Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAAP 12 C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAAP 12 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAAP 12 C3 Originalbetriebsanleitung

Akku-ausbesserungspolierer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAAP 12 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
CORDLESS POLISHER / SANDER PAAP 12 C3
AKUMULATOROWA POLERKA
DO POPRAWEK
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUPOLEERIJA
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
AKKU-AUSBESSERUNGSPOLIERER
Originalbetriebsanleitung
IAN 391284_2201
AKUMULIATORINIS POLIRUOKLIS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
AR AKUMULATORU DARBINĀMS
PULĒTĀJS
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAAP 12 C3

  • Seite 1 CORDLESS POLISHER / SANDER PAAP 12 C3 AKUMULATOROWA POLERKA AKUMULIATORINIS POLIRUOKLIS DO POPRAWEK Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUPOLEERIJA AR AKUMULATORU DARBINĀMS Algupärase kasutusjuhendi tõlge PULĒTĀJS Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums AKKU-AUSBESSERUNGSPOLIERER Originalbetriebsanleitung IAN 391284_2201...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
  • Seite 4 12 V max. 10,8 V All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1 battery pack. 2 Ah 2 Ah 2,5 Ah 4 Ah 5 Ah Charging times Battery pack...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Zamówienia telefoniczne .............16 PAAP 12 C3  ...
  • Seite 6: Wstęp

    Rys. A AKUMULATOROWA POLERKA Dodatkowa rękojeść DO POPRAWEK PAAP 12 C3 Nakładka polerska pomarańczowa Wstęp Nakładka polerska czarna Nakładka futrzana Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Papier ścierny Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- Rys. B duktu.
  • Seite 7: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    ► Podane łączne wartości drgań oraz podane wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia. PAAP 12 C3   │  3 ■...
  • Seite 8: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- Uszkodzone lub poplątane kable zasilające cej się części elektronarzędzia może spowodo- zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycz- wać obrażenia ciała. nym. ■ 4  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 9: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Stosuj zawsze akumulatory przewidziane do określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru. PAAP 12 C3   │  5 ■...
  • Seite 10: Serwis

    Osprzęt, który obraca się ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo z prędkością większą od dopuszczalnej, może eksplozji. się rozpaść na części i zostać wyrzucony w po- wietrze. ■ 6  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 11: Odbicie I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    fierskiej zagłębiona w obrabianym materiale może dróg oddechowych. Długotrwałe narażanie się w nim utknąć i w ten sposób wyłamać tarczę lub na duży hałas może spowodować uszkodzenie spowodować odbicie. Tarcza szlifierska zostanie słuchu. PAAP 12 C3   │  7 ■...
  • Seite 12 Schowaj lub skróć sznurki mocujące. Luźne, obracające się sznurki mocują- ■ Unikaj szlifowania materiałów szkodliwych dla ce mogą owinąć się wokół palców lub zaczepić zdrowia. się w obrabianym przedmiocie. ■ 8  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 13: Zasady Bezpieczeństwa Użycia Ładowarek

    0°C a 50°C. posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Za- pobiegnie to poważnym zagrożeniom. OSTROŻNIE! ► Przed wyjęciem lub włożeniem akumu- latora z/do ładowarki zawsze wyjmuj wtyk z gniazda zasilania. PAAP 12 C3   │  9 ■...
  • Seite 14: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Przed założeniem lub zdjęciem nakładek należy koniecznie wyjąć akumula- ♦ Naciśnij blokadę włącznika po stronie tor. z symbolem , aby zablokować włącznik/ wyłącznik ♦ Talerz polerski i dołączone nakładki są wyposażone w odpowiednie zapięcie na rzep. ■ 10  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 15: Przekładania 2-Biegowa

    ♦ Przesuwaj urządzenie równolegle i równomier- mieszczeniu się obrabianego przedmiotu. nie po szlifowanej powierzchni. ♦ Nie dociskaj urządzenia. Silne dociskanie nie zwiększa wydajności! ♦ Po uzyskaniu zadowalającego wyniku pracy, wyłącz urządzenie. PAAP 12 C3   │  11 ■...
  • Seite 16: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. ■ 12  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 17: Serwis

    BURGSTRASSE 21 naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. 44867 BOCHUM ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- NIEMCY nim działem serwisu telefonicznie lub przez www.kompernass.com e-mail. PAAP 12 C3   │  13 ■...
  • Seite 18: Utylizacja

    Materiały opakowaniowe są oznaczo- ne skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. ■ 14  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 19: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia: Akumulatorowa polerka do poprawek PAAP 12 C3 Rok produkcji: 06–2022 Numer seryjny: IAN 391284_2201 Bochum, dnia 28.02.2022 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 20: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer katalogowy urządzenia (IAN 391284_2201). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. ■ 16  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 21 Užsakymas telefonu ..............31 PAAP 12 C3  ...
  • Seite 22: Įžanga

    Bet koks kitoks įrankio naudojimas ar keitimas laiko- mas naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį Techniniai duomenys pavojų. Neprisiimame jokios atsakomybės už žalą, Akumuliatorinis poliruoklis PAAP 12 C3 galinčią atsirasti naudojant įrankį ne pagal paskirtį. Vardinė įtampa 12 V (nuolatinė...
  • Seite 23: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    Atitraukus dėmesį, spinduliuotė ir spinduliuojamasis triukšmas elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas. gali skirtis nuo nurodytųjų verčių – tai pri- klauso nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo, o ypač nuo apdirbamo ruošinio rūšies. PAAP 12 C3   │  19 ■...
  • Seite 24: Elektros Sauga

    įrankius, ištraukite iš nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė, apsauginis elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite išima- šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina mąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė pavojų susižaloti. neleis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti. ■ 20  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 25: Akumuliatorinio Įrankio Naudojimas Ir Elgsena Su Juo

    Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kon- taktų trumpajam jungimui, kyla pavojus nuside- ginti arba sukelti gaisrą. PAAP 12 C3   │  21 ■...
  • Seite 26: Rankinių Šlifuoklių/Poliruoklių Naudojimo Specialieji Saugos Nurodymai

    Jei elektrinis įrankis arba papildomas m) Nenaudokite elektrinio įrankio šalia degių darbo įrankis nukrito, patikrinkite, ar jis nepa- medžiagų. Kibirkštys gali šias medžiagas už- žeistas, arba naudokite nepažeistą papildo- degti. ■ 22  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 27 įrankis dažnai įstringa ties kampais, aš- ■ Neapdirbinėkite sudrėkintų medžiagų ar drė- triomis briaunomis arba atšokęs. Dėl to jis tam- gnų paviršių. pa nevaldomas arba įvyksta atatranka. PAAP 12 C3   │  23 ■...
  • Seite 28: Krovikliams Taikomi Saugos Nurodymai

    0 iki 50 °C temperatūroje. tojas ar reikiamą kvalifikaciją turintis asmuo. ATSARGIAI! ► Kas kartą prieš išimdami akumuliatoriaus bloką iš kroviklio ir (arba) įdėdami į jį, ištraukite tinklo kištuką. ■ 24  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 29: Akumuliatoriaus Įkrovos Lygio Patikra

    ženklu ir užblokuokite ĮJUNGIMO/ , , būtinai išimkite akumuliatoriaus bloką. IŠJUNGIMO jungiklį ♦ Poliravimo diskas ir kartu tiekiami antgaliai yra su tarpusavyje derančiais lipukais. ♦ Norėdami pakeisti, kilstelėkite antgalio kraštą ir nutraukite jį nuo poliravimo disko PAAP 12 C3   │  25 ■...
  • Seite 30: Greičių Reduktorius

    Kai rezultatu esate patenkinti, išjunkite įrankį. ■ Ruošinį pradėkite apdirbti įjungtu įrankiu. ■ Įrankio stipriai nespauskite. ■ Dirbkite tolygiai vedžiodami įrankį. ■ Poliruokite lygiagrečiais ir persidengiančiais ruožais. ■ Apdirbę ruošinį, įrankį pakelkite nuo ruošinio ir tik tada išjunkite. ■ 26  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 31: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžin- ■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros sime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. nurodymų arba jei gaminys netinkamai Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo valdomas, laikotarpis nepratęsiamas. ■ stichinių nelaimių padarytai žalai. PAAP 12 C3   │  27 ■...
  • Seite 32: Priežiūra

    KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuria- 44867 BOCHUM me įvedę gaminio numerį (IAN) 391284_2201 VOKIETIJA galėsite atverti savo naudojimo instrukciją. www.kompernass.com ■ 28  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 33: Šalinimas

    įmonės, viešosios savivaldybės tarnybos, komercinės atliekų šalinimo įmonės). Baterijose/ akumuliatoriuose gali būti nuodingų sunkiųjų metalų. Todėl baterijų/akumuliatorių neišmeskite su buitinė- mis atliekomis, o pristatykite juos į atskirą surinkimo vietą. Išmeskite tik išsikrovusias baterijas/akumulia- torius. PAAP 12 C3   │  29 ■...
  • Seite 34: Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    Taikomi darnieji standartai EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipas/įrankio pavadinimas: Akumuliatorinis poliruoklis PAAP 12 C3 Pagaminimo metai: 2022–06 Serijos numeris: IAN 391284_2201 Bochumas, 2022-02-28 Semi Uguzlu - Kokybės vadovas - Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį.
  • Seite 35: Atsarginio Akumuliatoriaus Užsakymas

    Užsakymas telefonu Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144 Kad galėtume greitai apdoroti Jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite gaminio numerį (IAN 391284_2201). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo instrukcijos viršelio. PAAP 12 C3   │  31 ■...
  • Seite 36 ■ 32  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 37 Telefoni teel tellimine ..............47 PAAP 12 C3  ...
  • Seite 38: Sissejuhatus

    Joonis B AKUPOLEERIJA PAAP 12 C3 Punane laadimiskontrolli LED Sissejuhatus Roheline laadimiskontrolli LED Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul. Te otsusta- Kiirlaadimisseade* site sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend Tarnekomplekt on selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta.
  • Seite 39: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista kasutamise ajal eemal. Tähelepanu hajumisel ► Vibratsiooni- ja müraemissioonid võivad võite kaotada elektritööriista üle kontrolli. elektritööriista tegelikul kasutamisel toodud väärtustest erineda, olenevalt viisist, kuidas elektritööriista kasutatakse, iseäranis sellest, millist liiki detaili töödeldakse. PAAP 12 C3   │  35 ■...
  • Seite 40: Elektriohutus

    Ärge olge endas liiga kindlad ja eirake elekt- ritööriistade ohutusreegleid, seda ka siis, kui te pärast mitmekordset kasutamist elektritöö- riista juba tunnete. Tähelepanematu tegutsemi- ne võib sekundi murdosade jooksul põhjustada raskeid vigastusi. ■ 36  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 41: Elektritööriista Kasutamine Ja Käsitsemine

    õlist ja määrdest vabad. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei võimalda Kaitske akut kuumuse, ohutut käsitsemist ja kontrolli elektritööriista nt ka kestva päikesekiirguse, tule, vee ja üle ettenägematutes olukordades. niiskuse eest. Esineb plahvatusoht. PAAP 12 C3   │  37 ■...
  • Seite 42: Teenindus

    Seadmele mittesobivad tarvikud, ebaühtlaselt l) Puhastage regulaarselt oma elektritööriista töötavad, liiga tugevasti vibreerivad tarvikud õhutuspilusid. Mootori ventilaator tõmbab võivad põhjustada kontrolli kaotamist seadme üle. tolmu korpusesse ja suur kogus metallitolmu võib põhjustada elektriga seotud ohtusid. ■ 38  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 43 Nt värvkatete, mõnede puiduliikide ja metalli Tagasilöök surub elektritööriista lihvketta blo- lihvimisel võivad tekkida kahjulikud/mürgised keerumiskohal olevale liikumisele vastupidises tolmud. Nende tolmude puudutamine või suunas. sissehingamine võib kätkeda endas ohtu töötajale või läheduses asuvatele isikutele. PAAP 12 C3   │  39 ■...
  • Seite 44: Laadimisseadmete Ohutusjuhised

    PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ► Akude ühilduvuse aktuaalse loendi leiate aadressilt www.lidl.de/akku. Originaaltarvikud/-lisaseadmed ■ Kasutage ainult kasutusjuhendis märgitud tarvikuid ja lisaseadmeid. Muude kui kasu- tusjuhendis soovitatud instrumentide või teiste tarvikute kasutamine võib tähendada teile vigastusohtu. ■ 40  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 45: Enne Kasutuselevõtmist

    ♦ Lükake akupakk  seadmesse. Akuseisundi lugemine Laetustaset või jääkvõimsust kuvatakse sisselülitatud seadmel aku-LEDidega  järgmiselt: PUNANE/ORANŽ/ROHELINE = maksimaalne laetus PUNANE/ORANŽ = keskmine laetus PUNANE = nõrk laetus – laadige akut PAAP 12 C3   │  41 ■...
  • Seite 46: Kasutuselevõtmine

    Kui olete tulemusega rahul, lülitage seade välja. või läheduses asuvatele isikutele. ► Kandke kaitseprille ja tolmumaski! TÄHELEPANU! ► Olenevalt detaili suurusest ja liigist tuleb rakendada vastavaid ohutumeetmeid. Kasu- tage detaili nihkumise takistamiseks sobivaid kinnitusrakiseid. ■ 42  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 47: Tööjuhised

    Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asenda- tud ja remonditud osade kohta. Võimalikest kahjus- tustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal, tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist. Pärast garantiiaja möödumist tehtavad remondid on tasulised. PAAP 12 C3   │  43 ■...
  • Seite 48 Sellega tagatakse, ■ loodusjõududest tingitud sündmused et seadme ohutus säilib. ► Laske pistiku või võrgukaabli vahetus teha alati seadme tootjal või tema klienditeenin- dusel. Sellega tagatakse, et seadme ohutus säilib. ■ 44  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 49: Teenindus

    Kui see on ilma kasutatud seadet purustamata võimalik, võtke enne kasutatud seadme jäätmekäit- lusse tagasiandmist vanad patareid või akud välja ja andke need eraldi kogumiskohta. Püsivalt paigal- datud akude korral tuleb jäätmekäitlusel viidata, et seade sisaldab akut. PAAP 12 C3   │  45 ■...
  • Seite 50: Algupärase Vastavusdeklaratsiooni Tõlge

    Kohaldatud harmoneeritud standardid EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tüüp/seadme tähis: Akupoleerija PAAP 12 C3 Tootmisaasta: 06–2022 Seerianumber: IAN 391284_2201 Bochum, 28.02.2022 Semi Uguzlu - Kvaliteedihaldur - Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
  • Seite 51: Varuaku Tellimine

    Varuosade tellimine ei pruugi mõnedes riikides olla veebi teel võimalik. Palun võtke sel juhul ühendust teenindusega. Telefoni teel tellimine Teenindus Eestis Tel: 8000049109 Teie tellimuse kiire töötlemise tagamiseks hoidke palun kõikide päringute korral seadme tootenumber (IAN 391284_2201) käepärast. Tootenumbrit vaadake palun tüübisildilt või käesoleva juhendi tiitellehelt. PAAP 12 C3   │  47 ■...
  • Seite 52 ■ 48  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 53 Pasūtīšana pa tālruni ..............63 PAAP 12 C3  ...
  • Seite 54: Ievads

    B att. AR AKUMULATORU DARBI- Sarkana LED uzlādes kontrollampiņa NĀMS PULĒTĀJS PAAP 12 C3 Zaļa LED uzlādes kontrollampiņa Ievads Ātrās uzlādes ierīce* Sirsnīgi sveicam ar jaunās ierīces iegādi! Pateicoties Piegādes komplektācija šim pirkumam, savā īpašumā esat ieguvis augstvēr- 1 ar akumulatoru darbināms pulētājs tīgu izstrādājumu.
  • Seite 55: Vispārīgi Drošības Norādījumi Par Elektroinstrumentiem

