Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga V 302 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V 302:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

171501260/P8
11/2022
V 302
V 302 S
IT
Tosaerba con conducente a bordo seduto -
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
CS
Sekačka se sedící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Havetraktor/Havetraktor med frontklipper (FM) - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Aufsitzmäher (Rasenmäher mit Fahrersitz mit sitzendem Benutzer)
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Ride-on lawnmower with seated operator - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto con conductor sentado - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Istuva juhiga muruniitja - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Päältäajettava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur assis - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Sjedeća kosilica trave s operaterom - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Vezetőüléses fűnyírógép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Balninė vejapjovė su sėdinčiu operatoriumi - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Sēžot vadāma zālienu pļaujmašīna - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
NL
Grasmaaier met zittende bediener - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Sittegressklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka z operatorem jadącym, w pozycji siedzącej na maszynie
INSTRUKCJE OBSŁUGI 
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas para operador sentado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RU
Ездовая косилка с сиденьем
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ 
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SL
Traktorska kosilnica - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SV
Åkgräsklippare och främre klippning (FM) - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
MANUALE DI ISTRUZIONI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga V 302

  • Seite 1 171501260/P8 11/2022 V 302 V 302 S Tosaerba con conducente a bordo seduto - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Sekačka se sedící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning  ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  ............... ENGLISH - Translation of the original instruction  ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original  ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös  ..................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale  ................HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa  ..................MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása  ................LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas  ................LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas  ..............NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing  ............ NORSK - Oversettelse av den originale bruksanvisningen  ............POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej  ................. PORTUGUÊS - Tradução do manual original  ................РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций  ..............SSLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil  ................... SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original ...
  • Seite 4 kW - /min IMPORTER FOR UK...
  • Seite 5 max xxx N (xxkg)
  • Seite 7 Full...
  • Seite 10 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI [1] Type V302 V302 S [2] Modello Park 300M Park 300 STIGA ST400 STIGA ST450 [3] Motore mod. (TRE0702) (TRE0701) [4] Cilindrata [5] Trazione [6] Potenza [7] Giri motore 3200 3200 [8] Impianto elettrico 12 V...
  • Seite 11 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI ACCESSORI A RICHIESTA [39] Descrizione Type [40] Rimorchio 45-03453-997 / ST-1405 [41] Raccogli foglie e erba 45-03313-997 [42] Fertilizzatore 45-03153-997 [43] 85C QF Assieme del dispositivo di taglio [44] 95C E QF Spazzatrice frontale SWR 1504 [45] Spalaneve a lama SNB 1505 [46] TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DEGLI ACCESSORI [47] ACCESSORI POSTERIORI...
  • Seite 12 ČESKY (Překlad původních pokynů) 0 TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ [44] Sekací jednotka [45] Přední zametací zařízení Model [46] Sněhová radlice Motor TABULKA PRO SPRÁVNOU KOMBINACI Objem motoru [47] PŘÍSLUŠENSTVÍ Trakce [48] ZADNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Výkon [49] FŘEDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Otáčky motoru [50] Příslušenství Elektrický systém Akumulátor [10] Palivo Bezolovnatý benzín [11] Kapacita palivové nádrže [12] Motorový olej [13] Motorový olej, provozní třída...
  • Seite 13: Ekstraudstyr

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 0 TABEL OVER TEKNISKE SPECIFIKATIONER [1] Type [43] Blad- og græsindsamler [2] Model [44] Klippeaggregat [3] Motor [45] Frontmonteret fejemaskine [4] Cylindervolumen [46] Sneplov med klinge [5] Antrieb TABEL OVER UDSTYRETS KORREKTE [47] [6] Effekt KOMBINATION [7] Motoromdrejninger [48] BAGMONTERET TILBEHØR [8] Elektrisk anlæg [49] FORMONTERET TILBEHØR [9] Batteri...
  • Seite 14: Übersicht Der Technischen Daten

