Inhaltszusammenfassung für Waeco AirCon Service TP-9360
Seite 1
TP-9360 Operating manual Naudotojo vadovas Bedienungsanleitung Ekspluatācijas rokasgrāmata Notice d’utilisation Посібник з експлуатації Instrucciones de uso Упатство за употреба Manual de instruções ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ Istruzioni per l’uso הוראות הפעלה Gebruiksaanwijzing ZH-CN 190 使用说明书 Betjeningsvejledning ZH-TW 194 使用說明書 Bruksanvisning 사용설명서 Bruksanvisning PT-BR 203 Manual de instruções Käyttöohje...
Please read these instructions carefully and follow all instructions, NOTICE! guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all Indicates a situation that, if not times. These instructions MUST stay with this product. avoided, can result in property dam- By using the product, you hereby confirm that you have read all age.
Intended use Technical description The leak detector is intended for identifying The device is equipped with an electrochemi- refrigerant leaks. cal heated diode sensor to detect refrigerant leaks. The device is intended for identifying the fol- lowing compounds used in refrigerants: The flexible sensor probe has a protective foam filter in the tip.
Before first use Operation Inserting or replacing the batteries Switching on 1. Remove the battery cover. NOTE 2. If present, remove the empty batteries. The device requires some warm-up time before it is ready for operation. 3. Install 2 D-sized alkaline batteries (fig.
Troubleshooting NOTE If the sensor probe is held over a refrigerant leak, the leak signal will Possible Fault Solution gradually fade. cause ➤ Replace the 3. If a refrigerant leak is detected, pull the The device Sensor sensor (chap- sensor probe away for a few seconds and does not defective ter “Installing...
Australia and New Zealand Possible Fault Solution If the product does not work as it should, cause please contact your retailer or the ➤ Install new bat- The device Batteries are manufacturer's branch in your country (see teries (chapter does not worn out dometic.com/dealer).
Disposal Recycling packaging material Recycling products with batteries, rechargeable batteries and light sources ➤ Place the packaging material in the ➤ Remove any batteries, rechargeable appropriate recycling waste bins wher- ever possible. batteries, and light sources before recycling the product. ➤...
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und VORSICHT! Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzu- stellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets Sicherheitshinweis: Kennzeichnet ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei eine Gefahrensituation, die zu gerin- dem Produkt verbleiben.
Zubehör Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Beschreibung Art.-Nr. Technische Beschreibung Sensorfühlerfilter 9103500685 Sensor 9103500684 Das Gerät ist mit einem elektrochemischen beheizten Diodensensor zur Erkennung von Bestimmungsgemäßer Kühlmittellecks ausgestattet. Der flexible Sensorfühler verfügt über einen Gebrauch Schaumstoffschutzfilter in der Spitze.
Vor dem ersten Gebrauch Betrieb Batterien einlegen oder austauschen Einschalten 1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung. HINWEIS 2. Entfernen Sie ggf. die leeren Batterien. Das Gerät benötigt eine gewisse Auf- wärmzeit, bevor es betriebsbereit ist. 3. Legen Sie 2 Alkali-Batterien der Größe D ein (Abb.
✔ Wird ein Kühlmittelleck erkannt, gibt das Fehlersuche und Fehlerbe- Gerät ein akustisches Signal aus und die hebung LED blinkt schneller. HINWEIS Mögliche Störung Lösung Wenn der Sensorfühler über ein Ursache Kühlmittelleck gehalten wird, wird ➤ Tauschen Sie Das Gerät Sensor das Lecksignal allmählich schwä- den Sensor...
Seite 14
Mögliche Mögliche Störung Lösung Störung Lösung Ursache Ursache ➤ Tauschen Sie ➤ Legen Sie Das Gerät Der Sensor- Das Gerät Die Batte- den Sensor- neue Batterien reagiert lang- fühlerfilter ist lässt sich rien sind fühlerfilter aus ein (Kapitel sam auf verschmutzt nicht ein- erschöpft...
Garantie Europa Nur Australien Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Unsere Waren unterliegen Gewährleistungs- Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie ansprüchen, die nach dem australischen Ver- sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Nie- braucherschutzgesetz („Australian Consumer derlassung des Herstellers in Ihrem Land Law“) nicht ausgeschlossen werden können.
Entsorgung Recycling von Verpackungsmaterial Recycling von Produkten mit Batterien, wiederaufladbaren Batterien und Leucht- ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial mitteln möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. ➤ Entfernen Sie Batterien, wiederauflad- bare Batterien und Leuchtmittel, bevor Sie das Produkt recyceln. ➤ Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ➤...
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, direc- ATTENTION ! tives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à Consignes de sécurité : indiquent tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. une situation dangereuse qui, si elle En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attenti- n’est pas évitée, est susceptible...
Accessoires Description technique L’appareil est équipé d’un capteur à diode Description N° d’article chauffée électrochimique pour détecter les fuites de fluide frigorigène. Filtre de la sonde du capteur 9103500685 L’extrémité de la sonde flexible du capteur est détecteur 9103500684 dotée d’un filtre de protection en mousse. L’appareil émet un signal sonore lorsque la Usage conforme sonde du capteur passe au-dessus d’une fuite...
Avant la première Utilisation utilisation Mise en marche Installation ou remplacement des REMARQUE piles L’appareil nécessite un certain temps de préchauffage avant d’être prêt à 1. Retirez le couvercle du compartiment à fonctionner. piles. ➤Appuyez sur le bouton de commande et 2.
Dépannage 2. Déplacez lentement (25 à 50 mm/s) la sonde du capteur au-dessus de chaque fuite de fluide frigorigène suspectée. Cause pos- Panne Solution ✔ Si une fuite de fluide frigorigène est détec- sible tée, l’appareil émet un signal sonore et le ➤...
Seite 21
Cause pos- Cause pos- Panne Solution Panne Solution sible sible ➤ Remplacez le ➤ Insérez des L’appareil Le filtre de la L’appareil ne Les piles filtre de la piles neuves réagit lente- sonde du s’allume pas sont usées sonde du cap- (chapitre ment aux capteur est...
Garantie Europe Nouvelle-Zélande uniquement La période de garantie légale s’applique. Si le Cette politique de garantie est soumise aux produit est défectueux, contactez votre reven- conditions et garanties obligatoires, conformé- deur ou la filiale locale du fabricant (voir dome- ment aux directives du Consumer Guarantees tic.com/dealer).
Caractéristiques techniques TP-9360 N° d’article 8885100174 Plage de température de fonctionnement –27 °C à +50 °C (–15 °F à +122 °F) Plage de température de stockage –10 °C à +60 °C (14 °F à +140 °F) Batteries 2 piles alcalines format D Poids (avec piles) 0,58 kg (1,3 lb.) Contrôle/certification...
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directri- ¡ATENCIÓN! ces y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo Información de seguridad: Indica momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este pro- una situación peligrosa que, de no ducto.
Accesorios Descripción técnica El aparato está equipado con un sensor de Descripción N.° de art. diodo calentado electroquímico para detectar fugas de refrigerante. Filtro de la sonda del sensor 9103500685 La sonda de sensor flexible tiene un filtro de Sensor 9103500684 espuma protectora en la punta.
Antes del primer uso Funcionamiento Inserción o sustitución de las baterías Encendido 1. Retire la tapa de las baterías. NOTA 2. Si hay baterías descargadas, retírelas. El aparato requiere cierto tiempo de calentamiento para funcionar correc- 3. Introduzca 2 baterías alcalinas de tamaño tamente.
Solución de problemas 2. Pase lentamente (25 – 50 mm/s) la sonda del sensor sobre la posible ubicación de la fuga. Posible Fallo Solución ✔ Al detectar una fuga de refrigerante, el dis- causa positivo emite una señal acústica y el LED ➤...
Seite 28
Posible Posible Fallo Solución Fallo Solución causa causa ➤ Sustituya el fil- ➤ Ponga bate- El disposi- El filtro de la El disposi- Las baterías tro de la sonda rías nuevas tivo responde sonda del tivo no están gasta- del sensor (capítulo lentamente a sensor está...
Garantía Europa Solo en Nueva Zelanda Se aplica el período de garantía estipulado Esta política de garantía está sujeta a las con- por la ley. Si el producto es defectuoso, con- diciones y garantías obligatorias según lo tacte con el punto de venta o con la sucursal establecido por la Ley de Garantías del Con- del fabricante en su país (visite dome- sumidor de 1993 (NZ).
Datos técnicos TP-9360 N.° de art. 8885100174 Rango de temperatura de funcionamiento –27 °C a +50 °C (–15 °F a +122 °F) Rango de temperatura de almacenamiento –10 °C a +60 °C (14 °F a +140 °F) Baterías 2 baterías alcalinas de tamaño D Peso (con baterías) 0,58 kg (1,3 lb) Inspección/certificación...
