size:14x20.2cm
A U T O Z U B E H Ö R
Automatik Ladegerät
12/24 Volt
Art.Nr. 20514
Bedienungsanleitung
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
Produkt-Eigenschaften
- Mit modernster Technologie ermöglicht dieses Batterieladegerät mit 5 Stufen die
Wiederaufladung der Batterien zu fast 100% ihrer ursprünglichen Kapazität
- Automatische Diagnosen : Instandhaltung , Ladung und Wartung der Batterie für
Monate . Wechselt automatisch von der Aufladung in den Instandhaltungs-Modus
- Fünf Ausgabeoptionen stehen zur Verfügung 28,8V, 29.4V, 14,4V, 14,7V
Ladungsspannung und 13,6V Versorgungsmodus
- Das Gerät verfügt über eine 9-Stufen-Ladestrategie, d.h. 1,5A, 10A, 7,5A, 5A, 4A, 3A,
2A, 1.5A Erhaltungsladung und 13.6V / 5A Netzteil
- Geliefert mit zwei abnehmbaren und austauschbaren farbkodierten Leitungssätzen,
einen mit Klammern und einem mit Ringkabelschuhen für die dauerhafte Befestigung,
die eine schnelle Anschluss- und Abnahme ermöglichen.
- Kein Risiko der Überladung
- Elektronische Sicherung gegen Benutzerfehler
- Funkensicher
- Überhitzungsschutz mit eingebauten Mini-Lüfter
- Vollschutz gegen Kurzschluss und falsche Anschlüsse
- Arbeitet als Stromgenerator (13.6V / 5A)
Bedienungsanleitung
1. Verbindung der Klemmringe/ Klemmen an die entsprechenden Anschlüsse der Batterie .
Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Polarität hergestellt haben
- den roten Anschluss mit dem positiven/Plus Pol
- den schwarzen Anschluss mit dem negativen/Minus Pol
1. Schließen Sie das Netzkabel an einer 230V Steckdose an
Die Power-LED -Anzeige leuchtet nachdem die Verbindung steht.
Das Ladegerät wählt nun automatisch die richtige Spannung entsprechend der
Batterie-spannung und die dazu gehörige LED-Anzeige leuchtet auf.
Settings
14.4V
14.7V
28.8V
29.4V
SYMBOL
Drücken Sie die Mode -Taste 2 bis 3 Sekunden * zur Aufladung von AGM
Batterien bei Minus Temperaturen.
3/11
b) Stromversorgung:
Das Ladegerät kann auch als Stromquelle verwendet werden, ohne Anschluss an einer
Batterie. Das Ladegerät liefert 13.6V / 5A.
Um in den 13.6V Stromabgabemodus zu wechseln, sind folgende Schritte nötig
a. Trennen Sie die Batterie
b. Stecken Sie das Netzteil in die 230V Steckdose
c. Drücken Sie die Mode-Taste für 3-5 Sekunden, um diese Funktion zu aktivieren
Wenn diese Funktion aktiviert ist, hat das Ladegerät einen maximalen Ausgang von
13.6V / 5A. In diesem Modus kann man das Ladegerät als Stromversorgung verwenden,
um 12V DC-Geräte mit max. 5A Ausgangsstrom anzuschliessen.
Technische Daten
Eingangsspannung
220-230V AC , 50 Hz
Ausgangsspannung
12 V und 24 V
Wirkungsgrad
>75%
Ladespannung
14,4 V + -0,25 V oder 28,8 V + -2%
Ladestrom
10A + -10% oder 5A + -10% oder 4A+ -10% bzw.
