Il prodotto
non è destinato ad un uso commerciale o di altro tipo.
Istruzioni generali di sicurezza e di avvertimento
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Un'installazione elettrica non corretta o una tensione di rete eccessiva possono causare scosse elettriche.
• Non utilizzare il prodotto se vi sono danni visibili o se il cavo di alimentazione è difettoso.
• Ispezionare sempre il prodotto prima dell'uso per assicurarsi che sia intatto. Apparecchiature elettriche danneggiate e cavi di alimenta-
zione attorcigliati o fili nudi aumentano il rischio di scosse elettriche.
• Non aprire l'involucro, lasciare i lavori di riparazione a personale qualificato. Contattate a tal fine un'officina specializzata. La responsabilità e
i diritti di garanzia sono esclusi in caso di riparazioni effettuate da voi stessi, di collegamento non corretto o di funzionamento non corretto.
• Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Un uso improprio può portare a scosse elettriche e malfunzionamenti.
• Per le riparazioni, utilizzare solo parti che corrispondono ai dati originali dell'unità. Questo prodotto contiene parti elettriche e meccaniche
essenziali per la protezione contro le fonti di pericolo.
• Non immergere mai il prodotto in acqua.
• Non toccare mai il prodotto o il cavo di collegamento o la spina di alimentazione con le mani bagnate.
• Non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo, ma tenere sempre la spina di rete.
• Tenere il prodotto lontano da fiamme libere e superfici calde.
• Posizionare il prodotto e il cavo di alimentazione in modo da non inciampare.
• Non piegare il cavo di collegamento e non posarlo su spigoli vivi.
• Non utilizzare mai il prodotto in ambienti umidi o sotto la pioggia.
• Non esporre il prodotto alla pioggia o a condizioni atmosferiche estreme, ad esempio temperature sotto lo zero, grandine, calore estremo.
• Non mettere mai il prodotto in un luogo in cui possa cadere in acqua.
• Non prendere mai un apparecchio elettrico se è caduto in acqua.
• Non lasciar penetrare alcun liquido nel prodotto e, se necessario, asciugare accuratamente il prodotto prima di riutilizzarlo.
• Assicurarsi che i bambini non mettano oggetti nel prodotto.
• Tenere il prodotto ad almeno 20 cm di distanza da pacemaker e altri dispositivi medici. Le onde radio possono influenzare il funzionamento
di pacemaker e altri dispositivi medici.
• Quando non si utilizza il prodotto, lo si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnere sempre il prodotto e scollegare il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA!
Pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es. disabili parziali, anziani con ridotte
capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (ad es. bambini più grandi).
• Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli otto anni in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati supervisionati o istruiti sull'uso sicuro del prodotto e comprendono i pericoli che ne
derivano. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere effettuate da bambini
senza supervisione.
• Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni lontano dal prodotto
• Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento.
• Non permettere ai bambini di giocare con il film protettivo dell'imballaggio. I bambini possono rimanere intrappolati mentre giocano e
soffocare.
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
L'ascolto continuo ad alto volume può causare danni all'udito.
• Prevenire i danni alla salute ed evitare di ascoltare ad alto volume per lunghi periodi di tempo.
• Quando si ascolta ad alto volume, mantenere sempre una certa distanza dal prodotto e non mettere mai le orecchie direttamente contro
l'altoparlante.
NOTA
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
• Posizionare il prodotto su una superficie accessibile, piana, asciutta, resistente al calore e senza vibrazioni, che sia abbastanza solida da
evitare che il prodotto cada. Non posizionare il prodotto sul bordo o contro il bordo del piano di lavoro.
• Non smontare mai il prodotto su o in prossimità di superfici calde (ad es. piatti caldi).
• Non portare il prodotto a contatto con oggetti caldi.
• La presa di corrente deve essere situata vicino all'unità e deve essere facilmente accessibile.
• Tutti i dispositivi multimediali collegati al prodotto devono essere conformi ai requisiti della Direttiva Bassa Tensione.
• Scollegare il prodotto dalla rete elettrica quando non viene utilizzato per un lungo periodo e durante i temporali.
• Non esporre mai il prodotto a temperature elevate (riscaldamento, ecc.) o alle intemperie (pioggia, ecc.).
• Non versare mai liquidi nel prodotto.
• Non immergere mai il prodotto in acqua o usare un pulitore a vapore per pulirlo. In caso contrario, il prodotto potrebbe essere danneggiato.