    Strādājot ar elektroinstrumentu, neļaujiet elektroinstruments, bet it īpaši no tā, kāda bērniem un citām personām tuvoties darba veida detaļa tiek apstrādāta. zonai. Novēršot uzmanību, varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. PAAP 12 C3   │  51 ■...
  • Seite 56: Elektrodrošība

    Nepaļaujieties uz viltus drošības sajūtu un izlasiet informāciju par elektroinstrumentu drošības noteikumiem arī tad, ja esat jau daudzreiz lietojis elektroinstrumentus. Neuz- manīga rīcība sekundes desmitdaļu laikā var radīt smagas traumas. ■ 52  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 57: Elektroinstrumenta Lietošana Un Apstrāde

    Rokturus un satveramās virsmas uzturiet Nekad neuzlādējiet baterijas, kas nav sausas, tīras, bez eļļas un smērvielām. Slideni paredzētas atkārtotai uzlādēšanai. rokturi un satveramās vietas neļauj neparedzētās situācijās droši vadīt un kontrolēt elektroinstru- mentu. PAAP 12 C3   │  53 ■...
  • Seite 58: Serviss

    Acīm jābūt aizsargātām pret apkārt lidojošiem svešķermeņiem, kas ro- das dažādu lietojumu laikā. Putekļu maskai vai respiratoram ir jāfiltrē ierīces lietošanas laikā radītie putekļi. Ja ilgi pakļausiet sevi skaļa trokšņa iedarbībai, varat zaudēt dzirdi. ■ 54  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 59 Turklāt slīpripas gan ievērojiet ražotāja norādes par slīpripas var arī pārlūzt. izmēru. Slīpripas, kas sniedzas ārpus slīpēšanas diska, var radīt traumas, kā arī izraisīt slīpripu nobloķēšanos, salūšanu vai radīt atsitienu. PAAP 12 C3   │  55 ■...
  • Seite 60: Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Uzlādes Ierīcēm

    Ierīcei vienmēr jābūt tīrai, sausai, bez eļļas ■ Izmantojiet tikai tādus piederumus un papil- vai smērvielām. dierīces, kas ir norādīti lietošanas instrukcijā. Izmantojot citus ievietojamos darbarīkus vai piederumus, kas nav norādīti lietošanas instruk- cijā, pastāv traumu gūšanas risks. ■ 56  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 61: Pirms Ekspluatācijas Sākšanas

    Izņemiet ātrās uzlādes ierīces kontaktspraudni koncentriski. no kontaktligzdas. ♦ Pēdējam darba ciklam izvēlieties mākslīgās ♦ Iebīdiet akumulatora bloku ierīcē. kažokādas uzliku un piespiediet to pie pulēšanas diska . Raugieties, lai tā būtu uzlikta koncentriski. PAAP 12 C3   │  57 ■...
  • Seite 62: Papildroktura Uzmontēšana

    ļas, jo politūras ietekmē tās var kļūt gaišākas. BRĪDINĀJUMS! ► Daži materiāli, piemēram, krāsas, dažu koku ♦ Ieslēdziet ierīci. veidi un metāla putekļi, var būt kaitīgi vese- ♦ Paralēlā virzienā virziet ierīci pie apstrādājamā lībai. materiāla. ■ 58  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 63: Norādījumi Par Darbu Ar Ierīci

    Ja litija jonu akumulators tiks ilgāku laiku uzgla- jas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi bāts, regulāri jāpārbauda tā uzlādes līmenis. tiks veikti par maksu. Optimālais uzlādes stāvoklis ir no 50 līdz 80 %. Optimālais uzglabāšanas klimats ir vēss un sauss. PAAP 12 C3   │  59 ■...
  • Seite 64 Tā tiks garantēta ierīces drošuma saglabāšana. ■ bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami ► Kontaktspraudņa vai tīkla kabeļa nomaiņu apstākļi. vienmēr uzticiet ierīces ražotājam vai tā klientu apkalpošanas centram. Tā tiks garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums. ■ 60  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 65: Serviss