-10% 3A + or 3A + -10% bzw. 2A + -0.3A oder 1,5A + -0.3A
Batterietypen
- 12V & 24V Blei-Säure- Batterien (nass, wartungsfrei , AGM und GEL)
Geräuschpegel
- < 50 dB (bei einem Abstand von 50cm) mit einem eingebauten Mini-Lüfter
GARANTIEBESTIMMUNGEN:
Auf dieses Gerät wird eine Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen von 24
Monaten ab Rechnungsdatum gewährt. Als Nachweis für den Garantieanspruch dient
eine Kopie der Rechnung. Schäden,die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder
unsachgemäße Behandlung zurück zu führen sind, bleiben von der Garantie ausge-
schlossen; ebenso Verschleißteile.
Beanstandungen können nur dann anerkannt werden, wenn das Gerät ungeöffnet und
frachtfrei an den Lieferanten zurückgesandt wird.
Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH
Hamelner Str. 53
37619 Bodenwerder
6/11
• Over heat protection with mini cooling fan inside
• Full protected against short circuit and wrong connections
• Works as power generator ( 13.6V/5A)
OPERATION INSTRUCTIONS
1. Connecting the terminal rings/clamps directly to the corresponding connectors on the
battery posts.
Note:
Make sure correct polarity connection before plugging in the AC power.
• Position the RED terminal on the POSITIVE post connector
• Position the BLACK terminal on the NEGATIVE post connector
2. Connect the AC power cord with the AC power outlet.
• The Power LED indicator turns on after the connection.
• The charger will automatically select the right voltage according to the battery voltage type
and the corresponding LED indicator will turn on.
Settings
14.4V
14.7V
28.8V
29.4V
SYMBOL
Press Mode button 2 to 3 seconds to enter
for charging AGM batteries and in
sub-zero temperatures.
• The Error LED indicator will turn on for incorrect polarity/Faulty.
Reverse polarity hook up
ON
Flashing for 12V batteries
Bad batteries cannot be recharged
Flashing for 24V batteries
• Charging rate select:
For 12V battery charge: the default charging rate is 2A, selecting the 5A or 10A charging
rate by pressing the MODE button;
For 24V battery charge: the default charging rate is 2A, selecting the 5A charging rate by
pressing the MODE button.
• Charging status LED indicators to display the battery charging level 25%, 50%, 75%
and100%.
9/11
Automatisches Intelligentes Batterieladegerät
Für 12V und 24V Bleibatterien
DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und Bedienungsanweisungen. Um jegliches
Verletzungsrisiko zu vermeiden, lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch und
halten Sie diese bei Betrieb des Gerätes ein.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNHINWEIS – GEFAHR DES PLATZENS
Das Gerät darf nicht zum Laden von Trockenbatterien verwendet werden, die gewöhnlich
in Haushaltsgeräten zum Einsatz kommen. Diese Batterien können platzen und dabei
Personen- oder Sachschäden verursachen. Verwenden Sie das Gerät nur zum
Laden/Aufladen einer BLEI-Batterie.
WARNHINWEIS – GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
• Dieses Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Anschlusskabel oder
der Netzstecker beschädigt sind; bzw. wenn das Gerät einen starken Schlag erlitten hat,
heruntergefallen ist oder auf andere Art und Weise beschädigt wurde. Das Gerät nicht
zerlegen; eine falsche Remontage kann das Risiko eines Stromschlags oder ein
Brandrisiko bergen.
• Dieses Gerät darf NIEMALS in Wasser getaucht werden. Nicht dem Regen oder Schnee
aussetzen und auch nicht einschalten, wenn es nass geworden ist.
• Um die Stromschlaggefahr zu reduzieren, das Gerät von jeglicher Stromquelle trennen,
bevor Wartungs- oder Reinigungsmaßnahmen begonnen werden.
WARNHINWEIS – RISIKO EXPLOSIVER GASE:
• Das Arbeiten in der Nähe einer Bleibatterie ist gefährlich. Batterien geben während des
normalen Batteriebetriebs explosive Gase ab. Aus diesem Grund ist es äußerst wichtig,
dass Sie jedes Mal, bevor Sie das Ladegerät benutzen, diese Anleitung nochmals
durchlesen und die Anweisungen genau befolgen.