• Non utilizzare il prodotto se i componenti in plastica del prodotto sono incrinati o deformati. Sostituire i componenti danneggiati solo con
pezzi di ricambio originali adatti.
Batterie
Questo dispositivo può funzionare a batterie. Utilizzare esclusivamente batterie del seguente tipo. Le batterie usate contengono sostanze
pericolose e non devono es-sere smaltite insieme ai rifiuti domestici!
Tipo di batteria: 6x LR14 (Baby C)
Prodotto in dettaglio
1
2
3
4
5
6
7
17
18
19
20
13 Pauze
Openen cassettedeck
14
15 Terugspoelen
Vooruit spoelen
16
21
22
17 Play
USB-aansluiting voor muziek-
18
weergave
19 3,5 mm hoofdtelefoonuitgang
20 3,5 mm AUX-ingang
21 CD-speler
22 FM-antenne
24
23 Netaansluiting
24 Netsnoer
Entità della fornitura
Boombox, cavo di alimentazione, istruzioni per l'uso e avvertenze in materia di sicurezza
Funzioni di base
Procedura:
ATTENZIONE
Si prega di controllare che il prodotto non sia danneggiato prima di metterlo in funzione. In questo caso non utilizzare il prodotto!
• Rimuovere il coperchio della batteria sul retro del Boombox.
• Inserire 6 batterie di taglia C (LR14), rispettando la corretta polarità.
• Rimettere a posto il coperchio della batteria.
Oppure
• Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente. Assicurarsi che il dispositivo sia spento e che il cavo di collegamento non
diventi un pericolo di inciampo.
• Utilizzare il pulsante Source (4) per selezionare la funzione che si desidera riprodurre.
Lettore CD
• Aprire il vano CD sollevando il coperchio sul lato corretto.
• Inserire un CD nel vassoio porta CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.
• Chiudere il cassetto porta CD.
• Selezionare la funzione CD.
• Per riprodurre o mettere in pausa il CD, premere Play/Pausa (9).
• Il volume è controllato con i tasti Vol+/Vol- (3/5).
• Per riprodurre il brano successivo o precedente, premere il tasto Brano precedente/successivo (8/10).
• Premere il tasto STOP (12) per interrompere la riproduzione della musica.
Lettore di cassette
• Selezionare la funzione TAP (Tape).
• Per aprire il lettore di cassette, premere il tasto 14.
• La cassetta verrà riprodotta automaticamente. Per avanzare velocemente, premere il tasto 16 e per riavvolgere, premere il tasto 15.
• Per mettere in pausa la cassetta, premere il tasto 13.
• Per riavvolgere la cassetta alla fine della riproduzione radio, premere il tasto 17.
Radio
• Selezionare la funzione radio. Il display mostra „FM" e la frequenza radio corrente.
• Estrarre completamente l'antenna e regolare l'angolo per una ricezione ottimale.
• Avviare la ricerca automatica delle stazioni premendo il tasto 9. Utilizzare i tasti 8/10 per avviare la ricerca manuale delle stazioni.
30 programmi FM possono essere memorizzati
• Per fare questo, premere prima il pulsante PROG (1) per eseguire la funzione di scansione automatica.
• Sul display viene visualizzata la successiva posizione di memoria libera.
• Quindi premere il pulsante PRE (2) per determinare il numero della posizione di memoria.
• Premendo ripetutamente il pulsante PROG (2), la stazione desiderata viene memorizzata nella posizione di memoria.
Ingresso AUX
• Selezionare la funzione AUX.
• Collegare un'estremità del cavo audio (cavo jack da 3,5 mm, non in dotazione) a un dispositivo di riproduzione esterno e l'altra estremità
alla presa AUX sul lato del Boombox (20).
Cuffie
• Inserire l'estremità delle cuffie nell'apposita presa sul lato dello stereo (19).
USB
• Selezionare la funzione USB.
• Collegare la chiavetta USB alla presa fornita sul lato del Boombox (18).
• Premere il pulsante Play (9) per avviare la riproduzione.
Modalità di riproduzione
• Durante la riproduzione, premere il tasto P.Mode (11) per riprodurre il brano corrente.
• Premere due volte il tasto per ripetere il CD completo.
• Premere il pulsante tre volte per riprodurre il CD in ordine casuale.