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, NOTA! orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É Indica uma situação que, se não for OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. evitada, pode causar danos mate- Ao utilizar o produto, está...
Utilização adequada Descrição técnica O detetor de fugas destina-se a identificar O aparelho está equipado com um sensor de fugas de refrigerante. díodo aquecido eletroquímico que deteta fugas de refrigerante. O aparelho destina-se a identificar os seguin- tes compostos utilizados em refrigerantes: A sonda flexível do sensor tem um filtro prote- tor de espuma na ponta.
Antes da primeira Operação utilização Ligar Inserir ou substituir as pilhas OBSERVAÇÃO O aparelho exige algum tempo de 1. Retire a tampa das pilhas. aquecimento antes de estar opera- 2. Retire as baterias vazias, caso estejam cional. instaladas. ➤Prima e mantenha premido o botão de con- 3.
Resolução de falhas 2. Passe a sonda do sensor lentamente (25 – 50 mm/s) em cada fuga de refrige- rante que suspeita existir. Possível Falha Solução ✔ Se for detetada uma fuga de refrigerante, o causa aparelho emite um sinal sonoro e o LED ➤...
• Um motivo de reclamação ou uma descri- Possível ção da falha Falha Solução causa Tenha em atenção que as reparações feitas ➤ Insira pilhas O aparelho As pilhas por si ou por não profissionais podem ter con- novas (capí- não liga estão gastas sequências sobre a segurança e anular a...
Eliminação Reciclagem do material de embalagem Reciclagem de produtos com pilhas, bate- rias recarregáveis e fontes de luz ➤ Sempre que possível, coloque o mate- rial de embalagem no respetivo con- ➤ Remova todas as pilhas, baterias tentor de reciclagem. recarregáveis e fontes de luz antes de reciclar o produto.
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le AVVISO! linee guida e le avvertenze incluse nel presente manuale del pro- dotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, uti- Indica una situazione di pericolo che, lizzato e mantenuto nel modo corretto.
Destinazione d’uso Descrizione delle caratteri- stiche tecniche Il rilevatore di perdite serve a identificare le perdite di refrigerante. Il dispositivo è dotato di un sensore elettrochi- Il dispositivo è destinato all’identificazione dei mico a diodo riscaldato per rilevare le perdite seguenti composti utilizzati nei refrigeranti: di refrigerante.
Prima del primo uso Funzionamento Inserimento o sostituzione delle batte- Accensione NOTA 1. Rimuovere il coperchio delle batterie. Il dispositivo richiede un po’ di tempo di riscaldamento prima di essere 2. Se presenti, rimuovere le batterie scari- pronto per l’uso. che.
Risoluzione dei problemi 2. Far passare lentamente (25 – 50 mm/s) la sonda del sensore sopra ogni possibile perdita di refrigerante. Possibile Guasto Soluzione ✔ Se viene rilevata una perdita di refrigerante, causa il dispositivo emette un segnale acustico e il ➤...
Seite 41
Possibile Possibile Guasto Soluzione Guasto Soluzione causa causa ➤ Sostituire il fil- ➤ Inserire nuove Il dispositivo Il filtro della Il dispositivo Le batterie tro della sonda batterie (capi- risponde len- sonda del non si sono scari- del sensore tolo “Inseri- tamente alle sensore è...
Garanzia Europa Solo Nuova Zelanda Vale il termine di garanzia previsto dalla Questa politica di garanzia è soggetta alle legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il condizioni e alle garanzie obbligatorie previste rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante dal Consumer Guarantees Act 1993(NZ).
Specifiche tecniche TP-9360 N. art. 8885100174 Intervallo di variazione della temperatura di Da –27 °C a +50 °C (da –15 °F a +122 °F) esercizio Intervallo di temperatura di conservazione Da –10 °C a +60 °C (da 14 °F a +140 °F) Batterie 2 pile alcaline di tipo D Peso (con batterie)
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instruc- VOORZICHTIG! ties, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op, om ervoor te zorgen dat je het product te allen tijde op de juiste manier instal- Veiligheidsaanwijzing: duidt op een leert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit gevaarlijke situatie die, indien deze product bewaard worden.
Accessoires Technische beschrijving Het toestel is uitgerust met een elektroche- Beschrijving Artikelnr. misch verwarmde diodesensor om koelmid- dellekkages te detecteren. Sensorvoelerfilter 9103500685 De flexibele sensorvoeler heeft een bescher- Sensor 9103500684 mend schuimfilter in de kop. Het toestel geeft een hoorbaar signaal af wanneer de sensor- Beoogd gebruik voeler langs een koelmiddellek wordt bewo- gen.
✔ Het toestel is klaar voor gebruik wanneer er Voor het eerste gebruik een pieptoon klinkt en de led HIGH of LOW De batterijen plaatsen of vervangen begint te knipperen. 1. Verwijder het batterijdeksel. Uitschakelen 2. Verwijder de lege batterijen, indien aan- ➤Houd de bedieningsknop ingedrukt om het wezig.
Reiniging en onderhoud Mogelijke Fout Oplossing oorzaak Toestel reinigen ➤ Vervang het Het toestel Sensorvoe- LET OP! Gevaar voor schade sensorvoeler- reageert lerfilter is vuil • Zorg ervoor dat de behuizing van filter (hoofd- langzaam op of nat het toestel niet in contact komt met stuk „Het lekken oplosmiddelen zoals benzine.
• De reden voor de claim of een beschrijving Mogelijke van de fout Fout Oplossing oorzaak ➤ Controleer de Het toestel Sensorka- Alleen Australië sensorkabels geeft een bels zijn ver- en maak ze Onze producten worden geleverd met garan- signaal af bogen indien nodig ties die niet kunnen worden uitgesloten onder...
Verwijdering Verpakkingsmateriaal recyclen Producten met batterijen, oplaadbare bat- terijen en lichtbronnen recyclen ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien ➤ Verwijder alle batterijen, oplaadbare mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. batterijen en lichtbronnen voordat u het product laat recyclen. ➤ Geef uw defecte accu’s of verbruikte batterijen af bij de leverancier of bij een verzamelpunt.
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne VIGTIGT! produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbeva- Angiver en situation, som kan med- res sammen med dette produkt. føre materielle skader, såfremt den Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle ikke undgås.
Korrekt brug Teknisk beskrivelse Lækagesøgningsapparatet er beregnet til at Apparatet er udstyret med en elektrokemisk identificere kølemiddellækager. opvarmet diodesensor til at detektere køle- middellækager. Apparatet er beregnet til at identificere føl- gende sammensætninger, der anvendes i Den fleksible sensorsonde har et beskyttende kølemidler: skumfilter i spidsen.
✔ Apparatet er driftsklart, når der lyder en Før første brug biplyd, og HIGH- eller LOW-LED’en begyn- Isætning eller udskiftning af batteri- der at blinke. erne Slukning 1. Fjern batteridækslet. ➤Tryk på betjeningsknappen, og hold den 2. Fjern de flade batterier, hvis de forefindes. trykket inde for at slukke for apparatet.
Rengøring og Fejl Mulig årsag Løsning vedligeholdelse ➤ Udskift sensor- Apparatet Sensorson- sondefilteret reagerer den er snav- Rengøring af apparatet (kapitlet langsom på set eller våd „Udskiftning af lækager VIGTIGT! Fare for beskadigelse sensorsonde- • Du må ikke lade apparatets hus filteret“...
Kun Australien Fejl Mulig årsag Løsning Vores varer kommer med garantier, som ikke ➤ Kontrollér Apparatet Sensorled- kan udelukkes under den australske forbru- sensorlednin- udsender et ningerne er gerlov. Du er berettiget til en udskiftning eller gerne, og ret signal, når bøjede tilbagebetaling for en større fejl og for kom- dem ud, f.eks.
Tekniske data TP-9360 Art.nr. 8885100174 Driftstemperaturområde –27 °C til +50 °C (–15 °F til +122 °F) Temperaturområde for opbevaring –10 °C til +60 °C (14 °F til +140 °F) Batterier 2 alkaline-batterier størrelse D Vægt (med batterier) 0,58 kg (1,3 lb) Inspektion/certificering 4445103960...
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den OBSERVERA! här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner Anger en situation som, om den inte MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. kan undvikas, kan leda till materiell Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant skada.
Avsedd användning Teknisk beskrivning Läckagesökaren är avsedd för identifiering av Apparaten har en elektrokemiskt uppvärmd köldmedieläckage. diodsensor som kan detektera köldmedieläc- kage. Apparaten är avsedd för följande föreningar som används i köldmedier: Den flexibla sensorsonden har ett skydds- skumfilter i spetsen. Apparaten avger en ljud- •...