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN [45] Kehrvorsatz [46] Modell Schneepflug Motor ÜBERSICHT FÜR DIE KORREKTE ZUBEHÖR- [47] KOMBINATION Hubraum [48] HECKSEITIGES ZUBEHÖR Antrieb [49] FRONTSEITIGES ZUBEHÖR Leistung [50] Zubehör Motordrehzahl Elektrische Anlage Batterie [10] Kraftstoff Bleifreies Benzin [11] Kraftstofftankinhalt [12] Motoröl...
  • Seite 15: Technical Data Table

    ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 0 TECHNICAL DATA TABLE [45] Type Front sweeper [46] Model Blade type snow plough Engine TABLE FOR CORRECT ACCESSORY COMBINA- [47] TIONS Engine displacement [48] REAR ACCESSORIES Traction [49] FRONT ACCESSORIES Power [50] Accessory Engine revs Electrical System Battery [10] Fuel Unleaded petrol [11] Fuel tank capacity...
  • Seite 16: Tabla De Datos Técnicos

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 0 TABLA DE DATOS TÉCNICOS [42] Tipo Fertilizador [43] Modelo Recoge hojas e hierba [44] Motor Grupo del dispositivo de corte [45] Cilindrada Quitanieves frontal Tracción [46] Quitanieves de cuchilla Potencia [47] TABLA PARA COMBINAR ACCESORIOS Revoluciones del motor [48] ACCESORIOS TRASEROS Sistema eléctrico [49] ACCESORIOS FRONTALES Batería [50] Accesorio...
  • Seite 17 EESTI (Originaaljuhendi tõlge) 0 TEHNILISTE ANDMETE TABEL [45] Tüüp Eesmine koristusseade [46] Mudel Lumesahk [47] Mootor TARVIKUTE ÕIGE KOMBINEERIMISE TABEL [48] Silindrid TAGUMISED TARVIKUD Vedu [49] EESMISED TARVIKUD Võimsus [50] Tarvik Mootori pöörete arv Elektriseade [10] Kütus Pliivaba bensiin [11] Kütusepaagi maht [12] Mootoriõli [13] Mootoriõli, teenindusklass SJ ja parem [14]...
  • Seite 18 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 0 TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO [44] Tyyppi Leikkuulaiteyksikkö [45] Malli Etuharjalaite [46] Moottori Lumiaura Sylinteritilavuus LISÄVARUSTEIDEN OIKEAOPPISEN YHDI- [47] STELYN TAULUKKO Veto [48] TAKAVARUSTE Teho [49] ETUVARUSTE Moottorin kierrosluku [50] Lisävaruste Sähkölaitteisto Akku [10] Polttoneste Lyijytön bensiini [11] Polttonestesäiliön tilavuus [12] Moottoriöljy [13]...
  • Seite 19 FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 0 TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES [43] Type Ramasse feuilles et herbe [44] Modèle Ensemble du dispositif de coupe [45] Moteur Balayeuse frontale [46] Cylindrée Chasse-neige à lame Traction TABLEAU POUR LA CORRECTE COMBINAISON [47] DES ACCESSOIRES Puissance [48] ACCESSOIRES ARRIÈRE Tours moteur [49] ACCESSOIRES FRONTAUX Installation électrique [50] Accessoire Batterie [10] Carburant...
  • Seite 20 HRVATSKI (Prijevod originalnih uputa) 0 TABLICA S TEHNIČKIM PODACIMA [45] Prednji čistač snijega [46] Model Čistač snijega sa sječivima Motor TABLICA ZA PRAVILNO KOMBINIRANJE DODAT- [47] NOG PRIBORA Obujam [48] ZADNJI DODATNI PRIBOG Trakcija [49] PREDNJI DODATNI PRIBOG Snaga [50] Pribor Broj okretaja motora Električni sustav Baterija [10] Gorivo Bezolovni benzin [11]...
  • Seite 21 MAGYAR (Eredeti utasítás fordítása) 0 MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA [43] Típus Levél- és fűgyűjtő [44] Modell Nyíróberendezés [45] Motor Front seprű [46] Hengerűrtartalom Késes hókotró Meghajtás TARTOZÉKOK HELYES KOMBINÁCIÓJA  [47] TÁBLÁZAT Teljesítmény [48] HÁTSÓ TARTOZÉKOK Fordulatszám [49] FRONT TARTOZÉKOK Elektromos berendezés [50] Tartozék Akkumulátor [10] Üzemanyag Ólommentes benzin [11] Üzemanyagtartály térfogata [12] Motorolaj [13] Motorolaj, szervizosztály...
  • Seite 22 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 0 TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ [45] Tipas Priekinis šlavimo prietaisas [46] Modelis Peilinis sniego valytuvas [47] Variklis TEISINGOS PRIEDŲ KOMBINACIJOS LENTELĖ [48] Tūris GALINIAI PRIEDAI Trauka [49] PRIEKINIAI PRIEDAI Galia [50] Priedas Variklio apsukos Elektros sistema Akumuliatorius [10] Degalai Bešvinis benzinas [11] Degalų bako talpa [12] Variklio alyva [13] Variklio alyva, kokybės klasė SJ ar aukštesnė...