Risoluzione dei problemi
Nessuna alimentazione elettrica
Nessun suono
Nessun suono all'ingresso delle cuffie Aumentare il volume/Assicurarsi che il cavo jack sia collegato saldamente
Il suono è distorto
Riproduzione non possibile
Forte rumore alla radio
Il dispositivo si spegne dopo 15-20
minuti
Scarso suono della cassetta
Data tecnici
6x LR14 (Baby C)
Designazione del modello
<1 W (Standby)
Alimentazione di tensione
4 uur
Frequenza FM
260 x 232 x 133 mm
Formati supportati
1700 g
Posizione di memoria del programma 30 posizioni di memoria
Prestazioni dell'altoparlante
Manutenzione e pulizia
Questo prodotto non richiede manutenzione.
Prima della pulizia occorre staccare l'apparecchio dalla presa di alimentazione.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia per evitare che l'acqua penetri nel prodotto. L'uso di detergenti aggressivi o contenenti
solventi, alcol o diluizioni è vietato perché potrebbe danneggiare il rivestimento o la superficie del prodotto. Pulire questo prodotto solo con
un panno morbido leggermente umido e privo di lanugine.
Smaltimento
Il prodotto viene fornito in un imballaggio in materiali riciclabili, per proteggerlo da danni dovuti al trasporto. Li smaltisca separatamente nei
contenitori per la raccolta disponibili. Si informi riguardo a uno smaltimento del prodotto rispettoso dell'ambiente presso la locale azienda
per lo smaltimento o presso la sua amministrazione comunale.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri di raccolta
pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello na-
zionale. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni derivanti da un'installazione o da un montaggio non
corretti o derivanti dall'utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Il
nostro servizio di assistenza tecnica è a vostra disposizione in lingua tedesca o inglese.
Informazioni sulla garanzia
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto dell'apparecchio. Il momento dell'acquisto dev'essere confermato da una prova d'acquisto. Con-
servi accuratamente questi documenti. Le nostre prestazioni in garanzia si regolano in base alle condizioni di garanzia valide al momento
dell'acquisto.
Dichiarazione di conformità semplificata secondo le direttive RED
Con la presente la ditta Schwaiger GmbH dichiara che il tipo di impianto radio descritto è conforme alla direttiva 2014/53/UE e alle ulteriori
direttive relative al prodotto. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://
download.schwaiger.de
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Salvare le stazioni radio
13 Pausa
1
Avanti veloce la prossima stazio-
Apertura del registratore a cassette
2
14
ne radio salvata / 10+ canzoni
3
Aumentare il volume
15 Riavvolgere
Tasto di accensione, selezione
Avanti veloce
4
della modalità di riproduzione
16
23
(Sorgente)
5
Ridurre il volume
17 Lettura
Lettore di cassette
Porta USB per la riproduzione di
6
18
musica
7
Display LCD
19 Ingresso cuffie da 3,5 mm
8
Brano precedente
20 Ingresso AUX da 3,5 mm
9
Lettura/Pausa/Scan
21 lettore CD
10 Brano successivo
22 Antenna FM
11 Modalità di riproduzione
23 Collegamento alla rete elettrica
12 Stop
24 Cavo di alimentazione
Assicurarsi che la spina sia collegata e che le batterie siano accese/cariche nel vano batterie
Aumentare il volume ad un livello udibile
Ridurre il volume
Inserire un CD compatibile
Riposizionare l'antenna
Premere il pulsante PLAY/PAUSE per riattivare l'unità (se non viene utilizzata, l'unità si spegne
automaticamente dopo 15-20 minuti)
Pulire accuratamente la polvere e la sporcizia dalle parti del del lettore di cassette.
BBC24, BBB24, BBP24, BBS24
Tipo di batteria
6x LR14 (Baby C)
230 V
/50Hz (cavo di ali-
Consumo di energia
<1 W (Standby)
mentazione), tramite batteria:
1.5 V
87,5 - 108 MHz
Tempo di riproduzione (funzio-
4 ore
namento a batteria)
CD, CD-R, DC-RW, formato MP3
Dimensione
260 x 232 x 133 mm
Peso
1700 g
2x 1,2 W (Stereo)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAIGER. Esta guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a
usar y operar este producto. Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del producto
y facilíteselas a subsiguientes usuarios o propietarios. Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas
defectuosas o dañadas.