Före den första använd- Slå av ➤Tryck på och håll ner kontrollknappen för att ningen slå av apparaten. ✔ Alla lysdioder slås av. Sätta in eller byta batterierna 1. Ta bort batterilocket. Ändra känslighetsinställningen 2. Ta ut tomma batterier om sådana finns. ➤Tryck kort på...
Rengöring och skötsel Möjlig orsak Åtgärd Rengöring ➤ Byt sensor- Apparaten Sensorsond- sondfiltret reagerar filtret är OBSERVERA! Risk för skada (kapitel ”Byta långsamt på smutsigt eller • Se till att apparatens hus inte kom- sensorsondfil- läckage blött mer i kontakt med lösningsmedel ter”...
Gäller endast för Australien Möjlig orsak Åtgärd Enligt australiensisk lagstiftning kan våra pro- ➤ Kontrollera Apparaten Sensorka- duktgarantier inte undantas. Du har rätt till sensorka- avger en sig- blarna är utbyte eller återbetalning vid ett omfattande fel blarna och räta nal när sen- böjda och att få...
Tekniska data TP-9360 Art.nr 8885100174 Drifttemperatur –27 °C till +50 °C (–15 °F till +122 °F) Förvaringstemperaturområde –10 °C till +60 °C (14 °F till +140 °F) Batterier 2 alkaliska D-batterier Vikt (med batterier) 0,58 kg (1,3 lb) Besiktning/certifiering 4445103960...
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, ret- PASS PÅ! ningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du monterer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig Kjennetegner en situasjon som - der- til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet. som den ikke unngås - kan resultere Ved å...
Forskriftsmessig bruk Teknisk beskrivelse Lekkasjesøkeapparatet er beregnet på å iden- Enheten er utstyrt med en elektrokjemisk opp- tifisere kjølemiddellekkasjer. varmet diodesensor for å oppdage kjølemid- dellekkasjer. Enheten er beregnet på å identifisere føl- gende forbindelser som brukes i kjølemidler: Den fleksible måleverdigiveren til sensoren har et beskyttende skumfilter på...
Før første bruk Slå av ➤Trykk og hold inne kontrollknappen for å slå Sette inn eller bytte batterier av enheten. ✔ Alle LED-lamper slås av. 1. Fjern batteridekselet. 2. Fjern de tomme batteriene hvis tilgjenge- Endring av følsomhetsinnstillingen lig. ➤Trykk kort på kontrollknappen for å bytte 3.
Rengjøring og vedlikehold Problem Mulig årsak Løsning Rengjør apparatet ➤ Bytt ut filteret til Enheten rea- Filteret til sensorens gerer sakte sensorens PASS PÅ! Fare for skader måleverdigi- på lekkasjer måleverdigi- • Ikke la kapslingen på enheten ver (kapittel ver er til- komme i kontakt med løsemidler «Bytte filteret smusset eller...
Gjelder kun for Australia Problem Mulig årsak Løsning Våre produkter leveres med garantier som ➤ Inspiser Enheten Sensorled- ikke kan utelukkes i henhold til australsk for- sensorlednin- avgir et sig- ningene er brukerlovgivning. Du har rett til å motta et gene og rett nal når sen- bøyd...
Tekniske spesifikasjoner TP-9360 Art.nr. 8885100174 Driftstemperaturområde –27 °C til +50 °C (–15 °F til +122 °F) Temperaturområde for lagring –10 °C til +60 °C (14 °F til +140 °F) Batterier To alkaliske batterier i D-størrelse Vekt (med batterier) 0,58 kg (1,3 lb) Inspeksjon/sertifisering 4445103960...
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyt- HUOMAUTUS! töohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmis- tat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. esinevahinkoon, jos ohjeita ei nouda- Käyttämällä...
• HCFC:t Laitteessa on 3 LEDiä, jotka ilmaisevat käyttö- tilan: • HFO:t • HFC:t Tila Kuvaus Laite soveltuu sisä- ja ulkokäyttöön. Kaikki Palavat Laite lämpiää Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä LEDit ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja Sammu- Laite on kytketty pois neet päältä...
Vianetsintä Mahdolli- Häiriö Ratkaisu nen syy Mahdolli- Häiriö Ratkaisu ➤ Aseta uudet Laite ei Paristot ovat nen syy paristot (kap. kytkeydy pää lopussa ➤ Vaihda anturi Laite ei toimi Anturi vialli- ”Paristojen (kap. ”Anturin asettaminen kiinnittäminen tai vaihto” tai vaihto” sivulla 69) sivulla 69) ➤...
Australia ja Uusi-Seelanti Paikallinen tuki Jos tuote ei toimi niin kuin sen pitäisi, ota Paikallisen tuen löydät osoitteesta dome- yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimi- tic.com/dealer pisteeseen omassa maassasi (ks. dome- tic.com/dealer). Tuotettasi koskeva takuu on Hävittäminen voimassa 1 vuoden/vuotta. Pakkausmateriaalin kierrätys Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä...
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, ОСТОРОЖНО! рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руко- водстве по использованию изделия, чтобы гарантировать пра- Указание по технике безопасно- вильную установку, использование и обслуживание изделия. сти: указывает на опасную ситуа- Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием. цию, которая, если...
Комплект поставки Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение про- дукта в результате следующих причин: Количество Наименование • Неправильная сборка или подключение, Течеискатель включая повышенное напряжение • Неправильное техническое обслужива- Датчик ние или использование запасных частей, отличных от оригинальных запасных Аксессуары...
Устройство оснащено 3 светодиодами, Установка или замена датчика служащими для индикации рабочего состо- Датчик предварительно не установлен. яния: 1. Снимите крышку датчика, приподняв ее Индика- за наружный край. Статус Наименование тор: ОСТОРОЖНО! Горячая поверх- Все све- Включен Устройство разогрева- ность тодиоды...
Очистка и уход Изменение настройки чувствитель- ности Очистка прибора ➤Коротко нажмите кнопку управления, чтобы переключиться между настрой- ВНИМАНИЕ! Риск повреждения ками высокой или низкой чувствительно- • Не допускайте контакта корпуса сти. устройства с растворителями, например, бензином. ✔ Мигает светодиод HIGH или LOW соот- •...
Гарантия Возмож- Неисправ- ные при- Устранение ность Европа чины Действителен установленный законом ➤ Установите Устройство Батарейки срок гарантии. Если продукт неисправен, новые бата- не включает изношены обратитесь в торговую организацию или рейки (гл. ся представительство изготовителя в вашей «Установка стране (см. dometic.com/dealer). или...
Утилизация Только для Австралии Переработка упаковочного материала Наши товары поставляются с гарантиями, которые не могут быть исключены ➤ По возможности, выкидывайте упа- в соответствии с Законом Австралии ковочный материал в мусор, подле- о защите прав потребителей. Вы имеете жащий вторичной переработке. право...
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie OSTROŻNIE! wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawi- Wskazówka bezpieczeństwa: dłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza wskazuje niebezpieczną sytuację, instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. która –...
Akcesoria Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis Nr katalogowy Opis techniczny Filtr sondy czujnika 9103500685 Urządzenie wyposażone jest Czujnik 9103500684 w elektrochemiczny czujnik z podgrzewaną diodą, służący do wykrywania wycieków czyn- Użytkowanie zgodne nika chłodniczego. Na końcu elastycznej sondy czujnika znajduje z przeznaczeniem się...
Przed pierwszym użyciem Eksploatacja Umieszczanie lub wymiana baterii Włączanie 1. Zdjąć pokrywę baterii. WSKAZÓWKA 2. Jeżeli obecne są wyczerpany baterie, Urządzenie wymaga rozgrzewania wyjąć je. przez pewien czas, zanim będzie ono gotowe do pracy. 3. Umieścić 2 baterie alkaliczne typu LR20 ➤Nacisnąć...
1. Umieścić koniec sondy czujnika Wymiana filtra sondy czujnika w odległości maks. 5 mm Filtr sondy czujnika wymaga wymiany od podejrzewanego miejsca wycieku w przypadku jego zatkania wodą lub olejem. czynnika chłodniczego. 1. Wyciągnąć filtr sondy czujnika z końcówki 2. Powoli (25 – 50 mm/s) przesuwać sondę sondy czujnika.
Seite 84
Możliwa Możliwa Usterka Rozwiązanie Usterka Rozwiązanie przyczyna przyczyna ➤ Wymienić filtr ➤ Włożyć nowe Urządzenie Filtr sondy Urządzenie Baterie są sondy czuj- baterie (rozdz. reaguje czujnika jest nie włącza wyczerpane nika (rozdz. „Umieszcza- na wycieki zanieczysz- się „Wymiana filtra nie lub dopiero czony lub sondy czuj-...