  • Seite 23 LATVIEŠU (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas) 0 TEHNISKO DATU TABULA [45] Tips Priekšējā slaucīšanas mašīna [46] Modelis Sniega tīrītājs ar vērstuvi [47] Dzinējs TABULA PAREIZAI PIEDERUMU KOMBINĀCIJAI [48] Tilpums AIZMUGURES PIEDERUMI Sajūgs [49] PRIEKŠĒJIE PIEDERUMI Jauda [50] Piederums Dzinēja apgriezienu skaits Elektriskā sistēma Akumulators [10] Degviela Benzīns bez svina [11] Degvielas tvertnes tilpums [12] Motoreļļa [13] Dzinēja eļļa, pakalpojuma kategorija SJ vai augstāka [14] Dzinēja eļļas tvertnes tilpums...
  • Seite 24 (Vertaling van de originele ge- NEDERLANDS bruiksaanwijzingen) 0 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS [45] Type Frontborstel [46] Model Sneeuwruimer met sneeuwschuif Motor TABEL VOOR DE JUISTE COMBINATIE VAN [47] ACCESSOIRES Cilinderinhoud [48] ACCESSOIRES ACHTERZIJDE Tractie [49] ACCESSOIRES VOORZIJDE Vermogen [50] Accessoire Motortoeren Elektrisch systeem Accu [10] Brandstof Loodvrije benzine...
  • Seite 25 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 0 TABELL - TEKNISKE DATA [45] Type Frontmontert feieaggregat [46] Modell Snøplog med vinge Motor TABELL FOR KORREKT KOMBINERT BRUK AV [47] TILBEHØR Slagvolum [48] BAKMONTERT TILBEHØR Fremdrift [49] FRONTMONTERT TILBEHØR Motoreffekt [50] Tilbehør Motoromdreininger Elektrisk anlegg Batteri [10] Drivstoff Blyfri bensin...
  • Seite 26 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 0 TABELA DANYCH TECHNICZNYCH [43] Urządzenie do zbierania liści i trawy [44] Model Zespół urządzenia tnącego [45] Silnik Zamiatarka przednia [46] Pojemność skokowa Pług śnieżny z ostrzem Napęd TABELA WŁAŚCIWEGO ŁĄCZENIA AKCESO- [47] RIÓW [48] AKCESORIA TYLNE Obroty silnika [49] AKCESORIA PRZEDNIE Instalacja elektryczna [50] Akcesorium Akumulator [10] Paliwo Benzyna bezołowiowa [11] Pojemność zbiornika paliwa [12] Olej silnikowy [13] Olej silnikowy, klasa użytkowa...
  • Seite 27 PORTUGUÊS (Tradução do manual original) 0 TÉCNICO TABELA DE DADOS [42] Tipo Fertilizador [43] Modelo Recolhedor de folhas e erva [44] Motor Conjunto do dispositivo de corte [45] Cilindrada Vassoura frontal Tração [46] Dispositivo para remover a neve de lâmina Potência TABELA PARA A CORRETA COMBINAÇÃO DOS [47] ACESSÓRIOS Rotações do motor [48] ACESSÓRIOS POSTERIORES Equipamento elétrico [49] ACESSÓRIOS FRONTAIS Bateria [50]...
  • Seite 28 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 0 ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ [41] Тип Прицеп [42] Модель Устройство для сбора листьев и травы [43] Двигатель Устройство для разбрасывания удобрений [44] Объем цилиндров Режущий узел Привод Фронтальное подметально-уборочное  [45] устройство Мощность [46] Шнекороторный снегоочиститель Обороты двигателя ТАБЛИЦА ПРАВИЛЬНОГО СОЧЕТАНИЯ  Электроустановка [47] ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ – НАВЕСНЫХ ОРУДИЙ Аккумулятор [48] ЗАДНИЕ НАВЕСНЫЕ ОРУДИЯ [10] Топливо [49] ФРОНТАЛЬНЫЕ НАВЕСНЫЕ ОРУДИЯ Неэтилированный бензин. [50] Навесное орудие...
  • Seite 29 SLOVENŠČINA (Prevod originalnih navodil) 0 TABELA S TEHNIČNIMI PODATKI [45] Naprava za pometanje cest - frontalni priključek [46] Model Odmetalnik snega Motor TABELA ZA PRAVILNO KOMBINACIJO DODAT- [47] NIH PRIKLJUČKOV Cilindri [48] ZADNJI PRIKLJUČKI Oprijem [49] SPREDNJI PRIKLJUČKI Moč [50] Dodatni priključek Obrati motorja Električni sistem Akumulator [10] Gorivo Neosvinčen bencin [11] Kapaciteta rezervoarja za gorivo [12] Motorno olje [13] Motorno olje, delovni razred...
  • Seite 30: Tabell Med Tekniska Data

    SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 0 TABELL MED TEKNISKA DATA [45] Främre borste [46] Modell Snöröjare med blad Motor TABELL ÖVER KORREKT KOMBINATION AV [47] TILLBEHÖR Cylindervolym [48] BAKRE TILLBEHÖR Dragkraft [49] FRÄMRE TILLBEHÖR Effekt [50] Tillbehör Motorvarvtal Elsystem Batteri [10] Bränsle Blyfri bensin [11] Volym bränsletank...
  • Seite 32: Inhaltsverzeichnis

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktionerna) 1 Innehållsförteckning TABELL MED TEKNISKA DATA ......VII INTRODUKTION ....... . 4 BRUKSANVISNINGENS STRUKTUR .
  • Seite 33 Laddning med motorn ....... 18 9.8.2 Laddning med batteriladdare “STIGA S.p.A.” ..... 18 9.8.3...
  • Seite 34 SVENSKA (Översättning av originalinstruktionerna) 9.9 SMÖRJNING (16) ....... . . 18 9.10 GRUPP AV KLIPPAGGREGAT .
  • Seite 35: Introduktion

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktionerna) FÖRVARING AV BRUKSANVISNINGEN 1 INTRODUKTION Förvara bruksanvisningen i ett gott och läsligt  skick, på en torr plats och lättillgänglig för maski- Läs bruksanvisningen noga innan du nens användare. sätter igång. BRUKSANVISNINGENS STRUKTUR 2 LÄR KÄNNA MASKINEN Bruksanvisningen består av en framsida, en  Denna maskin är en trädgårdsmaskin, nämligen  innehållsförteckning, ett avsnitt med figurer och  en gräsklippare där föraren sitter och skärningen  förklarande text. sker fram. Innehållet är indelat i kapitel, stycken och under- Maskinen har en motor som aktiverar skärsyste- stycken. met som skyddas av en kåpa samt en transmis- Den här manualen  innehåller ett antal tabeller för  sionsgrupp som förflytar maskinen. de olika motorerna (i förekommande fall). Maskinen är ledad. Det innebär att strukturen är  För att underlätta läsningen, markera de uppgifter  indelad i en främre och en bakre sektion som kan ...
  • Seite 36: Definition Av Användarens Typologi

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktionerna) Maskinens stabilitet begränsas om ett Viktigt! Ha alltid på dig öronskydden. annat främre tillbehör än ett klippaggre- gat används. Risk för utkastning. Håll personer utanför  Maskinen måste användas med antin- arbetsområdet under användningen. gen ett klippaggregat eller med ett an- nat främre tillbehör monterat. Viktigt! Denna maskin, med in- 2.2.1 Definition av användarens typologi stallerade originaltillbehör, ka köra ...
  • Seite 37: Identifikationsetikett