Uso previsto
Este reproductor de CD portátil con pletina de casete y radio, en adelante denominado „Boombox", está diseñado para reproducir música a
través de CD, casete, radio, USB o AUX. Con su asa de transporte y su compartimento para pilas integrado, la Boombox es ideal para viajar.
El producto no está destinado a un uso comercial o de otro tipo.
Instrucciones generales de seguridad y advertencia
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica incorrecta o una tensión de red excesiva pueden provocar una descarga eléctrica.
• No utilice el producto si presenta daños visibles o si el cable de carga USB presenta defectos.
• Inspeccione el producto para comprobar su integridad antes de cada uso. Los equipos eléctricos dañados, así como los cables de alimen-
tación retorcidos o los cables desnudos aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
• No abra la carcasa. Solo debe hacerlo personal especializado. Para ello, diríjase a un taller especializado. Los derechos de responsabilidad
y garantía quedan excluidos en caso de que efectúe reparaciones por su cuenta, conecte el producto incorrectamente o no respete las
instrucciones de manejo.
• No desmonte el producto. El manejo inadecuado puede provocar descargas eléctricas y mal funcionamiento.
• En caso de reparación solo se pueden usar piezas que coincidan con los datos del producto originales. En este producto existen piezas
eléctricas y mecánicas imprescindibles para la protección frente a ciertos peligros.
• Nunca sumerja el producto en agua.
• Nunca manipule el producto o el cable de alimentación o el enchufe con las manos húmedas.
• Nunca saque el enchufe de una toma de corriente por el cable de conexión; agarre siempre el enchufe de la red.
• Mantenga el producto alejado de las llamas y las superficies calientes.
• Coloque el producto y el cable de alimentación de manera que no se conviertan en un peligro de tropiezo.
• No doble el cable de conexión ni lo coloque sobre bordes afilados.
• No utilice el producto en habitaciones húmedas ni bajo la lluvia.
• No utilice el producto bajo la lluvia ni en condiciones meteorológicas extremas, como temperaturas bajo cero, granizo o calor extremo.
• Nunca coloque el producto de manera que pueda caer en el agua.
• No coja nunca un dispositivo eléctrico que ha caído al agua.
• Asegúrese de que ningún líquido llega al producto y, en caso contrario, séquelo bien antes de volver a encenderlo.
• Asegúrese de que los niños no introducen objetos extraños en el producto.
• Mantenga el producto a una distancia mínima de 20 cm de los marcapasos y otros dispositivos médicos. Las ondas de radio pueden
afectar al funcionamiento de los marcapasos y otros dispositivos médicos.
• Cuando no esté usando el producto, lo esté limpiando o en caso de que se produzca una avería, apague siempre el producto y desenchufe
el cable de alimentación.
¡ADVERTENCIA!
Peligros para los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, los discapaci-
tados parciales, las personas mayores con capacidades físicas y mentales reducidas) o la falta de experiencia y conocimientos
(por ejemplo, los adolescentes).
• Los niños mayores de ocho años, las personas con capacidades físicas, psíquicas, sensoriales o mentales mermadas, y las personas con
poca experiencia o conocimiento pueden utilizar este producto con supervisión o si se les ha enseñado cómo utilizar el producto de forma
segura y comprenden los peligros que comporta. No dejar que los niños pueden con el producto. Los niños no deben hacer ningún tipo
de labores de limpieza y mantenimiento por parte del usuario sin la correspondiente supervisión.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños menores de ocho años.
• No deje el producto sin supervisión durante el funcionamiento.
• No permita que los niños jueguen con el embalaje. Los niños podrían verse atrapados y ahogarse.
¡CUIDADO!
¡Peligro de lesiones!
Escuchar volúmenes altos durante periodos prolongados puede ocasionar daños auditivos.
• Prevenga los daños auditivos evitando escuchar volúmenes altos durante periodos prolongados.
• Si emplea volúmenes altos, manténgase a una cierta distancia del producto y no acerque el oído directamente al altavoz.
NOTA
¡Peligro de daños!
El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materiales.
• Colocar el producto en una superficie accesible, nivelada, seca, resistente al calor y libre de vibraciones, que sea lo suficientemente ro-
busta como para evitar que el producto se caiga. No coloque el producto al borde ni en los cantos de la superficie.
• No coloque el producto cerca de superficies calientes ni sobre ellas (p. ej. fogones).