Gwarancja Tylko dla Nowej Zelandii Niniejsze zasady gwarancji podlegają warun- Europa kom i gwarancjom, które są obowiązkowe Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. w świetle Ustawy o gwarancjach dla klientów W przypadku stwierdzenia uszkodzenia pro- 1993(NZ). duktu należy skontaktować się z jego sprze- dawcą...
Dane techniczne TP-9360 Nr katalogowy 8885100174 Zakres temperatury roboczej –27°C do +50°C (–15°F do +122°F) Zakres temperatury przechowywania –10°C do +60°C (14°F do +140°F) Zestaw akumulatorów 2 baterie alkaliczne typu LR20 (D) Masa (z bateriami) 0,58 kg (1,3 lb) Kontrole/certyfikaty 4445103960...
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, POZOR! usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, použí- Označuje situáciu, ktorej následnom vaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. môže byť...
Používanie v súlade Technický opis s určením Zariadenie je vybavené s elektrochemicky zohrievaným diódovým snímačom Detektor netesností je určený na zisťovanie na zisťovanie únikov chladiva. únikov chladiva. Pružná snímacia sonda disponuje ochranným Zariadenie je určené na zisťovanie nasledujú- penovým filtrom v hrote. Zariadenie vydá zvu- cich látok, ktoré...
Pred prvým použitím Obsluha Vloženie alebo výmena batérií Zapnutie 1. Odoberte kryt batérii. POZNÁMKA 2. Vyberte prázdne batérie, ak sú vložené. Zariadenie potrebuje čas na zohriatie, kým bude pripravené 3. Vložte 2 alkalické batérie typu D na prevádzku. (obr. 1, strane 3). ➤Stlačte a podržte ovládacie tlačidlo 4.
✔ Ak je detegovaný únik chladiva, zariadenie Odstraňovanie porúch vydá zvukový signál a LED dióda rýchlejšie bliká. Možná prí- Porucha Riešenie čina POZNÁMKA Ak sa snímacia sonda podrží ➤ Vymeňte sní- Zariadenie Chybný sní- nad únikom chladiva, signál detego- mač (kap. nefunguje mač...
Austrália a Nový Zéland Možná prí- Porucha Riešenie Ak je výrobok nefunguje podľa očakávania, čina obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku ➤ Vložte nové Zariadenie Batérie sú výrobcu vo svojej krajine (pozri dome- batérie (kap. sa nezapne vybité tic.com/dealer). Záruka na tento výrobok platí „Vloženie 1 rok(ov).
Likvidácia Recyklácia obalového materiálu ➤ Pred recykláciou výrobku vyberte ➤ Obalový materiál dávajte podľa mož- všetky batérie, nabíjateľné batérie a svetelné zdroje. nosti do príslušného recyklovateľného ➤ Vaše poškodené akumulátory alebo odpadu. prázdne batérie odovzdajte u predajcu alebo v zbernom mieste. Recyklácia výrobkov s batériami, nabíja- ➤...
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice POZOR! a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto označuje nebezpečnou situaci, která, pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku. pokud se jí...
Použití v souladu s účelem Technický popis Detektor úniků má sloužit ke zjišťování úniků Přístroj je vybaven elektrochemickým vyhříva- chladiva. ným diodovým senzorem, umožňujícím detekci úniku chladiva. Přístroj je určen k identifikaci následujících látek, které se používají v chladivech: Flexibilní senzorová sonda má ve svém hrotu ochranný...
Před prvním použitím Obsluha Vložení nebo výměna baterií Zapnutí 1. Sundejte kryt baterií. POZNÁMKA 2. Nachází-li se v přístroji vybité baterie, Než je přístroj připraven k provozu, musí se chvíli nahřívat. vyjměte je. ➤Stisknutím a přidržením ovládacího tlačítka 3. Vložte 2 alkalické baterie velikosti D. (obr.
✔ Pokud je zjištěn únik chladiva, přístroj vydá Odstraňování poruch zvukový signál a kontrolka LED se rozbliká a závad rychleji. POZNÁMKA Možná pří- Porucha Náprava Přidržíte-li senzorovou sondu nad čina místem únikem chladiva, signalizace ➤ Vyměňte sen- Přístroj Defektní sen- úniku postupně...
Upozorňujeme, že oprava svépomocí nebo Možná pří- neodborná oprava může ohrozit bezpečnost Porucha Náprava čina a vést ke ztrátě záruky. ➤ Vložte nové Přístroj se Baterie jsou Austrálie a Nový Zéland baterie (kap. nezapne. vybité. „Vložení nebo Pokud výrobek nepracuje, jak by měl, kontak- výměna bate- tujte svého specializovaného prodejce nebo rií“...
Likvidace Recyklace obalového materiálu ➤ Před recyklací výrobku vyjměte ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu všechny baterie, dobíjecí baterie a světelné zdroje. určeném k recyklaci. ➤ Vadné nebo použité baterie vraťte svému prodejci nebo je zlikvidujte ve Recyklace výrobků s bateriemi, dobíjecími sběrném dvoře.
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantar- FIGYELEM! tása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetése- Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni ket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék köze- kárt okozhat, ha nem kerülik el.
Rendeltetésszerű haszná- Műszaki leírás A készülék a hűtőközeg-szivárgások felisme- rése érdekében elektrokémiai fűtött diódás A szivárgásérzékelő a hűtőközeg-szivárgások érzékelővel van ellátva. azonosítására szolgál. A hajlékony érzékelőszonda hegyében egy A készülék a hűtőközegekben használt alábbi védő habszűrő található. Amikor az érzé- vegyületek azonosítására szolgál: kelőszonda hűtőközeg-szivárgás mellett •...
Az első használat előtt Üzemeltetés Elemek behelyezése vagy cseréje Bekapcsolás 1. Távolítsa el az elemrekesz fedelet. MEGJEGYZÉS 2. Ha vannak ilyenek, vegye ki az üres ele- A készüléknek némi bemelegedési időre van szüksége, mielőtt üzem- meket. kész lesz. 3. Helyezzen be 2 D méretű alkáli elemeket ➤A készülék bekapcsolásához nyomja le és (1.
✔ Ha a készülék hűtőközeg-szivárgást észlel, Hibakeresés hangjelzést ad, és a LED gyorsabban villog. Lehetséges MEGJEGYZÉS Hiba Megoldás Ha az érzékelőszondát a hűtőközeg- szivárgás fölé tartja, a szivárgásjel- ➤ Cserélje ki az A készülék Az érzékelő zés fokozatosan elhalkul. érzékelőt nem működik meghibáso- („Érzékelő...
Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás Lehetséges vagy a nem szakszerű javítás biztonsági Hiba Megoldás következményekkel járhat, és érvénytelenít- ➤ Helyezze be új heti a szavatosságot. A készülék Az elemek elemeket nem kapcsol lemerültek Ausztrália és Új-Zéland („Elemek behelyezése Amennyiben a termék nem úgy működik vagy cseréje”...
Ártalmatlanítás Csomagolóanyagok újrahasznosítása ➤ A termék újrahasznosítása előtt távo- ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a meg- lítsa el az elemeket, akkumulátorokat és a fényforrásokat. felelő újrahasznosítható hulladékok- ➤ Adja le a meghibásodott akkumuláto- hoz tegye. rokat vagy elhasznált elemeket a kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen. Az elemeket, akkumulátorokat és fényfor- ➤...
Pažljivo pročitajte ove upute i poštujte sve upute, smjernice POZOR! i upozorenja sadržane u ovim uputama kako biste u svakom trenutku osigurali pravilnu instalaciju, uporabu i održavanje proizvoda. Ove Naznačuje situaciju, koja, ako se ne upute MORAJU ostati u blizini uređaja. izbjegne, može rezultirati materijal- Uporabom proizvoda potvrđujete da ste pažljivo pročitali sve upute, nom štetom.
Namjenska uporaba Tehnički opis Detektor curenja namijenjen je prepoznavanju Uređaj je opremljen elektrokemijski grijanim curenja rashladnog sredstva. senzorom s diodom koji otkriva curenja ras- hladnog sredstva. Uređaj je namijenjen prepoznavanju sljedećih spojeva koji se upotrebljavaju u rashladnim Fleksibilna senzorska sonda ima na vrhu sredstvima: zaštitni pjenasti filtar.
Prije prve uporabe Umetanje ili zamjena baterija Uključivanje 1. Uklonite poklopac baterije. UPUTA 2. Izvadite prazne baterije ako ih ondje ima. Uređaj će se morati neko vrijeme zagrijavati da bi bio spreman za rad. 3. Umetnite dvije alkalne baterije veličine D (sl.
✔ Ako otkrijete da postoji curenje rashladnog Uklanjanje smetnji sredstva, uređaj će proizvesti zvučni signal i LED žarulje počet će brže bljeskati. Mogući Smetnja Rješenje uzrok UPUTA Ako senzorsku sondu držite iznad ➤ Zamijenite Uređaj ne Senzor nije mjesta curenja rashladnog sredstva, senzor (pogl.