    Pirms nolietotās ierīces atpakaļnodošanas, ja to iespējams izdarīt bez pašas ierīces sabojāšanas, izņemiet no tās vecās baterijas un akumulatorus un nododiet tos atsevišķā nodošanas punktā. Iebūvēta akumulatora gadījumā, nododot ierīci likvidēšanai, jānorāda, ka šajā ierīcē atrodas akumulators. PAAP 12 C3   │  61 ■...
  • Seite 66: Oriģinālās Atbilstības Deklarācijas Tulkojums

    Piemērotie saskaņotie standarti EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tips/ierīces nosaukums: Ar akumulatoru darbināms pulētājs PAAP 12 C3 Izgatavošanas gads: 06–2022 Sērijas numurs: IAN 391284_2201 Bohumā, 28.02.2022. Semi Uguzlu - Kvalitātes daļas vadītājs - Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
  • Seite 67: Rezerves Akumulatora Pasūtīšana

    Pasūtīšana pa tālruni Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 Lai nodrošinātu ātru pasūtījuma apstrādi, attiecībā uz iespējamiem jautājumiem sagatavojiet savas ierīces preces numuru (IAN 391284_2201). Preces numuru skatiet datu plāksnītē vai šīs instrukcijas titullapā. PAAP 12 C3   │  63 ■...
  • Seite 68 ■ 64  │   PAAP 12 C3...
  • Seite 69 Telefonische Bestellung ............. . .80 PAAP 12 C3 DE │...
  • Seite 70: Akku-Ausbesserungspolie- Rer Paap 12 C3

    Abb. B AKKU-AUSBESSERUNGSPOLIE- Rote Ladekontroll-LED RER PAAP 12 C3 Grüne Ladekontroll-LED Einleitung Schnell-Ladegerät* Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Lieferumfang Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Akku-Ausbesserungspolierer Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Polierteller Ø...
  • Seite 71: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Art von Werkstück c) Halten Sie Kinder und andere Personen bearbeitet wird. während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 72: Elektrische Sicherheit

    Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- tungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. ■ 68  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Seite 73: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Wenn die Flüssigkeit in die Augen Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe haben ihre Ursache in schlecht gewarteten in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann Elektrowerkzeugen. zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Seite 74: Service

    Kontrolle über das Gerät verloren geht. g) Verwenden Sie keine beschädigten Ein- satzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleif- scheiben auf Absplitterungen und Risse, ■ 70  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Seite 75 Die Bedienperson kann durch geeignete durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehen- Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag und Reak- den Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das tionskräfte beherrschen. Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Seite 76 Rückschlag führen. empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. ■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. ■ 72  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Seite 77: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein. sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedie- nungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungs- gefahr für Sie bedeuten. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  73 ■...
  • Seite 78: Akkuzustand Ablesen

    Im ersten Gang (Gangwahlschalter in Position: 1) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 2800 min Im zweiten Gang (Gangwahlschalter in Position: 2) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 8300 min ■ 74  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Seite 79: Schleifen

    Fläche an, da die enthaltenen Partikel den ■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit Lack beschädigen können. einem Pinsel. ► Kleben Sie Plastikteile vorher ab, da diese durch die Politur aufgehellt werden können. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  75 ■...
  • Seite 80: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Beschädigung oder Veränderung des Produktes X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 76  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Seite 81: Abwicklung Im Garantiefall

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. PAAP 12 C3 DE │ AT │ CH   │  77 ■...
  • Seite 82: Entsorgung

    Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurückgeben und führen Sie sie einer separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. ■ 78  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Seite 83: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Ausbesserungspolierer PAAP 12 C3 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 391284_2201 Bochum, 28.02.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 84: Ersatz-Akku-Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391284_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. ■ 80  │   DE │ AT │ CH PAAP 12 C3...
  • Seite 85 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data · Teabe seis Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 03 / 2022 · Ident.-No.: PAAP12C3-022022-1 IAN 391284_2201...

Inhaltsverzeichnis