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktionerna) 3 SÄKERHETSNORMER Skadade eller oläsbara dekaler måste bytas ut. Läs den här bruksanvisningen noga in- Be om nya dekaler från en auktoriserad nan du använder maskinen. serviceverkstad. ALLMÄNNA REKOMMENDATIONER IDENTIFIKATIONSETIKETT VIKTIGT! Läs den här bruksanvisnin- Identifikationsetiketten innehåller följande uppgif- gen noga innan du använder maskinen.
  • Seite 38: Förberedande Åtgärder

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktionerna) d. Om du spiller ut bensin, sätt inte på Användaren måste noggrant följa in- motorn utan för bort maskinen från struktionerna för maskinhantering, området där bensinspillet finns och särskilt följande: undvik att orsaka gnistor och lågor a.
  • Seite 39 SVENSKA (Översättning av originalinstruktionerna) Maskinen får inte användas på lutnin- när du förflyttar dig från eller till gar över 10° (17 %) oavsett körriktning. området som ska klippas och sätt klip- paggregatet i det högsta läget. Kom ihåg att ingen sluttning är “säker”. Var särskilt uppmärksam vid arbete på...
  • Seite 40: Underhåll Och Förvaring

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktionerna) c. Innan du kontrollerar, rengör eller UNDERHÅLL OCH FÖRVARING utför arbeten på maskinen; d. Om du stöter emot ett främmande VIKTIGT! - Ta ur nyckeln och läs in- föremål. Kontrollera om det finns struktionerna innan du utför någon form skador på...
  • Seite 41: Transport

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktionerna) • Kontrollera regelbundet att bromsarna Kortslut inte batteriklämmorna. Gni- fungerar. Det är viktigt att utföra underhåll storna som uppstår kan orsaka brand. för bromsarna och reparera dem vid VAR FÖRSIKTIG med de hydrauliska behov. komponenterna. Om trycksatt hydrau- •...
  • Seite 42: Montering

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktionerna) 5 MONTERING 5.3.1 Batterianslutning Obs: för anslutning av batteriet vänd Före den första användningen, ladda dig till ett godkänt servicecenter. batteriet helt. 5.3.2 Ladda batteriet Använd inte maskinen förrän du har avslutat indikationerna avsnittet Före den första användningen, ladda “MONTERING”.
  • Seite 43: Däcktryck

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktionerna) 2. Fäst kopplingen på rattstången med sprin- försäkra dig om att den är i rätt posotopm  tarna (7:A). (Bara för främre borste). Anslut remskivans lyft till tillbehöret, genom  DÄCKTRYCK att sätta in den på sin plats och fixera den  För däcktryck, se tabellen med tekniska data i  med hjälp av knappen. stycke 0 ”TABELL MED TEKNISKA DATA”. Stäng snabbfästena i arbetsläge. Remskivans lyft (8:E) 6 REGLAGE Trä åkgräsklipparens kabel i guiden på remskivans  lyft. MEKANISK PEDAL FÖR LYFT AV TILL- När du har anslutit ett tillbehör till åkgräsklipparen,  BEHÖR (8:C) placera remskivans lyft på sin plats på tillbehöret    Styr lyftsystemet, flyttar tillbehören från ar- och fixera den genom att vrida på knappen. betsläge till transportläge.
  • Seite 44: Framdrivningspedal(8:G)

    1. Stoppläge - motorn  är  kortsluten.  Ny- Trycket på pedalen släpps upp – maskinen  ckeln kan tas ut. bromsar. 2. Körläge - strålkastaren släckt. På pedalens övre del finns en platta som kan  justeras för anpassning till förarens fot. 3. Startläge - när du vrider nyckeln till den- STÄLLA IN RATTEN - mod.: [V 302 S] na position aktiveras startmotorn. När mo- Rattens höjd kan regleras steglöst. Skruva loss re- torn är igång, släpp nyckeln som återgår till  gleringsknoppen (8:H) från rattstången för att lyfta  körläge 2.  och sänka ratten till önskat läge. Dra åt. KRAFTUTTAG (9:D) Reglera inte ratten under körningen.
  • Seite 45: Regolazione Elektrisk Inställning - Mod.: [V 320 S] (9:C)