• Um das Risiko einer Batterieexplosion zu vermindern, befolgen Sie bitte diese
Anweisungen und auch die des Batterieherstellers bzw. eines jeden Herstellers von
Geräten, die Sie in Nähe der Batterie in Betrieb nehmen möchten.
• Dieses Gerät enthält Teile, die Lichtbögen oder Funken erzeugen können. Daher MUSS
das Gerät bei Verwendung in einer Garage oder einem geschlossenen Raum ca.
mindestens 30 cm über dem Boden platziert werden.
• DIESES GERÄT GEHÖRT NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN UND SOLLTE NUR
VON ERWACHSENEN BEDIENT WERDEN.
VORSICHT – ZWECKS MINDERUNG DES VERLETZUNGSRISIKOS BZW. DES
RISKOS VON SACHSCHÄDEN:
1/11
Die Fehler LED Anzeige leuchtet, wenn eine falsche Polarität oder ein Fehler vorliegt
Falschanschluss
Ein
Blinkt für 12V Batterien
Schadhafte Batterien können
nicht aufgeladen werden
Blinkt für 24V Batterien
Ladungsstärke wählen
Für 12V Batterieladung ist die Standard Ladung 2A, durch Drücken der Modus-Taste
wählen Sie die Ladungsstärke 5A oder 10A .
Für 24-V Batterieladung ist die Standard- Ladung 2A, durch Drücken der Modus- Taste
wählen Sie die Ladungsstärke 5A.
Der Ladestatus wird auf der LED-Anzeigen angezeigt mit dem Batteriesymbol 25%,
50%, 75% und 100%.
1. Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das 230V Kabel von der Steckdose
und dann die Batterie Verbindung.
Hinweis: Trennen Sie stets das 230V Anschlusskabel von der Steckdose, bevor das
Ladegerät an die Batterie angeschlossen oder abgenommen wird!
Ladephasen
1. Diagnose & Wiederherstellung
Sobald das Ladegerät ein Signal erhält, prüft dieses automatisch den Status der Batterie.
Wenn die Spannung einer stark entladenen Batterie über 4,5V + - 0,25V (für 12V
Batterien) oder 16V + - 0,25V (für 24V -Batterien) beträgt, beginnt das Gerät diese mit
1.5A aufzuladen. Wenn die Spannung der Batterie 10.5V + - 0.25V (bei 12V Batterien)
oder 21V + - 0.25V (bei 24V Batterien) beträgt, überspringt das Ladegerät den niedrigen
Ladestrom und schaltet in den Lademodus.
2. Hauptladung
80% Energie wird in dieser Phase geladen, das Ladegerät führt dieses in mehreren
Stufen durch.
4/11
OWNER'S MANUAL
12V and 24V Automatic Smart Battery Charger
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important safety and operating instruction. To reduce the risk of
injury, please read all instructions and follow them with
each use of this product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - BURST HAZARD
Do not use the unit for charging dry-cell batteries that are commonly used with home
appliances. These batteries may burst and cause injury to
persons and damage property. Use the unit for charging/boosting a LEAD-ACID battery
only.
WARNING - SHOCK HAZARD
• Do not operate unit with damaged cord or plug; or if the unit has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way. Do not
disassemble the unit; incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
• NEVER submerge this unit in water; do not expose it to rain, snow or use when wet.
• To reduce risk of electric shock, disconnect the unit from any power source before
attempting maintenance or cleaning.
WARNING - RISK OF EXPLOSIVE GASES:
• Working in the vicinity of a lead acid battery is dangerous. Batteries generate explosive
gases during normal battery operation. For this reason, it is
of the utmost importance that each time before using the charger you read this manual
and follow instructions exactly.
• To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those published by
the battery manufacturer and manufacturer of any equipment
you intend to use in the vicinity of the battery.
• This equipment employs parts that produce arcs or sparks. Therefore, if used in a garage
or enclosed area, the unit MUST be placed not less than 18 inches above the floor.
