Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IMPULSE AIR
POWERED IMPACT
WRENCHES
MX-C1 | MX-C2
MX-LW1 | MX-LW2
M A R T I N S I N D U S T R I E S . C O M
M A N U A L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MARTINS Industries IMPULSE MX-C1

  • Seite 1 IMPULSE AIR POWERED IMPACT WRENCHES MX-C1 | MX-C2 MX-LW1 | MX-LW2 M A R T I N S I N D U S T R I E S . C O M M A N U A L...
  • Seite 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH DUTCH...
  • Seite 3 TABLE OF CONTENT TABLE OF CONTENT WARRANTY P . 01 Warranty P . 02 Safety P . 03 Operations P . 03 Troubleshooting P . 01 Specifications P . 02 Assembly P . 03 Maintenance WARRANTY WARRANTY This product includes a 1-year warranty from the billing date, but is null and void if the product has been damaged 1 YEAR 1 YEAR through misuse, improper maintenance or accidental damage, or unauthorized modifications or repairs.
  • Seite 4 SAFETY BEFORE using this product, read this manual and follow all its Safety and Operating instructions. Failure to do so may result in personal injury and/or property damage. Retain these instructions for future reference. • Wear approved safety glasses and ear protection •...
  • Seite 5 OPERATIONS 1- Connect the impact rated socket on the anvil 2- Put the rotation direction switch in neutral before connecting air to the tool 3- Connect air line using the appropriate air pressure 4- Control the rotation direction and air flow using the controls on the tool 5- Place the socket on the nut and pull the trigger to operate the tool MAINTENANCE Disconnect the tool from air supply when changing accessories, servicing or performing maintenance.
  • Seite 6 TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES WARRANTY P . 04 Garantie P . 05 Sécurité P . 06 Fonctionnement P . 06 Dépannage P . 04 Spécifications P . 05 Montage P . 06 Entretien GARANTIE WARRANTY Le produit comprend une garantie de 1 an à compter de la date de facturation, mais la garantie est non-valide si le produit a été...
  • Seite 7 SÉCURITÉ Lisez ce manuel AVANT d'utiliser le produit et suivez le mode d'emploi et toutes les mises en garde. Le non-respect de ces derniers peut entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels. Conservez ce manuel. • Utilisez des lunettes de sécurité homologuées et une protection auditive. •...
  • Seite 8 FONCTIONNEMENT 1- Connectez la douille à chocs sur l'enclume. 2- Positionnez le sélecteur de sens de vissage à zéro avant de connecter l'outil à l'air comprimé. 3- Branchez la conduite pneumatique avec la pression correcte. 4- Contrôlez le sens de rotation et le débit d'air en utilisant le sélecteur présent sur l'outil. 5- Placez la douille sur l'écrou et pressez l'interrupteur pour utiliser l'outil.
  • Seite 9 TABLE OF CONTENT TABLA DE CONTENIDOS WARRANTY P . 07 Garantía P . 08 Seguridad P . 09 Funcionamiento P . 09 Solución de P . 07 Especificaciones P . 08 Montaje P . 09 Mantenimiento problemas GARANTÍA WARRANTY Este producto incluye 1 año de garantía a partir de la fecha de facturación, aunque quedará anulada en caso de 1 AÑO 1 AÑO que el producto sufra algún daño causado por uso inapropiado, mantenimiento inadecuado, daños accidentales,...
  • Seite 10: Seguridad

    SEGURIDAD ANTES de utilizar este producto, lee este manual y sigue todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento. De lo contrario, podrías sufrir alguna lesión personal o provocar algún daño material. Guarda estas instrucciones para futuras consultas. • Utiliza gafas de seguridad homologadas y protección auditiva •...
  • Seite 11: Solución De Problemas

    FUNCIONAMIENTO 1- Conecta el cabezal para impacto en el yunque 2- Coloca el interruptor de sentido de giro en punto muerto antes de conectar la entrada de aire a la herramienta 3- Conecta la entrada de aire utilizando la presión de aire que corresponda 4- Controla el sentido de rotación y el flujo de aire con los mandos de la herramienta 5- Coloca el cabezal en la tuerca y aprieta el interruptor para accionar la herramienta MANTENIMIENTO...
  • Seite 12: Spezifikationen

    TABLE OF CONTENT INHALTSVERZEICHNIS WARRANTY P . 10 Garantie P . 11 Sicherheit P . 12 Bedienung P . 12 Fehlerbehebung P . 10 Spezifikationen P . 11 Montage P . 12 Wartung GARANTIE WARRANTY Dieses Produkt beinhaltet eine 1-Jahres-Garantie ab Rechnungsdatum. Die Garantie erlischt jedoch unmittelbar, 1 JAHR 1 JAHR wenn das Produkt durch Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder durch ein Versehen beschädigt wird sowie...
  • Seite 13: Sicherheit

    SICHERHEIT Lesen Sie VOR dem Gebrauch des Produkts dieses Handbuch und befolgen Sie alle darin enthaltenen Sicherheits- und Bedienungsanweisungen. Eine Nichtbeachtung kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Gebrauch auf. • Tragen Sie eine zertifizierte Schutzbrille und einen Gehörschutz. •...
  • Seite 14: Bedienung

    BEDIENUNG 1- Verbinden Sie den schlagfesten Steckschlüssel mit dem Amboss. 2- Schalten Sie den Richtungsschalter in die Neutralstellung, bevor Sie das Werkzeug mit der Druckluft verbinden. 3- Schließen Sie die Druckluftleitung mit dem richtigen Luftdruck an. 4- Steuern Sie die Drehrichtung und den Luftdruck über die Bedienelemente am Werkzeug. 5- Setzen Sie den Steckschlüssel auf die Mutter und betätigen sie den Schalter, um das Werkzeug zu betreiben.
  • Seite 15 TABLE OF CONTENT TABLA DE CONTENIDOS WARRANTY P . 13 Garantía P . 14 Seguridad P . 15 Funcionamiento P . 15 Solución de P . 13 Especificaciones P . 14 Montaje P . 15 Mantenimiento problemas GARANTÍA WARRANTY Este producto incluye 1 año de garantía a partir de la fecha de facturación, aunque quedará anulada en caso de que el producto sufra algún daño causado por uso inapropiado, mantenimiento inadecuado, daños accidentales, 1 JAAR 1 JAAR...
  • Seite 16 SEGURIDAD ANTES de utilizar este producto, lee este manual y sigue todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento. De lo contrario, podrías sufrir alguna lesión personal o provocar algún daño material. Guarda estas instrucciones para futuras consultas. • Utiliza gafas de seguridad homologadas y protección auditiva •...
  • Seite 17 FUNCIONAMIENTO 1- Conecta el cabezal para impacto en el yunque 2- Coloca el interruptor de sentido de giro en punto muerto antes de conectar la entrada de aire a la herramienta 3- Conecta la entrada de aire utilizando la presión de aire que corresponda 4- Controla el sentido de rotación y el flujo de aire con los mandos de la herramienta 5- Coloca el cabezal en la tuerca y aprieta el interruptor para accionar la herramienta MANTENIMIENTO...

Diese Anleitung auch für:

Impulse mx-c2Impulse mx-lw1Impulse mx-lw2

Inhaltsverzeichnis