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktionerna) 6.9.2 Regolazione Elektrisk inställning Motorhuven öppnas genom att lyfta den främre  mod.: [V 320 S] (9:C) kanten: Maskinen är försedd med ett reglage för  Maskinen får inte sättas igång om mo- användning av skärplattan med elektrisk regulator  torhuven är öppen. Då finns det risk för av skärhöjden. brännskador. Brytarna gör att du kan utföra en kontinuer- lig reglering av skärhöjden. 7 START OCH DRIFT Skärplanet ansluts till uttaget (9:G).
  • Seite 46: Kontroll Av Motoroljenivån (14)

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktionerna) OBS! Bensin försämras med tiden och Oljekrets Inget läckage. Ingen  bör inte lämnas kvar i tanken under en skada. period på mer 30 dagar. Flytta maskinen  Maskinen stannar. Det går att använda ekologiska bränslen, som t.ex.  framåt / bakåt  alkylatbensin. Sammansättningen i denna bensin  och släpp upp  har en mindre inverkan på människor och miljön. framdrivningspe- Fyll inte bensintanken helt. Lämna lite utrymme  dalen. (motsvarande minst hela tappens storlek + 1 - 2  Körtest Ingen onormal vibration. cm av tankens övre del)  så att bensinen kan  Inget onormalt ljud.
  • Seite 47: Drift

    Fara för brännskador. RENGÖRING SERVICEPROGRAM För att minska risken för brand, försäkra För att se till att maskinen är i gott skick dig om att det inte finns gräs, blad eller vad  gäller  driftsäkerhet,  funktionssäkerhet  och  olja på motorn, avgasröret eller brän- miljövänlighet, ska du alltid följa STIGA S.p.A. ser- sletanken. viceprogram.
  • Seite 48: Förberedelse

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktionerna) De åtgärder som innefattas i detta program anges  PÅFYLLNING / BYTE AV MOTOROLJA i  den  bifogade  underhållshandboken  från  STIGA S.p.A. 9.5.1 Kontroll / påfyllning (14) Grundkontrollen ska alltid utföras Kontrollera oljenivån före varje av en auktoriserad verkstad. användning. Maskinen måste stå plant när kontrollen utförs. Alla serviceåtgärder som inte finns med i detta kapitel, måste utföras endast av...
  • Seite 49: Kontroll Av Remtransmission

    För åtgärdsintervall se kapitel 13. • Sätt igång den genom att följa anvisningarna i  denna bruksanvisning. STYRNING • Låt motorn vara igång oavbrutet i 45 minuter  (tid som krävs för att ladda batteriet helt). För åtgärdsintervall se kapitel 13. • Stäng av motorn. 9.8.2 Laddning med batteriladdare “STIGA 9.7.1 Kontroller S.p.A.” Vrid styrningen lätt bakåt och framåt. Det  får  inte  finnas  något  mekaniskt  spel  i  styr- Använd likströmsbatteriladdare ningskedjorna “STIGA S.p.A.”.
  • Seite 50: Grupp Av Klippaggregat

    16:B Användningen av reservdelar och till- stift med olja ningsremski- behör som inte är original kan påverka maskinens funktion och säkerhet nega- tivt. STIGA S.p.A. frånsäger sig allt an- Spännarmar Smörj fästpunkterna  16:C svar för skador eller personskador som med olja när varje  orsakas av dessa produkter.
  • Seite 51: Sammanfattande Tabell För Underhåll

    • Motorer. De täcks av motortillverkarens garanti  • Brist på uppmärksamhet. enligt de specificerade villkoren och bestäm- melserna. • Felaktig eller otillåten användning eller mon- tering. Köparen skyddas enligt de egna nationella  lagarna. Konsumenträttigheterna som gäller enligt  • Användning av reservdelar som inte är original. nationella lagar begränsas inte på något sätt av  • Användning av tillbehör som inte levererats  denna garanti. eller godkänts av STIGA S.p.A. Garantin täcker inte: • Normalt slitage på förbrukningsmaterial som  drivremmar, strålkastare, hjul, bultar eller  vajrar.  13 SAMMANFATTANDE TABELL FÖR UNDERHÅLL Åtgärd Intervall Ref. driftstimmar / kalendermånader avsnitt / figur Första gången Därefter...
  • Seite 52: Felsökningsguide