• THIS UNIT IS NOT FOR USE BY CHILDREN AND SHOULD ONLY BE OPERATED
BY ADULTS.
7/11
3. Disconnect the AC power cord from the AC power outlet when fully charged.
Then disconnect the connection with the battery.
Note:
• ALWAYS disconnect the AC power cord from the AC power outlet before connecting (or
disconnecting) the charger to (or from) the battery.
CHARGING PHASES
1. Diagnosis & Recovery
As soon as charging instruction is given to the charger, the unique function automatically
checks status of battery (detects voltage). If a deeply discharged battery's voltage is over
4.5V ± 0.5V (for 12V battery) or 16V ± 0.25V (for 24V battery), charger begins charging
with 1.5A low current to recover it, which terminates when voltage reaches to 10.5V ±
0.25V for (12V battery) or 21V ± 0.25V (for 24V battery) at the beginning of the
process, the charger skips low current charging and it switches over to charging mode.
2. Bulk Charging
80% of energy is returned in this phase of charging. Here charger performs in multi-stages:
For 24V battery
Select 2A slow charge or 5A medium charge rate according to practical need;
For 12V battery
Select 2A slow charge, 5A medium charge and 10A fast charge rate according to practical
need;
3. Absorption
Use of a constant high current for extended periods of time risks gassing the battery,
therefore a constant low charging current is given at 1.5A
to raise voltage from 28.2V to 28.8V (for 24V battery) and 14.1V to 14.4V (for 12V battery).
In this phase complete charging up to almost 100% is achieved. Charger switches to trickle
charge phase after sensing that the battery is truly fully charged.
4. Maintenance Charge
As charger continuously monitors the terminal voltage in order to determine if a
maintenance charging should be initiated, if the battery is loaded and/or terminal voltage
falls below 25.6V (for 24V battery) or 12.8V (for 12V battery), the charger starts
maintenance charging pulse at constant 1.5A until voltage reaches to 28.8V (for 24V
battery) or 14.4V (for 12V battery). Now maintenance charging is discontinued. Cycle of
trickle charging and maintenance charging is repeated indefinitely to keep battery in good
condition when it is not in use and enables charger to be left connected indefinitely.
5. Supply 13.6V
As soon as charging instruction is given to the charger, the unique function automatically
checks status of battery (detects voltage). If a deeply discharged battery's voltage is over
4.5V ± 0.5V (for 12V battery) or 16V ± 0.25V (for 24V battery), charger begins charging
with 1.5A low current to recover it, which terminates when voltage reaches to 10.5V ±
0.25V for (12V battery) or 21V ± 0.25V (for 24V battery) at the beginning of the process,
the charger skips low current charging and it switches over to charging mode.
10/11
• Nicht am Kabel ziehen, sondern zum Herausziehen direkt den Netzstecker fassen, um
das Gerät von der Stromquelle zu trennen.
• NIEMALS VERSUCHEN, EINE GEFRORENE BATTERIE ÜBER STARTHILFEKABEL
ZU STARTEN ODER AUFZULADEN.
• Bei der Arbeit mit Bleibatterien unbedingt sicherstellen, dass im Fall eines Unfalls oder
Notfalls stets unmittelbar Hilfe zur Verfügung steht.
• Beim Einsatz dieses Produkts stets Augenschutz tragen: Der Kontakt mit der
Batteriesäure kann zu Blindheit und/oder schweren Verätzungen führen. Sicherstellen,
dass für den Fall eines versehentlichen Kontakts mit Batteriesäure die entsprechenden
Erste-Hilfe-Maßnahmen bekannt sind.
• Für den Fall, dass es zu einem Hautkontakt mit Batteriesäure kommt, stets reichlich
frisches Wasser und Seife bereithalten.
• Wenn Batteriesäue in Kontakt mit der Haut oder Kleidung kommt, sofort mindestens 10
Minuten lang mit Seife und Wasser abwaschen und umgehend für ärztliche Behandlung
sorgen.
