Seite 3
TABLE OF CONTENT TABLE OF CONTENT WARRANTY P . 01 Warranty P . 02 Safety P . 03 Operations P . 03 Troubleshooting P . 01 Specifications P . 02 Assembly P . 03 Maintenance WARRANTY WARRANTY This product includes a 1-year warranty from the billing date, but is null and void if the product has been damaged 1 YEAR 1 YEAR through misuse, improper maintenance or accidental damage, or unauthorized modifications or repairs.
Seite 4
SAFETY BEFORE using this product, read this manual and follow all its Safety and Operating instructions. Failure to do so may result in personal injury and/or property damage. Retain these instructions for future reference. • Wear approved safety glasses and ear protection •...
Seite 5
OPERATIONS 1- Connect the impact rated socket on the anvil 2- Put the rotation direction switch in neutral before connecting air to the tool 3- Connect air line using the appropriate air pressure 4- Control the rotation direction and air flow using the controls on the tool 5- Place the socket on the nut and pull the trigger to operate the tool MAINTENANCE Disconnect the tool from air supply when changing accessories, servicing or performing maintenance.
Seite 6
TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES WARRANTY P . 04 Garantie P . 05 Sécurité P . 06 Fonctionnement P . 06 Dépannage P . 04 Spécifications P . 05 Montage P . 06 Entretien GARANTIE WARRANTY Le produit comprend une garantie de 1 an à compter de la date de facturation, mais la garantie est non-valide si le produit a été...
Seite 7
SÉCURITÉ Lisez ce manuel AVANT d'utiliser le produit et suivez le mode d'emploi et toutes les mises en garde. Le non-respect de ces derniers peut entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels. Conservez ce manuel. • Utilisez des lunettes de sécurité homologuées et une protection auditive. •...
Seite 8
FONCTIONNEMENT 1- Connectez la douille à chocs sur l'enclume. 2- Positionnez le sélecteur de sens de vissage à zéro avant de connecter l'outil à l'air comprimé. 3- Branchez la conduite pneumatique avec la pression correcte. 4- Contrôlez le sens de rotation et le débit d'air en utilisant le sélecteur présent sur l'outil. 5- Placez la douille sur l'écrou et pressez l'interrupteur pour utiliser l'outil.
Seite 9
TABLE OF CONTENT TABLA DE CONTENIDOS WARRANTY P . 07 Garantía P . 08 Seguridad P . 09 Funcionamiento P . 09 Solución de P . 07 Especificaciones P . 08 Montaje P . 09 Mantenimiento problemas GARANTÍA WARRANTY Este producto incluye 1 año de garantía a partir de la fecha de facturación, aunque quedará anulada en caso de 1 AÑO 1 AÑO que el producto sufra algún daño causado por uso inapropiado, mantenimiento inadecuado, daños accidentales,...
SEGURIDAD ANTES de utilizar este producto, lee este manual y sigue todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento. De lo contrario, podrías sufrir alguna lesión personal o provocar algún daño material. Guarda estas instrucciones para futuras consultas. • Utiliza gafas de seguridad homologadas y protección auditiva •...
FUNCIONAMIENTO 1- Conecta el cabezal para impacto en el yunque 2- Coloca el interruptor de sentido de giro en punto muerto antes de conectar la entrada de aire a la herramienta 3- Conecta la entrada de aire utilizando la presión de aire que corresponda 4- Controla el sentido de rotación y el flujo de aire con los mandos de la herramienta 5- Coloca el cabezal en la tuerca y aprieta el interruptor para accionar la herramienta MANTENIMIENTO...
TABLE OF CONTENT INHALTSVERZEICHNIS WARRANTY P . 10 Garantie P . 11 Sicherheit P . 12 Bedienung P . 12 Fehlerbehebung P . 10 Spezifikationen P . 11 Montage P . 12 Wartung GARANTIE WARRANTY Dieses Produkt beinhaltet eine 1-Jahres-Garantie ab Rechnungsdatum. Die Garantie erlischt jedoch unmittelbar, 1 JAHR 1 JAHR wenn das Produkt durch Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder durch ein Versehen beschädigt wird sowie...
SICHERHEIT Lesen Sie VOR dem Gebrauch des Produkts dieses Handbuch und befolgen Sie alle darin enthaltenen Sicherheits- und Bedienungsanweisungen. Eine Nichtbeachtung kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Gebrauch auf. • Tragen Sie eine zertifizierte Schutzbrille und einen Gehörschutz. •...
BEDIENUNG 1- Verbinden Sie den schlagfesten Steckschlüssel mit dem Amboss. 2- Schalten Sie den Richtungsschalter in die Neutralstellung, bevor Sie das Werkzeug mit der Druckluft verbinden. 3- Schließen Sie die Druckluftleitung mit dem richtigen Luftdruck an. 4- Steuern Sie die Drehrichtung und den Luftdruck über die Bedienelemente am Werkzeug. 5- Setzen Sie den Steckschlüssel auf die Mutter und betätigen sie den Schalter, um das Werkzeug zu betreiben.
Seite 15
TABLE OF CONTENT TABLA DE CONTENIDOS WARRANTY P . 13 Garantía P . 14 Seguridad P . 15 Funcionamiento P . 15 Solución de P . 13 Especificaciones P . 14 Montaje P . 15 Mantenimiento problemas GARANTÍA WARRANTY Este producto incluye 1 año de garantía a partir de la fecha de facturación, aunque quedará anulada en caso de que el producto sufra algún daño causado por uso inapropiado, mantenimiento inadecuado, daños accidentales, 1 JAAR 1 JAAR...
Seite 16
SEGURIDAD ANTES de utilizar este producto, lee este manual y sigue todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento. De lo contrario, podrías sufrir alguna lesión personal o provocar algún daño material. Guarda estas instrucciones para futuras consultas. • Utiliza gafas de seguridad homologadas y protección auditiva •...
Seite 17
FUNCIONAMIENTO 1- Conecta el cabezal para impacto en el yunque 2- Coloca el interruptor de sentido de giro en punto muerto antes de conectar la entrada de aire a la herramienta 3- Conecta la entrada de aire utilizando la presión de aire que corresponda 4- Controla el sentido de rotación y el flujo de aire con los mandos de la herramienta 5- Coloca el cabezal en la tuerca y aprieta el interruptor para accionar la herramienta MANTENIMIENTO...