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktionerna) 14 FELSÖKNINGSGUIDE Problem Möjlig orsak Åtgärd 1. Startmotorn går inte Batteriet är inte tillräckligt laddat. Ladda batteriet. Batteriet är inte korrekt anslutet. Kontrollera anslutningen 2. Startmotorn går men mo- Bränslekranen är stängd. Öppna bränslekranen. torn startar inte. Det finns ingen bensintillförsel. - Kontrollera nivån i bränsletan- När nyckeln är i startposition ken. så går startmotorn, men mo- - Kontrollera bränslefiltret.
  • Seite 53 100 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 85 - 95 cm n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson 171516117/7...
  • Seite 54 Person authorised to compile the technical file: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Seite 55 1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto (taglio erba) a) Tipo / Modello Base: V 302 S c) Numero di Serie: 22A••FMV000001 ÷ 99L••FMV999999 d) Motore: a scoppio 3.
  • Seite 56 1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Hereby declares under its own responsibility that the machine: Ride-on lawnmower with seated operator (grass cutting) a) Homologation type: V 302 S c) Serial number: 22A••FMV000001 ÷ 99L••FMV999999 d) Engine: petrol 3.
  • Seite 57 EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der FR (Traduction de la notice originale) Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, EG-Konformitätserklärung partie A) part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang 1.
  • Seite 58 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de EF-overensstemmelseserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 1. Firmaet 1.
  • Seite 59 ET (Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A) 1. Firma 2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: Istuva juhiga muruniitja / muruniitja a) Tüüp / Põhimudel c) Matrikkel d) Mootor: Sisepõlemismootor 3. Vastab direktiivide nõuetele: e) Kinnitav asutus 4.
  • Seite 60 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore –  E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. CS • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti STIGA S.p.A. a jsou chráněny autorským právem –  Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno. DA • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af STIGA S.p.A. og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse  eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt. DE • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede  nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten. EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA S.p.A. and are protected by copyright – any unautho- rised reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited. ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por STIGA S.p.A. y están protegidos por los derechos de  autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento. ET • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele STIGA S.p.A. ja neile rakendub autorikaitseseadus –  dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud. FI • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu STIGA S.p.A. -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaiken- lainen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa. FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA S.p.A. et sont protégés par un droit  d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite. HR • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku STIGA S.p.A. te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se  neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta. HU • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a STIGA S.p.A. számára készültek és szerzői joggal  védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása. LT • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „STIGA S.p.A.“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modi- fikuoti, visiškai arba iš dalies, yra draudžiama. LV • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA S.p.A. un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā  daļas prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta. NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van STIGA S.p.A. en zijn beschermd  door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden. NO • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra STIGA S.p.A. og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver  gjengivelse eller endring, selv kun delvis, er forbudt. PL • Treść oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powstały na zlecenie spółki STIGA S.p.A. i są chronione prawami autorskimi  – Zabrania się wszelkiego kopiowania bądź modyfikowania, także częściowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej zgody. PT • As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da STIGA  S.p.A., encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas  deste Manual estão expressamente proibidas. RU • Тесты и изображения, содержащиеся в настоящем руководстве, были созданы в интересах STIGA S.p.A. и защищены  авторскими правами – Любое несанкционированное воспроизведение или изменение документа запрещено. SL • Vsebine in slike v tem uporabniškem priročniku so izdelane za podjetje STIGA S.p.A. in so zaščitene z avtorskimi pravicami – vsakršno  nepooblaščeno razmnoževanje ali spreminjanje dokumenta, v celoti ali delno, je prepovedano.
  • Seite 61 À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! STIGA S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plympton, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Devon, PL7 4JH, England...

Diese Anleitung auch für:

V 302 s

Inhaltsverzeichnis