• No poner el producto en contacto con objetos calientes.
• La toma de corriente debe estar situada cerca de la unidad y debe ser fácilmente accesible.
• Todos los dispositivos multimedia conectados al producto deben cumplir con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión.
• Hay que desconectar este producto durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante mucho tiempo.
• No exponga nunca el producto a temperaturas elevadas (calefacción, etc.) ni a condiciones meteorológicas (lluvia, etc.).
• No introduzca líquidos en el producto.
• Para limpiar el producto, no lo sumerja jamás en agua ni utilice limpiadores de vapor. De lo contrario, el producto podría sufrir daños.
• Deje de utilizar el producto si los elementos de plástico presentan grietas o fisuras, o si se han deformado. Sustituya las piezas dañadas
solo por recambios originales.
Baterías
Este dispositivo puede funcionar con pilas. Utilice únicamente pilas del tipo especificado a continuación para el funcionamiento. ¡Las pilas
usadas contienen sustancias peligrosas y no deben ser eliminadas con la basura doméstica!
Tipo de pila: 6x LR14 (Bebé C)
Detalles del producto
19
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
21
22
23
5
6
7
8
9
10 Próxima pista
24
11 Modo de reproducción
12 Parada
Suministro
Boombox, cable de alimentación, manual de instrucciones e indicaciones de seguridad
Funciones básicas
Proceso:
ADVERTENCIA
Por favor, compruebe que el producto no esté dañado antes de ponerlo en funcionamiento. ¡En este caso no utilice el producto!
• Retire la cubierta de la batería en la parte posterior de la Boombox.
• Inserte 6 pilas de tamaño C (LR14), observando la polaridad correcta.
• Vuelva a colocar la tapa de la batería en su lugar.
O
• Inserte el enchufe de alimentación en una toma de corriente. Asegúrese de que el aparato esté apagado y que el cable de conexión no
se convierta en un peligro de tropiezo.
• Utilice el botón de fuente (4) para seleccionar la función que desea reproducir.
Reproductor de CD
• Abra el compartimento para CD levantando la tapa del lado correcto.
• Inserte un CD en el compartimento para CD con la etiqueta hacia arriba.
• Cierre el compartimento para CD.
• Seleccione la función de CD.
• Para reproducir o hacer una pausa en el CD, pulse Play/Pause (9).
• El volumen se controla con las teclas Vol+/Vol- (3/5).
• Para reproducir la canción siguiente o anterior, presione la tecla Pista anterior/Pista siguiente (8/10).
• Presione el botón STOP (12) para detener la reproducción de música.
Reproductor de casetes
• Seleccione la función TAP (Tape).
• Para abrir el reproductor de casetes, pulse el botón 14.
• El cassette se reproducirá automáticamente. Para avanzar rápidamente, pulse el botón 16, y para retroceder, pulse el botón 15.
• Para poner en pausa el casete, pulse el botón 13.
• Para rebobinar el casete al final de la reproducción de radio, pulse el botón 17.
Radio
• Seleccione la función de radio. La pantalla muestra „FM" y la frecuencia de radio actual.
• Tire de la antena completamente y ajuste el ángulo para una mejor recepción.
• Inicie la búsqueda automática de emisoras pulsando el botón 9. Con las teclas 8/10 se inicia la búsqueda manual de emisoras.
Se pueden almacenar 30 programas FM
• Para ello, pulse primero el botón PROG (1) para ejecutar la función de auto-escaneado.
• En la pantalla aparece la siguiente posición de memoria libre.
• A continuación, pulse el botón PRE (2) para determinar el número de la ubicación de la memoria.
• Pulsando repetidamente la tecla PROG (2), la emisora deseada se almacena en el lugar de la memoria.
Entrada AUX
• Seleccione la función AUX.
• Conecta un extremo del cable de audio (cable de jack de 3,5 mm, no suministrado) a un dispositivo de reproducción externo y el otro
extremo a la toma AUX en el lateral de la Boombox (20).
Auriculares
• Enchufe el extremo de los auriculares en la hembrilla que se encuentra en el lateral de la caja del brazo (19).
USB
• Seleccione la función USB.
• Conecte el lápiz de memoria USB a la toma que se encuentra en el lateral de la Boombox (18).
• Presione el botón de reproducción (9) para iniciar la reproducción.