Australija i Novi Zeland Mogući Smetnja Rješenje Ako proizvod ne radi kako bi trebao, molimo uzrok obratite se trgovcu na malo ili podružnici proi- ➤ Umetnite nove Uređaj se ne Baterije su zvođača u vašoj državi (vidi dometic.com/dea- baterije (pogl. uključuje potrošene ler).
Odlaganje u otpad Recikliranje ambalaže Recikliranje proizvoda s baterijama, punji- vim baterijama i izvorima svjetla ➤ Odložite ambalažu u odgovarajuće ➤ Uklonite baterije, punjive baterije i kante za reciklažu otpada gdje god je to moguće. izvore svjetla prije recikliranja proi- zvoda.
Bu ürünü doğru monte ettiğinizden ve ürünün daima kullanıma hazır İKAZ! olduğundan emin olmak için, lütfen tüm talimatları ve bu ürün kılavu- zunda verilen kılavuzları ve uyarıları dikkatlice okuyunuz. Bu talimat- Önlenmediğinde, maddi hasara lar bu üründe KALMALIDIR. neden olabilecek bir durumu gösterir. Bu ürünü...
Amacına Uygun Kullanım Teknik açıklama Sızıntı dedektörü, soğutucu akışkan sızıntıla- Cihaz, soğutucu akışkan sızıntılarını tespit rını tespit etmek için tasarlanmıştır. etmek için elektrokimyasal ısıtmalı diyot sen- sörü ile donatılmıştır. Cihaz, soğutucu akışkanlarda kullanılan aşa- ğıdaki bileşikleri tanımlamaya yöneliktir: Esnek sensör probunun ucunda koruyucu bir köpük filtre bulunur.
İlk kullanım öncesi Kapatılması ➤Cihazı kapatmak için kontrol düğmesini Pillerin takılması veya değiştirilmesi basılı tutun. ✔ Tüm LED’ler söner. 1. Pil kapağını çıkarın. 2. Varsa, boşalmış olan pilleri çıkarın. Hassasiyet ayarının değiştirilmesi 3. 2 D boyutlu alkalin pil takın ➤Yüksek veya düşük hassasiyet ayarları ara- (şekil 1, sayfa 3).
Australia only Arıza Olası nedeni Çözüm Our goods come with guarantees that cannot ➤ Sensör uçlarını Sensör probu Sensör uçları be excluded under the Australian Consumer kontrol edin ve hareket etti- bükülmüş Law. You are entitled to a replacement or gerekirse rildiğinde refund for a major failure and for compensa-...
Teknik Bilgiler TP-9360 Parça no. 8885100174 İşletme sıcaklığı aralığı –27 °C ila +50 °C (–15 °F ila +122 °F) Depolama sıcaklığı aralığı –10 °C ila +60 °C (14 °F ila +140 °F) Piller 2 D boyutlu alkalin piller Ağırlık (piller dahil) 0,58 kg (1,3 lb) Denetleme/sertifika 4445103960...
Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila OBVESTILO! iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrže- vanje izdelka. Ta navodila je TREBA hraniti skupaj z izdelkom. Označuje nevarno situacijo, ki lahko Z uporabo izdelka potrjujete, da ste pozorno prebrali vsa navodila, povzroči materialno škodo, če ni smernice in opozorila ter razumete in upoštevate vsa določila ter preprečena.
Predvidena uporaba Tehnični opis Detektor puščanja je predviden za iskanje Naprava je opremljena z elektrokemično ogre- iztekanja hladilnega sredstva. vanim diodnim senzorjem za zaznavanje puščanja hladilnega sredstva. Naprava je predvidena za iskanje naslednjih spojin, ki so uporabljene v hladilnih sredstvih: Gibka sonda senzorja ima v konici zaščitni penasti filter.
Pred prvo uporabo Uporaba Vstavljanje ali zamenjava baterij Vklop 1. Odstranite pokrov predala za baterije. NASVET 2. Odstranite prazni bateriji, če sta vstavljeni. Naprava potrebuje nekaj časa za ogrevanje, preden je pripravljena za 3. Vstavite 2 alkalni bateriji velikosti D. delovanje.
✔ Če zazna puščanje hladilnega sredstva, Odpravljanje težav naprava odda zvočni signal in LED-lučka utripa hitreje. Motnja Možni vzrok Rešitev NASVET ➤ Zamenjajte Naprava ne Senzor je Če sondo senzorja držite nad mes- senzor (pogl. deluje. pokvarjen. tom puščanja hladilnega sredstva, se „Namestitev ali bo signal postopoma utišal.
Avstralija in Nova Zelandija Motnja Možni vzrok Rešitev Če izdelek ne deluje pravilno, se obrnite na ➤ Namestite Naprava se Baterije so svojega trgovca ali podružnico proizvajalca nove baterije ne vklopi. izpraznjene. v svoji državi (glejte dometic.com/dealer). Za (pogl. „Vsta- vaš...
Odstranjevanje Recikliranje embalažnega materiala ➤ Pred recikliranjem izdelka odstranite ➤ Embalažni material odstranite morebitne baterije, baterije za ponovno polnjenje in svetlobne vire. v primerne zabojnike za recikliranje ➤ Poškodovane ali rabljene baterije odpadkov, če je to mogoče. vrnite prodajalcu oz. jih odnesite v zbirni center.
Citiţi cu atenţie şi respectaţi toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertis- ATENŢIE! mentele incluse în acest manual de produs pentru a vă asigura că instalaţi, utilizaţi şi întreţineţi produsul în permanenţă. Aceste instruc- Indică o situaţie care, dacă nu este ţiuni TREBUIE să rămână la acest produs. evitată, poate duce la pagube materi- Prin utilizarea produsului, confirmaţi că...
Domeniul de utilizare Descriere tehnică Detectorul de pierderi este destinat identificării Dispozitivul este echipat cu un senzor electro- scurgerilor de agent frigorific. chimic cu diodă încălzită pentru detectarea scurgerilor de agent frigorific. Dispozitivul este destinat identificării următori- lor compuşi utilizaţi în agenţi frigorifici: Sonda de senzor flexibilă...
Înainte de prima utilizare Utilizarea Introducerea sau înlocuirea bateriilor Pornirea 1. Scoateţi capacul compartimentului baterii- INDICAŢIE lor. Dispozitivul necesită un timp de încălzire înainte de a fi gata de utili- 2. Scoateţi bateriile descărcate, dacă aces- zare. tea sunt prezente. ➤Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de 3.
Remedierea defecţiunilor 2. Treceţi încet (25 – 50 mm/s) sonda de senzor peste fiecare scurgere de agent frigorific suspectată. Cauză posi- Avarie Soluţie ✔ Dacă este detectată o scurgere de agent fri- bilă gorific, dispozitivul emite un semnal sonor şi ➤...
• Un motiv de reclamaţie sau o descriere a Cauză posi- defecţiunii Avarie Soluţie bilă Reţineţi că repararea prin mijloace proprii sau ➤ Instalaţi baterii Dispozitivul Bateriile sunt reparaţiile neprofesionale pot avea consecinţe noi (capitolul nu porneşte consumate asupra securităţii şi pot anula garanţia. „Introducerea sau înlocuirea Australia şi Noua Zeelandă...
Eliminarea Reciclarea materialelor de ambalare ➤ Scoateţi toate bateriile, acumulatorii şi ➤ Depuneţi materialul de ambalare pe sursele de lumină înainte de a recicla produsul. cât posibil în containerele corespunză- ➤ Vă rugăm să predaţi acumulatorii toare de reciclare. defecţi sau bateriile consumate la reprezentantul comercial sau la un Reciclarea produselor cu baterii, acumula- centru de colectare.
Моля прочетете внимателно тези инструкции и спазвайте всички ВНИМАНИЕ! указания, напътствия и предупреждения, включени в настоящото ръководство, за да сте сигурни че инсталирате, Инструкция за безопасност: използвате и поддържате правилно този продукт. Инструкциите Показва опасна ситуация която, ТРЯБВА винаги да съпровождат продукта. ако...
Принадлежности • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя Описание Инв. № външния вид и спецификациите Филтър на сондата на сен- 9103500685 на продукта. зора Техническо описание Сензор 9103500684 Устройството е оборудвано с електрохими- Препоръчвано...
Преди първата употреба Работа Поставяне или смяна на батериите Включване 1. Отстранете капака на батериите. УКАЗАНИЕ 2. Ако има такива, отстранете празните Устройството изисква известно батерии. време за загряване, преди да е готово за работа. 3. Монтирайте 2 алкални батерии с раз- ➤Натиснете...