• Niemals in Nähe einer Fahrzeugbatterie, eines Motors oder eines Batterieladegerätes
rauchen oder offene Funken oder Flammen zulassen.
• Persönliche Metallgegenstände wie Ringe, Armbänder, Halsketten und Uhren
abnehmen, wenn Arbeiten mit einer Bleibatterie anstehen. Eine Bleibatterie kann einen
Kurzschlussstrom erzeugen, der stark genug ist, um einen Ring oder ähnliche
Metallgegenstände zu schweißen, was zu schweren Verbrennungen führen kann.
• Darauf achten, dass dieses Gerät nie mit Batteriesäure in Kontakt kommt.
• Dieses Gerät darf in geschlossenen Räumen oder bei eingeschränkter Belüftung nicht in
Betrieb genommen werden.
ERSTE HILFE – HAUT:
Sollte Batteriesäure in Kontakt mit der Haut kommen, sofort mit Wasser abspülen, dann
gründlich mit Wasser und Seife abwaschen. Wenn Rötungen, Schmerzen oder
Reizungen auftreten, unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
ERSTE HILFE – AUGEN:
Wenn Batteriesäure in die Augen gelangt, sofort mindestens 15 Minuten lang ausspülen
und dann unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
PRODUKTMERKMALE
• Für alle 12V und 24V Bleibatterien (WET, MF, AGM und GEL);
• Automatische Wahl der Ladespannung;
• Wahl des Ladestroms;
• Kein Risiko einer Überladung;
• Elektronisch gegen Benutzerfehler gesichert durch LED-Anzeige;
• Funkensicher;
• Überhitzungsschutz;
• Voller Schutz gegen Kurzschluss und falsche Anschlüsse;
• Mit LED-Anzeigen;
2/11
Für 24V-Batterien
Wählen Sie 2A für langsame Ladung oder 5A Ladestrom je nach Notwendigkeit.
Für 12V-Batterie
Wählen Sie 2A für langsame Ladung, 5A für mittlere Ladung und 10A für Schnellladung.
3. Absorption
Die Einstellung einer konstant hohen Aufladung über längere Zeit kann zur Begasung der
Batterie führen. Deshalb wird mit einer konstant niedrigen Spannung von 1,5A geladen,
um die Spannung von 28.2V bis 28.8V zu erhöhen (24V Batterie).
In dieser Phase wird die vollständige Aufladung zu fast 100% erreicht. Das Ladegerät
schaltet auf Erhaltungsladung, wenn die Batterie voll aufgeladen ist.
4. Erhaltungsladung
Das Ladegerät überwacht kontinuierlich die Batterie Spannung und erhält diese auto-
matisch durch Nachladungen. Fällt die Batterie Spannung unter 25.6V (24V-Batterie)
oder 12,8V (12V-Batterie) beginnt das Ladegerät die Erhaltungsladung mit konstanter
Spannung von 1,5V, bis 28,8V( für 24V Batterie) oder 14,4V (für 12V-Batterie) erreicht
sind. Der Zyklus der niedrigen Spannungs-und Erhaltungsladung wird immer wiederholt,
um die Batterie während einer längeren Stilllegung im geladenen Zustand zu halten.
5. Ladung 13,6V
Sobald ein Ladebefehl an das Ladegerät gegeben wird, prüft dieses automatisch die
Restspannung.
Zeigt eine stark entladene Batterie die Spannung über 4,5 + -0,5V (für 12V-Batterie),
beginnt das Ladegerät mit einem niedrigen Strom 1.5A, bis diese 10,5V +- 0,25V (für
12V-Batterie), oder 21V + -0.25V (für 24V-Batterie) erreicht hat. Liegt die Spannung der
Batterie über diesen Werten, überspringt das Ladegerät den niedrigen Ladestrom Zyklus
und schaltet auf den Lademodus.
a) Ladeerhaltung der 12V SLA-Batterien :
Dieser Modus eignet sich für die Ladeerhaltung von 12V-Batterien mit einer Kapazität von
14-230Ah. Das Ladegerät liefert eine konstante Ladung von 13.6V / 5A. Dieser
Wartungsmodus ist für Anwendungen, bei denen die maximale Batterie Kapazität
erforderlich ist, wie beispielsweise bei Golf Carts und Kehrmaschinen etc.