Modo de reproducción
• Durante la reproducción, pulse el botón P.Mode (11) para reproducir la pista actual.
• Presione el botón dos veces para repetir el CD completo.
• Presione el botón tres veces para reproducir el CD en orden aleatorio.
Solución de problemas
No hay suministro de energía
Asegúrese de que el enchufe está conectado y el aparato está encendido/las baterías están
cargadas en el compartimento de las baterías.
No hay sonido
Aumentar el volumen a un nivel audible
No hay sonido en la entrada de
Aumente el volumen / Asegúrese de que el cable de la clavija esté bien enchufado
auriculares
El sonido está distorsionado
Reducir el volumen
No es posible la reproducción
Inserte un CD compatible
Ruido fuerte en la radio
Reposicionar la antena
El dispositivo se apaga después de
Pulse el botón PLAY/PAUSE para reactivar la unidad (si no se utiliza, la unidad se apagará au-
15-20 minutos
tomáticamente después de 15-20 minutos)
Pobre sonido de cassette
Limpie cuidadosamente el polvo y la suciedad de las partes de la cubierta
Datos técnicos
Denominación del modelo
BBC24, BBB24, BBP24, BBS24
Alimentación eléctrica
230 V
/50Hz (cable de alimenta-
ción), mediante batería: 1.5 V
Frecuencia de FM
87,5 - 108 MHz
Formatos soportados
CD, CD-R, DC-RW, formato MP3
Ubicación de la memoria del programa 30 posiciones de memoria
Rendimiento de los altavoces
2x 1.2 W (Estéreo)
Mantenimiento & Limpieza
Este producto no necesita mantenimiento.
Antes de la limpieza, debe desconectarse el aparato de la toma de corriente.
Al realizar la limpieza tenga cuidado de que ningún líquido penetre en el producto. Está prohibido utilizar agentes de limpieza agresivos o
que contengan disolventes, así como alcohol o diluyente ya que podrían dañar el revestimiento o la superficie del producto. Para limpiar este
producto, utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido que no suelte pelusas.
Eliminación
Para protegerlo de daños durante el transporte, el producto se suministra en un embalaje hecho de materiales reciclables. Elimine dicho
embalaje en los depósitos facilitados para clasificar residuos. Para una eliminación del producto respetuosa con el medio ambiente, consulte
a su servicio de eliminación de recursos local o a su administración municipal.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la basura doméstica. El consumidor está legalmen-
te obligado a depositar los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos públicos de reco-
gida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legisla-
ción nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta disposición.
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como
de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga
en contacto con nuestro servicio técnico. Nuestro servicio técnico está a su disposición en inglés y en alemán.
Declaración de garantía
El período de garantía comienza con la adquisición del dispositivo. Indique esta fecha junto con el comprobante de compra. Conserve a buen
recaudo estos documentos. Nuestra prestación de garantía se rige por nuestras condiciones de garantía vigentes en el momento de la compra.
Declaración de conformidad simplificada según las Directivas RED
Por la presente, la empresa Schwaiger GmbH declara que el modelo de instalación radiocontrolada descrito cumple la Directiva 2014/53/UE,
así como todas las demás Directivas aplicables al producto. El texto completo de la Declaración de conformidad UE se encuentra disponible
en la siguiente dirección de Internet: https://download.schwaiger.de
13
14
15
16
17
18
19
20
Guardar las estaciones de radio
13 Pausa
Avance rápido de la siguiente emiso-
Apertura del reproductor de
14
ra de radio guardada/10+ canciones
casetes
Aumentar el volumen
15 Rebobinar
Botón de encendido, selección del
Avance rápido
16
modo de reproducción (Fuente)
Reducir el volumen
17 Reproducir
Reproductor de casetes
Puerto USB para la reproducción
18
de música
pantalla de LCD
19 Entrada de auriculares de 3,5 mm
Pista anterior
20 3.5 mm Entrada AUX
Reproducir/Pausar/Escanear
21 Reproductor de CD
22 antena de FM
23 Conexión a la red
24 Cable de alimentación
Tipo de batería
6x LR14 (Bebé C)
Consumo de energía
<1 W (En espera)
Tiempo de reproducción (funcio-
4 horas
namiento con pilas)
Dimensión
260 x 232 x 133 mm
Peso
1700 g
658026_661644_661651_661668_BDA_a

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Bbb24Bbp24Bbs24