2. Бавно (25 – 50 mm/s) придвижете сон- Смяна на филтъра на сондата на дата на сензора покрай всеки предпо- сензора лагаем теч на хладилен агент. Филтърът на сондата на сензора трябва да ✔ Ако бъде открит теч на хладилен агент, се...
Възможна Възможна Повреда Решение Повреда Решение причина причина ➤ Сменете фил- ➤ Проверете Устрой- Филтърът на Устрой- Проводни- търа на сон- проводни- ството реа- сондата на ството ците на сен- дата на ците на сен- гира бавно сензора е излъчва сиг- зорна...
Изхвърляне За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при Рециклиране на опаковъчните матери- изпращането на уреда: али • Копие от фактурата с дата на покупката ➤ По възможност предайте опаков- • Причина за претенцията или описание ката за рециклиране. на...
Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da sledite sva PAŽNJA! uputstva, smernice i upozorenja iz ovog priručnika za proizvod kako biste bili sigurni da ćete proizvod uvek pravilno instalirati, koristiti i Označava situaciju koja, ako se ne održavati. Ova uputstva MORAJU da se nalaze uz ovaj proizvod. izbegne, može dovesti do oštećenja Upotrebom proizvoda, ovim potvrđujete da se ste pročitali sva imovine.
Namenska upotreba Tehnički opis Detektor curenja je namenjen za identifikaciju Uređaj je opremljen elektrohemijskim curenja rashladnog sredstva. grejanim diodnim senzorom za detekciju curenja rashladnog sredstva. Uređaj je namenjen za identifikaciju sledećih jedinjenja koji se koriste u rashladnim Fleksibilna sonda senzora ima zaštitni penasti sredstvima: filter u vrhu.
Pre prve upotrebe Funkcionisanje Umetanje ili zamena baterija Uključivanje 1. Uklonite poklopac za baterije. SAVET 2. Uklonite prazne baterije ako ih ima. Uređaju je potrebno neko vreme da se zagreje pre nego što bude 3. Umetnite 2 alkalne baterije veličine D spreman za rad.
✔ Ako se otkrije curenje rashladnog sredstva, Otklanjanje smetnji uređaj emituje zvučni signal i LED lampica treperi brže. Mogući Greške Rešenje uzrok SAVET Kada se sonda senzora drži iznad ➤ Zamenite Uređaj ne Senzor je curenja rashladnog sredstva, signal senzor funkcioniše oštećen curenja će postepeno nestati.
Napominjemo da svojevoljna popravka ili Mogući nestručna popravka može da ima posledice Greške Rešenje uzrok po bezbednost i može da poništi garanciju. ➤ Stavite nove Uređaj se Baterije su Za Australiju i Novi Zeland baterije ne uključuje prazne (poglavje Ako proizvod neispravno radi, molimo vas da „Umetanje ili se obratite vašem prodavcu ili predstavništvu zamena...
Odlaganje u otpad Reciklaža ambalažnog materijala ➤ Uklonite sve baterije, punjive baterije i ➤ Odlažite ambalažni materijal u izvore svetlosti pre recikliranja proizvoda. odgovarajuće kante za reciklažu ➤ Vratite neispravne ili iskorišćene otpada gde god je to moguće. baterije svom prodavcu ili ih odložite na sabirnim mestima.
Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να ακο- ΠΡOΦYLAΞH! λουθήσετε όλες τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προειδοποιή- σεις που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο αυτού του προϊόντος, έτσι Οδηγία ασφαλείας: Καταδεικνύει ώστε να διασφαλίζεται πάντοτε η σωστή εγκατάσταση, χρήση και μια...
Πρόσθετος εξοπλισμός Τεχνική περιγραφή Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με έναν ηλε- Περιγραφή Κωδικός κτροχημικό αισθητήρα θερμαινόμενης διόδου για την ανίχνευση διαρροών ψυκτικού μέσου. Φίλτρο στελέχους αισθητήρα 9103500685 Το εύκαμπτο στέλεχος αισθητήρα διαθέτει ένα Αισθητήρας 9103500684 προστατευτικό φίλτρο αφρώδους υλικού στη μύτη.
Πριν από την πρώτη Λειτουργία χρήση Ενεργοποίηση Τοποθέτηση ή αντικατάσταση των YΠOΔEIΞH μπαταριών Η συσκευή χρειάζεται λίγο χρόνο προθέρμανσης πριν να είναι έτοιμη 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών. για λειτουργία. 2. Εάν υπάρχουν, αφαιρέστε τις άδειες μπα- ➤Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ταρίες.
1. Τοποθετήστε τη μύτη του στελέχους Αντικατάσταση του φίλτρου στελέ- αισθητήρα σε απόσταση έως 5 mm από χους αισθητήρα το πιθανό σημείο διαρροής ψυκτικού Το φίλτρο του στελέχους αισθητήρα πρέπει να μέσου. αντικαθίσταται, όταν βουλώνει από νερό ή 2. Μετακινήστε αργά (25 – 50 mm/s) το στέ- λάδι.
Seite 145
Βλάβη Πιθανή αιτία Επίλυση Βλάβη Πιθανή αιτία Επίλυση ➤ Αντικαταστή- ➤ Τοποθετήστε Η συσκευή Το φίλτρο Η συσκευή Οι μπατα- στε το φίλτρο καινούργιες αντιδρά αργά στελέχους δεν ενεργοπ ρίες έχουν στελέχους μπαταρίες σε διαρροές αισθητήρα οιείται αποφορτιστεί αισθητήρα (κεφάλαιο έχει...
Εγγύηση Μόνο Αυστραλία Τα προϊόντα μας συνοδεύονται από εγγυή- Ευρώπη σεις, οι οποίες δεν μπορούν να εξαιρεθούν Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το βάσει του Δικαίου Προστασίας Καταναλωτών προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακα- της Αυστραλίας. Δικαιούστε αντικατάσταση ή λούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγο- επιστροφή...
Απόρριψη Ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας ➤ Αφαιρέστε τυχόν μπαταρίες, επανα- ➤ Εάν είναι εφικτό, απορρίψτε τα υλικά φορτιζόμενες μπαταρίες και φωτεινές πηγές πριν από την ανακύκλωση του συσκευασίας στους αντίστοιχους προϊόντος. κάδους ανακύκλωσης. ➤ Οι ελαττωματικές ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να επιστρέφονται Ανακύκλωση...
Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud MÄRKUS juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigalda- mine, kasutamine ning hooldamine. Juhend PEAB jääma selle toote Lisateave toote käitamiseks. juurde. Toote kasutamisega kinnitate, et olete kõik juhised, suunised ja hoia- Ohutusjuhised tused tähelepanelikult läbi lugenud ning mõistate ja nõustute järgima nendes sätestatud tingimusi.
Eesmärgipärane kasuta- Tehniline kirjeldus mine Seadmel on külmaaine lekete tuvastamiseks elektrokeemilise soojendusega dioodandur. Lekketuvastusseade on ette nähtud külmaa- Painduval anduri sondil on otsas vahtplastist ine lekete tuvastamiseks. kaitsefilter. Seade annab helisignaali, kui Seade on ette nähtud järgmiste külmaaines anduri sond on külmaaine lekkekohast mööda kasutatud ühendite tuvastamiseks: liikunud.
Enne esmakordset kasuta- Switch off the unit ➤Seadme väljalülitamiseks vajutage ja mist hoidke juhtnuppu. ✔ Kõik LED-id lülituvad välja. Patareide sisestamine või vahetamine 1. Eemaldage patareipesa kate. Tundlikkuse seade muutmine 2. Kui pesas on tühjad patareid, eemaldage ➤Vajutage juhtnuppu lühidalt, et lülitada need.
Puhastamine ja hoolda- Võimalik Tõrge Lahendus mine põhjus ➤ Asendage Seade rea- Anduri sondi Seadme puhastamine anduri sondi fil- geerib leke- filter on must ter (peatükk tele aeglaselt või märg TÄHELEPANU! Kahjustuste oht „Anduri sondi • Ärge laske seadme korpusel lahus- filtri asenda- tite, nt bensiiniga, kokku puutuda.
Ainult Austraalia Võimalik Tõrge Lahendus põhjus Meie toodetel on garantii, mida ei saa Aust- raalia tarbijakaitseseadusega välistada. Teil ➤ Vaadake Seade annab Anduri juht- on õigus saada asendustoode või hüvitis, kui anduri juht- signaali, kui med on pain- tekib tõsine rike ja kompensatsiooniks mis med üle ja anduri sondi dunud...
Tehnilised andmed TP-9360 Tootenr 8885100174 Töötemperatuurivahemik: –27 °C kuni +50 °C (–15 °F kuni +122 °F) Hoiustamistemperatuurivahemik: –10 °C kuni +60 °C (14 °F kuni +140 °F) Akud 2 D-suurusega leelispatareid Kaal (koos patareidega) 0,58 kg (1,3 lb) Ülevaatus/sertifikaat 4445103960...
Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir sekite visas instrukcijas, nuro- PRANEŠIMAS! dymus ir perspėjimus, pateiktus šiame gaminio vadove, ir griežtai jų laikykitės, kad užtikrintumėte, jog šis gaminys visada bus įrengtas, Nurodo situaciją, kurios neišvengus, naudojamas ir prižiūrimas tinkamai. Ši instrukcija PRIVALO likti šalia gresia materialinė...
Kam skirta naudoti Techninis aprašymas Nuotėkio detektorius skirtas aušalo nuotė- Prietaise yra elektrocheminis šildomas diodi- kiams aptikti. nis jutiklis, skirtas aušalo nuotėkiams aptikti. Prietaisas skirtas toliau nurodytiems jungi- Lankstaus jutiklio zondo galiuke yra apsaugi- niams, naudojamiems aušaluose, aptikti: nis putplasčio filtras. Prietaisas skleidžia gar- sinį...
Prieš pirmąjį naudojimą Išjungimas ➤Paspauskite ir palaikykite valdymo myg- Baterijų įdėjimas arba keitimas tuką, kad išjungtumėte prietaisą. ✔ Visi šviesos diodai išsijungs. 1. Nuimkite baterijų skyriaus dangtelį. 2. Jei yra, išimkite išsikrovusias baterijas. Jautrumo nustatymo keitimas 3. Įdėkite 2 D dydžio šarmines baterijas. ➤Trumpai paspauskite valdymo mygtuką, (1 pav., 3 psl.).
Informacija tik Australijai Galima prie- Triktis Sprendimas žastis Mūsų prekėms suteikiamos garantijos, kurių negalima atmesti pagal Australijos vartotojų ➤ Patikrinkite Prietaisas Jutiklio laidai įstatymą. Jūs turite teisę į prekės pakeitimą jutiklio laidus ir skleidžia sulenkti. arba grąžinimą, jei kilo didelis gedimas, ir į prireikus juos signalą, kai kompensaciją...
Techniniai duomenys TP-9360 Nuor. nr. 8885100174 Darbinės temperatūros diapazonas Nuo –27 °C iki +50 °C (nuo –15 °F iki +122 °F) Laikymo temperatūros diapazonas Nuo –10 °C iki +60 °C (nuo 14 °F iki +140 °F) Akumuliatoriai 2 D dydžio šarmines baterijos Svoris (su baterijomis) 0,58 kg (1,3 sv.) Patikra / sertifikavimas...
Lūdzam rūpīgi izlasīt un ņemt vērā visus produkta rokasgrāmatā ŅEMIET VĒRĀ! iekļautos norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, lai nodrošinātu, ka jūs šo produktu vienmēr uzstādāt, lietojat un apkopjat atbilstoši. Šie Apzīmē bīstamu situāciju, kas var norādījumi ir OBLIGĀTI jāsaglabā kopā ar šo produktu. izraisīt materiālu kaitējumu, ja netiks Lietojot šo produktu, jūs apstiprināt, ka esat rūpīgi izlasījuši visus novērsta.
Paredzētais izmantošanas Tehniskais apraksts mērķis Ierīce ir aprīkota ar elektroķīmisku uzkarsētas diodes sensoru aukstumaģenta noplūžu Noplūdes detektors paredzēts aukstu- noteikšanai. maģenta noplūžu konstatēšanai. Elastīgās sensora zondes galā uzstādīts putu- Ierīce paredzēta, lai atpazītu šādus aukstu- plasta filtrs. Ja sensora zonde tiek pavirzīta maģentos izmantotos savienojumus: gar aukstumaģenta noplūdi, ierīce paziņo par •...
Pirms pirmās lietošanas Ekspluatācija reizes Ieslēgšana Bateriju ievietošana vai nomaiņa PIEZĪME Pirms ierīce ir gatava lietošanai, tai 1. Noņemiet bateriju vāciņu. nepieciešams uzsilt. 2. Ja nepieciešams, izņemiet tukšās bateri- ➤Nospiediet un turiet vadības pogu, lai jas. ieslēgtu ierīci. 3. Ievietojiet 2 D izmēra Alkaline baterijas Trīs gaismas diodes ziņo par darbības statusu (att.
✔ Ja tiek konstatēta aukstumaģenta noplūde, Problēmu novēršana ierīce par to paziņo ar skaņas signālu un gaismas diode sāk strauji mirgot. Iespējamais Kļūda Risinājums iemesls PIEZĪME Turot sensora zondi virs aukstu- ➤ Nomainiet sen- Ierīce nedar- Sensors ir maģenta noplūdes vietas, skaņas soru (nodaļa bojas bojāts...
Austrālija un Jaunzēlande Iespējamais Kļūda Risinājums Ja produkts nedarbojas kā paredzēts, sazinie- iemesls ties ar tirgotāju vai ražotāja filiāli savā valstī ➤ Ievietojiet jau- Ierīce neie- Baterijas ir (skatiet dometic.com/dealer). Jūsu produktam nas baterijas slēdzas izlietotas ir spēkā 1 gadu garantija. (nodaļa “Bate- Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, riju ievietošana...
Atkritumu pārstrāde Iepakojuma materiālu pārstrāde Produktu pārstrāde, kuri satur akumulato- rus, atkārtoti uzlādējamus akumulatorus ➤ Ja iespējams, iepakojuma materiālus vai gaismas avotus izmetiet atbilstošos atkritumu šķiroša- nas konteineros. ➤ Pirms produkta pārstrādes izņemiet jebkādus akumulatorus, atkārtoti uzlā- dējamus akumulatorus un gaismas avotus.
Уважно прочитайте ці інструкції та дотримуйтеся всіх інструкцій, ОБЕРЕЖНО! рекомендацій і попереджень у посібнику до цього виробу, щоб гарантувати його належне встановлення, використання й Інструкція з техніки безпеки: регулярне обслуговування. Ці інструкції НЕОБХІДНО зберігати із Указує на небезпечні ситуації, які цим...
Аксесуари Dometic залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд виробу та його технічні характеристики. Номер за Назва каталогом Технічні характеристики Фільтр чутливого елемента 9103500685 Пристрій оснащений електрохімічним датчика діодним датчиком із підігрівом для Датчик 9103500684 виявлення витоків холодоагенту. Гнучкий чутливий елемент датчика має Призначення...
Перед першим Експлуатація використанням Увімкнення Встановлення або заміна ПРИМІТКА акумуляторів Пристрою потрібен певний час для завантаження, перш ніж він буде 1. Зніміть кришку акумуляторного відсіку. готовий до роботи. 2. Вийміть розряджені акумулятори, якщо ➤Натисніть і утримуйте кнопку керування, вони є. щоб...
2. Повільно (25 – 50 мм/с) рухайте 2. Вставте новий фільтр чутливого чутливий елемент датчика вздовж елемента датчика в наконечник місця можливого витоку холодоагенту. чутливого елемента датчика. ✔ У разі виявлення витоку холодоагенту Вирішення проблем пристрій подає звуковий сигнал, а світлодіод...
Seite 170
Можлива Можлива Проблема Рішення Проблема Рішення причина причина ➤ Замініть ➤ Встановіть Пристрій Фільтр Пристрій не Зношені фільтр нові повільно чутливого вмикається акумулятори чутливого акумулятори реагує на елемента елемента (розділ витоки датчика датчика «Встановленн брудний або (розділ я або заміна вологий...
Гарантія Лише Нова Зеландія Ці гарантійні положення Європа підпорядковуються умовам і гарантіям, які Застосовується період передбаченої є обов’язковими відповідно до Закону законом гарантії. Якщо виріб несправний, Нової Зеландії Про гарантії споживачів від зверніться до роздрібного продавця або 1993 року. філії виробника у своїй країні (див. dometic.com/dealer).
Технічні дані TP-9360 Номер за каталогом 8885100174 Діапазон робочої температури Від –27 °C до +50 °C (від –15 °F до +122 °F) Діапазон температури зберігання Від –10 °C до +60 °C (від 14 °F до +140 °F) Акумулятори 2 лужні акумулятори розміру D Вага...
Ве молиме внимателно прочитајте ги упатствата и следете ги ВНИМАНИЕ! сите упатства, насоки и предупредувања вклучени во овој прирачник за производот со цел да се осигурите дека производот Безбедносно упатство: Укажува секогаш е правилно инсталиран, правилно се користи и одржува. на...
Обем на испорака • Неправилно одржување или користење резервни делови што не се оригинални и обезбедени од производителот Квантитет Опис • Измени на производот без експлицитна Детектор за истекување дозвола од производителот • Употреба за цели различни од оние Сензор опишани...
