Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mantenimiento / Servicio; Eliminación / Reciclaje - Eaton Serie: AB80 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Advertencia: A fin de mantener el modo de protección Ex-d, es esen-
cial prestar atención al correcto montaje del cable y de las entradas
de cables.
Para abrir la luminaria quitar los 6 tornillos del aro/vidrio ① tirar el aro/vidrio
hacia afuera y girarlo para permitir el acceso a las conexiones o bombilla.
Advertencia: deberá protegerse la tapa o el aro vidrio contra una caí-
da o golpes.
El cable de alimentación será apropiado para una temperatura de servició
continuo de acuerdo a la siguiente tabla:
Potencia de la lámpara
hasta 60W
desde 60W a 100W
Para mantener la protección contra explosiones, los conductores se conec-
tarán con especial cuidado, conectar el cable de alimentación a los bornes
L, N y PE. Véase Fig. 1.
El aislamiento del cable debe llegar hasta el borne de conexión. El
cable en si mismo no estará dañado.
Se deberá respetar las secciones de cable máximas y mínimas que se
especifican en el punto 3 para los bornes de conexión. Todos los tornillos y
las tuercas de los terminales o bornes de conexión, incluidos los que no es-
tén en uso, deberán apretarse correctamente y de forma segura (0,7Nm).
Un apriete excesivo puede afectar a la conexión.
6.2.1 Lámparas
Las lámparas apropiadas para este tipo de luminaria están especificadas
en la tabla 1.
Para la instalación de la lámpara, una vez abierta la luminaria, instale o
reemplace la lámpara en el portalámparas, controle que esté instalada con
seguridad, y luego cierre la luminaria tal y como se indica en el punto 6.4.
Sólo pueden utilizarse lámparas aprobadas para cada tipo de luminaria,
para ello respetar las indicaciones de la tabla 1 y de la carátula de las
luminarias. Si se tiene cualquier duda acerca de los lámparas a utilizar, por
favor consulte con EATON Crouse-Hinds Division.
6.3 Entradas de cable / Tapones
Sólo pueden usarse entradas de cable y tapones debidamente certi-
ficados Ex. Estos deben ser aptos para el mismo grupo de explosión
que las envolventes, en este caso, grupo IIB para gases y deberan dis-
poner del mismo modo de protección que la envolvente de conexión.
Deben observarse las directrices pertinentes de montaje e instalación del
fabricante para las entradas de cables y los tapones certificados Ex.
Montar las entradas de cable, elegidas según el tipo y dimensiones del
cable de alimentación de acuerdo con las instrucciones facilitadas por el
fabricante de las mismas.
Al utilizar las entradas de cables con un grado de protección IP inferior al
grado de protección IP de las envolventes de los equipos (véase el punto
3, datos técnicos), el grado de protección IP para la unidad completa se
reduce.
Con el fin de asegurar el grado de protección IP mínimo requerido, las
entradas de cable deberán estar correctamente apretadas.
En el caso que se utilicen los tapones originales suministrados con las
luminarias el par de apriete debe ser de 15Nm.
Un apriete excesivo puede deteriorar el grado de protección.
Con el fin de garantizar y/o establecer la protección contra explosiones y el
grado de protección, las entradas no utilizadas se obturarán con tapones
debidamente certificados Ex-d.
6.4 Cierre de los equipos / bloqueo de la tapa
Retire cualquier elemento extraño de la luminaria.
Engrase la junta plana, de preferencia con grasa térmica y químicamente
estable, por ejemplo: MOLIKOTE® BR2 plus.
Preste atención al correcto alojamiento de las juntas de estanqueidad, Las
juntas han de estar limpias y no presentaran daño alguno.
Para cerrar la luminaria, véase Fig. 2, es necesario colocar el aro/vidrio en
la base correctamente, luego colocar y apretar los 6 tornillos ① (7Nm),
vease Fig. 2.
6.5 Puesta en marcha
Antes de poner en funcionamiento las luminarias, se llevarán a cabo los
ensayos especificados en las respectivas normas nacionales. Además de
esto, antes de su puesta en marcha, se verificará de acuerdo con estas
instrucciones de funcionamiento y demás normativa aplicable el correcto
funcionamiento de las luminarias.
Sujeto a cambios y/o suplementos de esta serie sin previo aviso.
Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, este pro-
ducto debe ser instalado, inspeccionado y mantenido por un electricista
cualificado, de acuerdo con los reglamentos eléctricos aplicables.
Temperatura de servicio del cable
mayor de 90ºC
mayor de 110ºC
Sólo se llevarán a cabo medidas de aislamiento entre PE y L, así como
entre PE y N.
- Tensión de ensayo:
- Aislamiento mínimo:
Verificar que la lámpara instalada, en especial las de tipo fluorescente
compacta o LED permiten este tipo de ensayo, en caso contrario quitarlas
antes de realizar este ensayo.