5/11
CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
• Pull cord by plug rather than cord when disconnecting the unit from the power source.
• NEVER ATTEMPT TO JUMP-START OR CHARGE A FROZEN BATTERY.
• When working with lead acid batteries, always make sure immediate assistance is
available in case of accident or emergency.
• Always have protective eyewear when using this product: contact with battery acid may
cause blindness and/or severe burns. Be aware of first aid
procedures in case of accidental contact with battery acid.
• Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin.
• If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water for at least
10 minutes and get medical attention immediately.
• Never smoke or allow a spark or flame in vicinity of vehicle battery, engine or battery
charger.
• Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when
working with a lead acid battery. A lead acid battery can
produce a short circuit current high enough to weld a ring, or the like of a metal, causing a
severe burn.
• Never allow battery acid to come in contact with this unit.
• Do not operate this unit in a closed area or restrict ventilation in any way.
FIRST AID – SKIN:
If battery acid comes in contact with skin, rinse immediately with water, and then wash
thoroughly with soap and water. If redness, pain, or irritation
occurs, seek immediate medical attention.
FIRST AID –EYES:
If battery acid comes in contact with eyes, flush eyes immediately, for a minimum of 15
minutes and seek immediate medical attention.
OPERATION INSTRUCTIONS
• Using state of the art technology, the battery Charger with 5 steps enables the
re-charging of Batteries to almost 100% of their original capacity.
• Automatically diagnose, recover, charge and maintain batteries for months, fully
automatic operation from Charge to Maintenance modes.
• Five output options are available - 28.8V, 29.4V, 14.4V, 14.7V and 13.6V Supply.
• It features a 9-Stage charging strategy, i.e. 1.5A-10A-7.5A-5A-4A-3A-2A-1.5A
Maintenance & 13.6V/5A Power Supply.
• Supplied with two detachable and interchangeable color coded lead sets one with clamps
for bench charging and one with eyelet terminals for
permanent attachment to the battery posts to allow quick connection/disconnection through
connector.
• No risk of over charging
• Electronically safe against user error
• Spark proof
8/11
a) Maintenance of 12V SLA batteries:This mode is suitable for maintenance of 12V
batteries with capacity range from 14-230Ah.
The charger delivers a constant output of 13.6V/5A. This is maintenance mode for
applications where maximum capacity from the battery is
required, such as Golf Carts, Floor sweepers, etc.
b) Power source: It is also used as a power supply, without attaching a battery in this
mode. The charger delivers 13.6V/5A.
To enter the 13.6V supply mode, here the steps:
a. Disconnect the battery;
b. Plug in the AC power;
c. Press the MODE button for 3~5 seconds to active the function;
When this mode is activated, the charger MAX output will be 13.6V/ 5A.
In this mode, we can use the charger as a Power Supply to provide constant power to 12V
DC appliances with 5A(max) output current.
TECHNICAL DATA:
Input Voltage:
220-230V AC , 50 Hz
Output Voltage:
12V & 24V (auto-select)
Efficiency:
>75%
Charging Voltage:
14.4V±0.25V or 28.8V±2%
Charging Current:
10A±10% or 7.5A±10% or 5A±10% or 4A±10% or 3A±10% or 2A±0.3A or 1.5A±0.3A
Ambient Temp:
-10℃ to +40℃, Reduced output power at higher temperature
Battery Types:
12V & 24V lead-acid batteries (WET, MF, AGM and GEL)
Noise level:
<50db(Tested from a distance of 19.5inch or 50cm)with mini cooling fan inside
11/11