Уредот има 3 LED-светилки кои го ВНИМАНИЕ! Топла површина покажуваат статусот на работа: Кога го заменувате стариот сензор, може да биде сè уште жежок од LED- претходната употреба. Статус Опис светилка 2. Доколку има, извлечете го стариот Сите Вклучено Уредот се загрева сензор...
Промена на поставката за 3. Доколку се открие истекување на средството за ладење, повлечете ја чувствителност сензорската сонда неколку секунди и ➤Кратко притиснете го контролното копче вратете ја назад за дополнително да ја за да се префрлате помеѓу поставките за одредите...
Решавање проблеми Можна Дефект Решение причина Можна Дефект Решение ➤ Заменете го Уредот Филтерот на причина филтерот на бавно сензорската ➤ Заменете го Уредот не Неисправен сензорската реагира на сонда е сензорот работи сензор сонда протекувањ валкан или (поглавје (поглавје е...
• Причина за поплаката или опис Можна на дефектот Дефект Решение причина Имајте предвид дека самостојните или ➤ Ставете нови Уредот не се Батериите непрофесионалните поправки може да батерии вклучува се имаат безбедносни последици и може да (поглавје истрошени предизвикаат поништување на “Вметнување...
Отстранување ➤ Отстранете ги батериите, батериите на полнење и изворите Рециклирање на материјалот од на светло пред рециклирање на амбалажата производот. ➤ Отстранете го материјалот од ➤ Вратете ги дефектните или амбалажата во соодветни корпи за искористени батерии кај продавачот рециклирање...
Seite 185
הוראות בטיחות אנא קרא את ההוראות האלה, ההנחיות והאזהרות הכלולות בהוראות ההפעלה של מוצר זה וציית להן כדי להבטיח התקנה, שימוש ותחזוקה נכונים של המוצר בכל .עת. הוראות אלה חייבות להישאר עם מוצר זה אי ציות לאזהרות אלה עלול לגרום !אזהרה...
Seite 186
לפני השימוש הראשון היצרן אינו נושא באחריות לפציעה או לנזק כלשהם :למוצר כתוצאה מ הכנסה או החלפת הסוללות התקנה או חיבור לא נכונים, כולל מתח גבוה מדי • .הסר את מכסה בית הסוללות תחזוקה לא נכונה או שימוש בחלקי חילוף שאינם •...
Seite 187
✔ שלוף את מסנן גשוש החיישן מתוך קצה גשוש .כל הנוריות כבות .החיישן \שינוי הגדרת הרגישות .השתמש לשם כך במהדק נייר או בחפץ דומה ➤ לחץ לחיצה קצרה על לחצן הבקרה כדי לעבור בין דחף את מסנן גשוש החיישן החדש לתוך קצה .הגדרות...
Seite 188
אוסטרליה בלבד פתרון סיבה אפשרית תקלה המוצרים שלנו כוללים את האחריות המתחייבת בחוק ➤ התקן סוללות הסוללות ריקות המכשיר אינו . אתה זכאי להחלפת Australian Consumer Law פרק ) חדשות מופעל המוצר או להחזר כספי אם ישנה תקלה חמורה וכן „הכנסה...
본 제품은 정해진 용도로 해당 지시사항에 따 상태 설명 라 사용하는 데 적합합니다. 깜박임 저감도 설정이 선택되었 본 설명서는 본 제품의 적절한 설치 및/또는 음 작동에 필요한 정보를 제공합니다. 잘못된 설 치 및/또는 부적절한 작동이나 유지보수는 불 빠르게 깜 냉매 누출이 감지되었음 충분한...
조작 3. 냉매 누출이 감지되면, 센서 프로브를 몇 초 동안 떼었다가 다시 대어 누출 지점 탐 전원 켜기 색을 계속하십시오. 참고 청소 및 유지보수 본 기기는 약간의 예열 시간을 거쳐야 작동 준비가 됩니다. 기기 청소 ➤기기의 전원을 켜려면 제어 버튼을 길게 누 유의! 손상...
현지 지원 배터리, 충전식 배터리 및 광원이 장착된 재활 용 제품 다음 웹페이지에서 현지 지원을 확인하십시오 ➤ 제품을 재활용하기 전에 모든 배터리, : dometic.com/dealer 충전식 배터리 및 광원을 제거하십시 오. 폐기 ➤ 결함이 있거나 사용한 배터리를 대리 재활용 포장재 점에 반환하거나 수거 장소에 폐기하 십시오.
Por favor leia e siga cuidadosamente todas estas instruções, orienta- NOTA! ções e avisos incluídos neste manual do produto, de modo a garantir que você instale, use e mantenha o produto sempre de forma ade- Indica uma situação de perigo que, quada.
Uso pretendido Descrição técnica O detector de vazamento destina-se a identi- O dispositivo está equipado com um sensor ficar vazamentos de líquido refrigerante. eletroquímico de diodo aquecido para detec- tar vazamentos de líquido refrigerante. O dispositivo destina-se a identificar os seguintes compostos utilizados em líquido A sonda do sensor flexível possui um filtro de refrigerantes:...
Antes da primeira utiliza- Operação ção Ligar Inserir ou substituir as baterias OBSERVAÇÃO 1. Retire a tampa da bateria. O dispositivo requer algum tempo de aquecimento antes de estar pronto 2. Se houver, remova as baterias vazias. para operação. 3. Instale 2 pilhas alcalinas de tamanho D ➤Pressione e segure o botão de controle (fig.
Solução de problemas 2. Lentamente (25 – 50 mm/s), mova a sonda do sensor para além de cada ponto suspeito de vazamento de líquido refrige- Possível Falha Solução rante. causa ✔ Se for detectada um vazamento de líquido ➤ Substitua o O dispositivo Sensor com refrigerante, o dispositivo emite um sinal...
Observe que os reparos feitos por si mesmo Possível ou por não profissionais podem ter consequ- Falha Solução causa ências na segurança e anular a garantia. ➤ Instale novas O dispositivo As baterias Austrália e Nova Zelândia baterias (capí- não liga estão gastas tulo “Inserir ou Se o produto não funcionar como deveria,...
Descarte Reciclar material de embalagem Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis e fontes de luz ➤ Sempre que possível coloque o mate- ➤ Remova todas as baterias, baterias rial de embalagem nos recipientes para lixo reciclável adequados. recarregáveis e fontes de luz antes de reciclar o produto.
Lea atentamente estas instrucciones y siga todas las instrucciones, ¡ATENCIÓN! directrices y advertencias incluidas en el presente manual del pro- ducto para garantizar la correcta instalación, utilización y manteni- Indicación de seguridad: Indica miento del producto en todo momento. Las presentes instrucciones una situación peligrosa que, si no se DEBEN permanecer con el producto.
Accesorios Descripción técnica El dispositivo está equipado con un sensor Descripción N.º de ref. electroquímico de diodo calentado para detectar fugas de refrigerante. Filtro de sonda del sensor 9103500685 La sonda del sensor flexible tiene un filtro de Sensor 9103500684 espuma protectora en la punta.
Antes del primer uso Funcionamiento Inserción o reemplazo de las baterías Encendido 1. Retire la tapa de la batería. NOTA 2. Si están presentes, retire las baterías El dispositivo requiere un tiempo de vacías. calentamiento antes de que esté listo para funcionar.
✔ Si se detecta una fuga de refrigerante, el Solución de problemas dispositivo emite una señal audible y el LED parpadeará más rápido. Posible Avería Solución causa NOTA Si la sonda del sensor se coloca ➤ Reemplace el El disposi- Sensor sobre una fuga de refrigerante, la sensor (capí-...
Seite 213
Posible Posible Avería Solución Avería Solución causa causa ➤ Reemplace el ➤ Instale bate- El disposi- El filtro de la El disposi- Las baterías filtro de la rías nuevas tivo responde sonda del tivo no están agota- sonda del sen- (capítulo lentamente a sensor está...
Garantía Solo Nueva Zelanda Esta política de garantía está sujeta a las con- Europa diciones y garantías obligatorias implícitas en Se aplica el plazo de garantía legal. Si el pro- la Ley de Garantías del Consumidor de 1993 ducto es defectuoso, póngase en contacto (Consumer Guarantees Act 1993 NZ).
Datos técnicos TP-9360 N.º de ref. 8885100174 Rango de temperatura de funcionamiento De –27 °C a +50 °C (de –15 °F a +122 °F) Rango de temperatura de almacenamiento –10 °C a +60 °C (14 °F a +140 °F) Baterías 2 baterías alcalinas de tamaño D Peso (con baterías) 0,58 kg (1,3 lb)
Seite 216
SUPPORT SALES waeco.com/en/de/support waeco.com/en/de/contact A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, canbe found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvämsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...