La luminaria sólo puede utilizarse cuando está debidamente cerrada, se
considera debidamente cerrada cuando los tornillos del aro vidrio, estan
completamente roscados al cuerpo y el insterticio de la junta plana es de
0,15mm (7Nm).
Advertencia: Sólo pueden ser puestos en funcionamiento los equipos
certificados.
Una instalación y/u operación inapropiada de las luminarias conlleva la pér-
dida de su garantía.

7. Mantenimiento / Servicio

Deben observarse las regulaciones nacionales pertinentes que se
aplican para el mantenimiento / servicio de aparatos eléctricos en at-
mósferas explosivas, por ejemplo IEC/EN 60079-17.
Antes de abrir las envolventes, es necesario asegurarse que la ten-
sión de alimentación de los equipos haya sido debidamente desco-
nectada y que se ha dejado transcurrir el tiempo entre desconexión y
apertura especificado.
El intervalo necesario entre mantenimientos depende de la aplicación es-
pecífica y será estipulado por el usuario de acuerdo a las respectivas con-
diciones de operación. Se recomienda un mantenimiento regular de acuer-
do a un programa aprobado de mantenimiento preventivo. Como parte de
las rutinas de pruebas los dispositivos de disparo por protección diferencial
deben ser probados dos veces al año.
En servicio, sobre todo, las partes que afectan a la protección contra ex-
plosiones, tendrán que inspeccionarse visualmente y controlarse con la
finalidad de asegurar su correcto estado, por ejemplo:
-
Las envolventes y sus partes roscadas estarán debidamente engrasa-
das, en buenas condiciones, limpias no presentaran grietas, daños ni
corrosión.
-
Las juntas roscadas y planas no pueden ser tratadas, pintadas ni barni-
zadas, sólo estarán engrasadas.
-
Las conexiones y los tapones obturadores deben estar debidamente
apretados.
-
Comprobar la eficiencia e integridad de todas las juntas de estanquei-
dad. Reemplace las juntas antiguas o dañadas por juntas nuevas.
Las piezas dañadas se sustituirán inmediatamente por piezas de recambio
originales o serán reparadas por el fabricante.
Compruebe que las conexiones, las entradas de cables y tapones ciegos
estén apretados debidamente y de forma segura.
Si, durante las operaciones de mantenimiento, se comprueba que es ne-
cesario efectuar reparaciones, deberá observarse la sección 8 de estas
instrucciones de uso.
8. Reparación / Reacondicionamiento / Modificaciones
Las reparaciones y reacondicionamientos sólo pueden llevarse a cabo con
piezas de recambios genuinas EATON Crouse-Hinds Series.
Aísle y quite tensión antes de abrir cualquier envolvente y comenzar el
desmantelamiento de cualquier pieza individual.
Utilice sólo piezas de repuesto originales. Las reparaciones que afecten al
modo de protección contra explosiones sólo pueden llevarse a cabo por
EATON Crouse-Hinds Division o por un electricista cualificado de acuerdo
con la respectiva reglamentación nacional. Para las reparaciones de equi-
pos con modo de protección es aconsejable seguir las pautas establecidas
en la norma IEC/EN 60079-19.
La reparación del sellado aro vidrio y junta antideflagrante solo debe rea-
lizarse por EATON Crouse-Hinds Division. El usuario no està autorizado a
reemplazar el sellado del cristal.
No están permitidas las modificaciones en el dispositivo ni cambios en su
diseño.
Todas las reparaciones se harán sin tensión.
En caso de daño en las envolventes antideflagrantes u otra parte de
los equipos que pudiera afectar al modo de protección, es obligato-
ria la sustitución de dichas partes. En caso de duda, los respectivos
equipos se enviarán a EATON Crouse-Hinds Division para su repara-
ción. Sólo es posible la reconstrucción o modificación de los equi-
pos dentro del alcance de las homologaciones y serán certificadas
después.
9. Eliminación / reciclaje
Cuando el equipo o cualquiera de sus partes se elimina, deberán obser-
varse los respectivos reglamentos nacionales en materia de eliminación de
residuos. Con el fin de facilitar el reciclaje de los distintos componentes,
las piezas de plástico incluyen una marca de identificación del material
plástico utilizado.
Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones conte-
nidas en este documento están basadas en la información y las pruebas
que consideramos fiables. La exactitud o la exhaustividad de los mismos
no están garantizados.
De acuerdo con los "Términos y Condiciones de Venta" de EATON
Crouse-Hinds Division, y dado que las condiciones de uso están fuera de
nuestro control, el comprador debe determinar la idoneidad del producto
para su uso previsto y asume todos los riesgos y responsabilidades en
relación con ello.
Max. 1KV CA/CC
2MΩ
4/8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis