Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEGS 2200 B2
Seite 1
ELECTRIC TABLETOP & FREE-STANDING BARBECUE SEGS 2200 B2 Kezelési útmutató Navodilo za uporabo HOYER Handel GmbH ELEKTROMOS ASZTALI ÉS ELEKTRI NI NAMIZNI IN Tasköprüstraße 3 ÁLLÓGRILL STOJE I ŽAR 22761 Hamburg GERMANY Návod k obsluze Návod na obsluhu ELEKTRICKÝ GRIL SE STOJANEM ELEKTRICKÝ...
Seite 2
Magyar ................... 2 Slovenščina ................20 Česky ..................38 Slovenčina ................54 Deutsch ................. 70...
1. Áttekintés Szélfogó Zsírelvezető nyílás (a grillezőlapon) Melegentartó zóna Grillezőlap Zsírelvezető nyílás (a készüléken) Zsírgyűjtő edény (a hátoldalon) Csatlakozóvezeték hálózati csatlakozódugóval Fűtőelem Alapkészülék Markolat A LED a melegítési folyamat alatt világít Oldalsó tárolófelületek (2 darab) Váz Domborulat Alsó tárolófelület Lábkupakok (4 darab) Hosszú...
Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk új 3 az 1-ben elektromos asztali Az elektromos asztali és álló grillsütő ételek és álló grillsütőjéhez. grillezésére alkalmas. A készüléket asztali grillként vagy álló grillként is használhatja. A készülék biztonságos használata, továb- A készülék kültéri és beltéri használatra is al- bá...
3. Biztonsági FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása sérü- tudnivalók léseket vagy súlyos anyagi károkat okozhat. Figyelmeztető jelzések VIGYÁZAT: alacsony kockázat: a figyel- meztetés figyelmen kívül hagyása könnyű A kezelési útmutató szükség esetén a követ- sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. kező...
Seite 8
… Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a csatlakozóvezetéket nem érte-e sérülés. Ne használja a készüléket, ha a csatlako- zóvezeték sérült. A készüléket, a csatlakozóvezetéket és a hálózati csatlakozódu- gót nem szabad vízbe vagy más folyadékokba mártani. A készülék nem üzemeltethető külső időkapcsoló órával vagy kü- lön távvezérlő...
Seite 9
Ha a készülék vízbe esne, akkor a háló- A veszélyek megelőzése érdekében ne zati csatlakozódugót azonnal ki kell végezzen módosításokat a készüléken! húzni. Csak ezután vegye ki a vízből a Ne használja a készüléket, ha azon készüléket. vagy a csatlakozóvezetéken látható sé- rülést talál! Áramütés VESZÉLYE A hálózati csatlakozódugót csak akkor...
A készüléket csak kihűlt állapotban szállít- lyek a műanyag lábakat megrongálhat- sa, és ehhez kizárólag az erre tervezett ják és feloldhatják. Adott esetben markolatot használja. helyezzen csúszásmentes alátétet a ké- Használjon konyhai kesztyűt, ha magas szülék alá. hőmérsékleten süt ételt. A fröccsenő zsír Csak fából vagy hőálló...
6. Összeszerelés álló grillként való használathoz Ha a készüléket álló grillként szeretné hasz- nálni, akkor először a vázat állítsa össze. 2. Minden hosszú rúd 17 alsó végére he- lyezzen egy-egy lábkupakot 16. MEGJEGYZÉS: a rövid rudakban 20 lévő lyukak eltérő távolságra vannak a szegély- től.
Seite 12
10. Helyezze az oldalsó tárolófelülete- ket 12 a váz 13 keskeny oldalaira. 7. Helyezze a vázat 13 a négy láb felső végére. 8. Minden sarkot rögzítsen egy-egy csa- varral 22 és szárnyas anyával 21. 9. Most húzza meg szorosan mind a 8 szár- nyas anyát. 11.Helyezze az alapkészüléket 9 a vázra.
Opcionális: a szélfogó 14.Ügyeljen rá, hogy a zsírgyűjtő edény 6 a helyén legyen. felszerelése 15.Helyezze az összeszerelt készüléket víz- szintes és csúszásmentes felületre. Tart- son körülbelül 50 cm-es távolságot a többi tárgytól. Elektromos grillje most készen áll a kültéri használatra. 7. Asztali grillként való használat Ha az elektromos grillsütőt asztali grillként szeretné...
8. Az első használat 9. Használat előtt Égési sérülések VESZÉLYE! A szélfogó 1 és a grillezőlap 4 haszná- TŰZVESZÉLY! lat közben nagyon felforrósodik. Hasz- Helyezze a készüléket száraz, vízszin- nálat közben csak a működtető eleme- tes, csúszásmentes és hőálló felületre. ket, a váz álló részét és a műanyag A készülék közelében nem lehet éghető...
6. A fűtőelem 8 újbóli kikapcsolásához • A nehezebb tárgyakat, például az ola- fordítsa a hőmérséklet-szabályozót 18 jos flakont, nagyobb mennyiségű élelmi- teljesen a MIN állásra. szert, stb. az alsó tárolófelületre 15 7. Használat után azonnal húzza ki a há- teheti. lózati csatlakozódugót 7, hogy véletle- •...
3. Tolja vissza a kiürített zsírgyűjtő MEGJEGYZÉS: lehűlés után ne várjon túl edényt 6 az alapkészülékbe 9. sokáig a tisztítással, hogy az ételmaradvá- nyok ne száradjanak a kőre, mivel így nehe- zebb lesz őket eltávolítani. MEGJEGYZÉS: a grillezés előtt egy kis vi- zet tölthet a zsírgyűjtő...
10.5 A készülék tárolása 12. Problémamegoldás Ha készüléke nem megfelelően működik, elő- ször ellenőrizze az ellenőrzőlistán felsorolt problémákat. Lehetséges, hogy csak kisebb VESZÉLY gyermekekre nézve! problémáról van szó, amelyet egyedül is ké- A készüléket gyermekektől távol kell tar- pes megoldani. tani.
50 - 60 Hz megnevezése: ÉS ÁLLÓGRILL Védelmi osztály: I Gyártási szám: 337500_2007 Védettség: IPX4 (vízsugár elleni vé- A termék típusa: SEGS 2200 B2 delem) A termék azono- Alapkészülék, zsírgy jt Teljesítmény: 2000 - 2400 W sításra alkalmas edénnyel, Grillez lap, részeinek meg-...
Seite 19
lás érvényességét. Kérjük, hogy a vásár- 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lás tényének és időpontjának lehető legrövidebb időn belül köteles a bizonyítására őrizze meg a pénztári fi- hibát bejelenteni és a terméket a jótállá- zetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát). si jogok érvényesítése céljából átadni.
Seite 20
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- gét nem érinti. A www.lidl-service.com weboldalról letölt- heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb kézikönyvet, valamint telepítő szoftvereket. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervi- zoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a 337500_2007 cikkszám megadását kö- vetően megnyithatja a használati utasítást.
Seite 21
Garanciakártya 337500_2007 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
Seite 22
Vsebina 1. Pregled................... 21 2. Predvidena uporaba............... 22 3. Varnostni napotki................23 4. Vsebina paketa ................26 5. Razpakiranje .................. 26 6. Montaža kot stoječa naprava ............26 7. Uporaba kot namizna naprava............29 8. Pred prvo uporabo ................. 30 9.
1. Pregled Zaščita pred vetrom Reža za odcejanje maščobe (na plošči za žara) Območje za zadrževanje toplote Plošča za žar Reža za odcejanje maščobe (na napravi) Posoda za odcejanje maščobe (na hrbtni strani) Napajalni kabel z omrežnim vtičem Grelni element Osnovna naprava Prijemalna vdolbina Lučka LED sveti med postopkom segrevanja...
Najlepša hvala za vaše 2. Predvidena uporaba zaupanje! Električni namizni in stoječi žar je primeren za pripravo jedi na žaru. Napravo lahko Čestitamo vam ob nakupu novega električ- uporabljate kot namizni ali stoječi žar. nega namiznega in stoječega žara. Naprava je primerna za uporabo na pros- tem in v notranjih prostorih.
3. Varnostni napotki OPOZORILO! Srednje tveganje: Neupo- števanje opozorila lahko povzroči poškod- Opozorilni napotki be ali večjo materialno škodo. POZOR: Majhno tveganje: Neupoštevanje Po potrebi upoštevajte naslednje opozorilne opozorila lahko povzroči lažje poškodbe ali napotke v teh navodilih za uporabo: materialno škodo.
Seite 26
Ta naprava ni predvidena za uporabo z zunanjim časovnim sti- kalom ali ločenim sistemom daljinskega vodenja. Če se napajalni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba oziroma podobno uspo- sobljena oseba, da tako preprečite nevarnosti. Oglja ali podobnih goriv v tej napravi ni dovoljeno uporabljati.
Seite 27
Omrežnega vtiča nikoli ne izvlecite iz NEVARNOST poškodb vtičnice, tako da ga potegnete za ka- zaradi opeklin bel, temveč vedno za vtič. Zaščita pred vetrom in plošča za žar se Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice … med uporabo močno segrejeta. Med …...
5. Razpakiranje OPOZORILO pred materialno škodo • Odstranite vso embalažo. Preden napravo priključite v vtičnico, se • Preverite, ali so vsi deli na voljo in nepo- prepričajte, da je regulator temperature škodovani. v celoti nastavljen na MIN (izključeno). • Z naprave odstranite morebitne nalep- Uporabljajte le originalni pribor.
Seite 29
2. Na spodnji rob vsake dolge palice 17 7. Okvir 13 postavite na štiri zgornje namestite po pokrov 16 stojne površi- dele nog. 8. Vsak vogal pritrdite z vijakom 22 in krilato matico 21. 9. Nato močno zategnite vseh 8 krilatih matic. 3. Sestavljene noge potisnite skozi luknje na spodnji odlagalni površini 15.
Seite 30
10. Stranski odlagalni površini 12 obesite Izbirno: vgradnja zaščite pred na ozki stranici okvirja 13. vetrom NAPOTEK: napravo lahko uporabljate brez zaščite pred vetrom 1. V tem primeru preskočite ta korak. 12. Zaščito pred vetrom 1 namestite na osnovno napravo 9 z zadnje strani. Na zadnji strani boste našli dve držali –...
7. Uporaba kot namizna Priprava za peko na žaru naprava Če želite električni žar uporabljati kot na- mizno napravo, potrebujte samo te dele: osnovno napravo 9 ploščo za žar 4 zaščito pred vetrom 1 (izbirno) 1. Osnovno napravo 9 postavite na sta- bilno, ravno mizo z ustrezno nosil- nostjo in zaščito pred visokimi temperaturami.
8. Pred prvo uporabo 9. Upravljanje NEVARNOST poškodb zaradi NEVARNOST POŽARA! opeklin! Napravo postavite na suho, ravno, Zaščita pred vetrom 1 in plošča za nedrsečo in na vročino odporno površi- žar 4 se med uporabo močno segreje- ta. Med delovanjem se dotikajte le Naprave ni dovoljeno uporabljati v bli- upravljanih elementov, stoječega ogrod- žini vnetljivih tekočin in materialov ali v...
6. Če želite ponovno izključiti grelni ele- • Na stranski odlagalni površini 12 lahko ment 8, regulator temperature 18 za- denimo odlagate živila, pečene jedi in sukajte na položaj MIN. orodja za peko na žaru. 7. Po vsaki uporabi takoj izvlecite omre- • Težje predmete, kot so npr. steklenica žni kabel 7, da preprečite nenameren olja, večje količine živil itd., lahko na vklop naprave.
10. Čiščenje in shranjevanje NEVARNOST električnega udara! Pred čiščenjem vedno izvlecite omrežni vtič 7 iz vtičnice. Naprave nikoli ne potopite v vodo in jo zaščitite pred pršenjem in kapljanjem vode. 1. Posodo za odcejanje maščobe 6 previ- NEVARNOST poškodb zaradi dno izvlecite na zadnji strani in jo opeklin! izpraznite.
10.2 Pomivalni stroj 11. Odlaganje med odpadke Naslednje dele pribora lahko operete v po- mivalnem stroju: Za ta izdelek velja evropska ploščo za žar 4 direktiva 2012/19/EU. posodo za odcejanje maščobe 6 Simbol prečrtanega smetiščne- stranski odlagalni površini 12 ga koša na koleščkih pomeni, spodnja odlagalna površina 15 da se mora proizvod v Evrop- ski Uniji odstranjevati v loče-...
12. Odpravljanje težav 13. Tehnični podatki e vaša naprava nenadoma ne deluje tako, Model: SEGS 2200 B2 kot bi želeli, najprej preglejte spodnji se- Omrežno na- 220 – 240 V ~ znam. Morda gre za manjšo težavo, ki jo pajanje: 50 - 60 Hz lahko odpravite sami.
14. Garancija 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servi- su predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter Dobavitelj dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo- Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov blaščeni servis ali oseba, kupec ne more servisnega centra.
Seite 38
Ta priročnik in še mnoge druge priročnike, video posnetke o izdelkih ter programsko opremo za namestitev lahko prenesete s spletne strani www.lidl-service.com. S to kodo QR odprete Lidlovo spletno stran (www.lidl-service.com), na kateri lahko vpi- šete številko artikla (IAN) 337500_2007 in odprete navodila za uporabo.
Seite 40
Obsah 1. Přehled ..................39 2. Použití k určenému účelu ............... 40 3. Bezpečnostní pokyny ..............41 4. Rozsah dodávky ................44 5. Vybalení ..................44 6. Montáž jako stojící přístroj ............. 44 7. Použití jako stolní přístroj .............. 47 8.
1. Přehled Ochrana proti větru Otvor pro odtok tuku (v grilovací desce) Ohřívací zóna Grilovací deska Otvor pro odtok tuku (na přístroji) Nádoba na odchytávání tuku (na zadní straně) Napájecí vedení se síťovou zástrčkou Topný článek Základní jednotka Prohlubeň k uchopení LED se během rozehřívání...
Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Stolní a stojací elektrický gril je určen pro Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nové- grilování potravin. Přístroj můžete dle výbě- ho stolního a stojacího elektrického grilu. ru používat jako stolní nebo stojací gril. Přístroj je určen pro použití...
3. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Středně velké riziko: Nere- spektování výstrahy může mít za následek Výstražná upozornění zranění nebo závažné věcné škody. V případě potřeby jsou v tomto návodu k po- POZOR: Nízké riziko: Nerespektování vý- užití uvedena následující výstražná upozor- strahy může mít za následek lehká...
Seite 44
Pokud je napájecí vedení tohoto přístroje poškozeno, musí ho vy- měnit výrobce, zákaznický servis nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se předešlo rizikům. V tomto přístroji se nesmí používat dřevěné uhlí nebo podobná paliva. Nikdy nenechávejte přístroj během provozu bez dozoru, abyste mohli včas zasáhnout, kdyby se vyskytly poruchy.
Seite 45
Dbejte na to, aby se napájecí vedení NEBEZPEČÍ poranění nemohlo poškodit na ostrých hranách popálením nebo horkých místech. Napájecí vedení Ochrana proti větru a grilovací deska neomotávejte kolem přístroje. se během provozu hodně rozehřívají. Přístroj není ani po vypnutí zcela odpo- Během provozu se dotýkejte pouze jen od sítě.
5. Vybalení VÝSTRAHA před věcnými škodami • Odstraňte veškerý obalový materiál. Dbejte na to, aby byl regulátor teploty • Překontrolujte, zda jsou k dispozici zcela na MIN (vypnuto), předtím než všechny díly a zda jsou nepoškozené. ho zapojíte do zásuvky. •...
Seite 47
2. Nasaďte na každou dlouhou tyč 17 na spodním konci vždy jednu krytku no- 7. Nasaďte rám 13 na čtyři horní konce hy 16. noh. 8. Našroubujte zevnitř vždy jednu křídlo- vou matici 21 na šrouby 22 a lehce ji utáhněte. 9. Nyní pevně utáhněte všech 8 křídlo- vých matic.
Seite 48
Volitelně: Montáž ochrany proti větru 10. Zavěste boční odkládací plochy 12 na krátkých stranách rámu 13. UPOZORNĚNÍ: Přístroj můžete používat bez ochrany proti větru 1. Pokud to takto chcete, můžete tento krok přeskočit. 12.Nasaďte ochranu proti větru 1 zezadu na základní jednotku 9. K tomu se na- cházejí...
Příprava před grilováním 4. Volitelně můžete namontovat ochranu proti větru 1, jak je popsáno (viz „Voli- 13.Položte grilovací desku 4 na základní telně: Montáž ochrany proti větru“ na jednotku 9. Oba otvory pro odtok tu- straně 46). ku 2 a 5 se musí nacházet nad sebou. 14.Dbejte na to, aby byla nádoba na od- chytávání...
Zapojení, zapnutí a 1. Otočte regulátor teploty 18 úplně na MIN. Tímto je topný článek 8 vypnutý. vypnutí přístroje 2. Síťovou zástrčku 7 zasuňte do dobře 1. Lehce naolejujte grilovací desku 4 na přístupné zásuvky, jejíž napětí odpoví- horní straně. dá údajům na typovém štítku. Světelná kontrolka 19 svítí.
Vyprázdnění nádoby Při vypnutí a zapnutí termostatu zazní cvak- nutí. LED 11 se odpovídajícím způsobem na odchytávání tuku zapíná a vypíná. Když se při grilování vytvoří větší množství tuku a výpeku, musí se nádoba na odchytá- Grilování vání tuku 6 na zadní straně přístroje mezi- tím vyprázdnit.
Ochrana proti přehřátí 10.1 Odstranění tuku a zbytků potravin Přístroj je vybaven ochrannou proti přehřátí. Ta přístroj automaticky vypne, když je překro- • Tuk a zbytky potravin odstraňte kuchyň- čena určitá teplota. Když je spuštěna ochra- skou utěrkou. na proti přehřátí, otočte regulátor •...
10.5 Uskladnění přístroje 12. Řešení problémů Pokud by váš přístroj nefungoval podle poža- davků, projděte si, prosím, nejdříve tento kon- trolní seznam. Možná se jedná o nepatrný NEBEZPEČÍ pro děti! problém, který můžete sami odstranit. Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí. NEBEZPEČÍ...
13. Technické parametry 14. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH Model: SEGS 2200 B2 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Sí ové napětí: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz na tento přístroj jste získali 3 letou záruku Třída ochrany: I od data nákupu.
Ze záruky jsou vylou eny díly pod- Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout léhající rychlému opot ebení, které tento a mnoho dalších manuál , produktová jsou vystaveny b žnému opot ebe- videa a instalační software. ní, a poškození k ehkých díl , nap . vypína , baterií, osv tlení...
Seite 56
Obsah 1. Prehľad ..................55 2. Účel použitia................... 56 3. Bezpečnostné pokyny ..............57 4. Obsah balenia ................60 5. Odstránenie obalu ................60 6. Montáž ako stojaci prístroj ............. 61 7. Použitie ako stolový prístroj ............63 8. Pred prvým použitím ..............64 9.
1. Prehľad Ochrana proti vetru Otvor na odtekanie tuku (v grilovacej platni) Zóna udržiavania tepla Grilovacia platňa Otvor na odtekanie tuku (na prístroji) Nádoba na zachytávanie tuku (na zadnej strane) Pripojovací kábel so zástrčkou Vyhrievací prvok Základný prístroj Priehlbina na uchopenie LED sa rozsvieti počas zohrievania Bočné...
Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Elektrický stolový a stojaci gril je určený na grilovanie pokrmov. Prístroj môžete použí- Gratulujeme vám k novému elektrickému sto- vať voliteľne ako stolový gril alebo ako stoja- lovému a stojacemu grilu. ci gril. Prístroj je vhodný...
3. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpekto- vanie tejto výstrahy môže spôsobiť porane- Výstražné upozornenia nia alebo rozsiahle vecné škody. Pre prípad potreby sú v tomto návode na ob- POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie sluhu uvedené nasledovné výstražné upo- tejto výstrahy môže spôsobiť ľahké porane- zornenia: nia alebo vecné...
Seite 60
Tento prístroj nie je určený na prevádzkovanie s externým časo- vačom alebo separátnym diaľ kovým ovládacím systémom. V prípade, že je poškodený elektrický pripojovací kábel tohto prístroja, musí ho výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podob- ne kvalifikovaná osoba nahradiť, aby sa predišlo ohrozeniu. V tomto prístroji sa nesmie používať...
Seite 61
Pri použití predlžovacieho kábla alebo Aby ste predišli prehriatiu prístroja ale- viacnásobnej zásuvky musia tieto zod- bo možnému požiaru, nesmiete ho pri- povedať platným bezpečnostným usta- krývať. Grilovacia platňa sa v žiadnom noveniam a byť dimenzované na prípade nesmie prikrývať hliníkovou fó- technické...
4. Obsah balenia NEBEZPEČENSTVO pre vtáky 1 základný prístroj 9 vrát. nádoby na za- Vtáky dýchajú rýchlejšie, vzduch sa chytávanie tuku 6 v ich tele rozvádza inak a sú podstatne 1 grilovacia platňa 4 menšie ako ľudia. Pre vtáky môže byť 1 ochrana proti vetru 1 preto veľmi nebezpečné, ak vdýchnu čo 2 bočné...
6. Montáž ako stojaci prístroj Keď chcete prístroj používať ako stojaci gril, poskladajte najskôr podstavec. 3. Poskladané nohy zasuňte cez diery v dolnej odkladacej ploche 15. 4. Každú nohu umiestnite tak, aby otvory v UPOZORNENIE: Otvory v krátkych ty- nohe ležali presne za dierou v dolnej čiach 20 majú...
Seite 64
8. Každý roh upevnite jednou skrutkou 22 Voliteľne: Montáž ochrany proti a jednou krídlovou maticou 21. vetru 9. Teraz pevne dotiahnite všetky 8 krídlo- vých matíc. UPOZORNENIE: Prístroj môžete používať bez ochrany proti vetru 1. Ako to tak chce- te, preskočte tento krok. 12.Nasaďte ochranu proti vetru 1 zozadu 10.
7. Použitie ako stolový Príprava na grilovanie prístroj Keď chcete elektrický gril používať ako stolo- vý prístroj, potrebujete len nasledujúce die- základný prístroj 9 grilovacia platňa 4 ochrana proti vetru 1 (voliteľne) 1. Základný prístroj 9 postavte na stabil- ný, rovný stôl odolný voči tuku a teplu. Dodržujte pritom minimálnu vzdiale- nosť...
8. Pred prvým použitím 9. Obsluha NEBEZPEČENSTVO poranenia NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! popálením! Prístroj postavte na suchú, rovnú, nekĺ- Ochrana proti vetru 1 a grilovacia plat- zavú a teplovzdornú podložku. ňa 4 sú pri prevádzke veľmi horúce. Po- Prístroj sa nesmie prevádzkovať v blíz- čas prevádzky sa dotýkajte len ovláda- kosti horľavých tekutín a materiálov ale- cích prvkov, stojana a plastových plôch.
6. Keď chcete vyhrievací prvok 8 zase môžete odložiť na dolnú odkladaciu vypnúť, otočte regulátor teploty 18 úpl- plochu 15. ne na MIN. • Jedlo, ktoré je už vlastne hotové, ale 7. Ihneď po použití vytiahnite zástrčku 7, ešte sa nemá podávať, sa môže na urči- aby ste predišli neúmyselnému zapnu- tý...
3. Vyprázdnenú nádobu na zachytávanie VÝSTRAHA pred vecnými škodami tuku 6 znovu zasuňte do základného V žiadnom prípade nepoužívajte drsné, prístroja 9. leptavé, ani abrazívne čistiace pro- striedky. Pri ich použití by mohlo dôjsť k poškodeniu prístroja a antiadhéznej UPOZORNENIE: Pred grilovaním môžete vrstvy grilovacej platne 4.
10.4 Čistenie základného Obal Ak chcete zlikvidovať obal, dbajte na prís- prístroja a podstavca lušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa 1. Základný prístroj 9 a podstavec čistite životného prostredia. vlhkou handrou. Môžete použiť aj malé množstvo prostriedku na umývanie ria- 12.
13. Technické údaje 14. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH Model: SEGS 2200 B2 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Sie ové napä- na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky tie: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- Trieda ochrany: I statkov tohto výrobku máte voči predajcovi...
Záruka sa nevz ahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnu diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štalačný softvér. krehkých dielov, napr. spína ov, ba- térií, osvet ovacích prostriedkov ale- bo iných dielov vyrobených zo skla.
Seite 72
Inhalt 1. Übersicht ..................71 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 72 3. Sicherheitshinweise ............... 73 4. Lieferumfang ................. 76 5. Auspacken ..................76 6. Montage als Standgerät ..............77 7. Verwendung als Tischgerät ............79 8. Vor der ersten Benutzung .............. 80 9.
1. Übersicht Windschutz Fettablauföffnung (in der Grillplatte) Warmhaltezone Grillplatte Fettablauföffnung (am Gerät) Fettauffangbehälter (auf der Rückseite) Anschlussleitung mit Netzstecker Heizelement Basisgerät Griffmulde LED leuchtet während des Heizvorganges auf Seitliche Ablageflächen (2 Stück) Rahmen Steg Untere Ablagefläche Standfußkappen (4 Stück) Lange Stangen (4 Stück) 18 MIN MAX Temperaturregler / Ein-/Ausschalter Kontrollleuchte: leuchtet, sobald das Gerät mit Strom versorgt wird...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Elektro- T isch- und Standgrill ist zum Gril- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Elektro- len von Speisen geeignet. Sie können das Tisch- und Standgrill. Gerät wahlweise als Tischgrill oder als Standgrill verwenden.
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung Falls erforderlich, werden folgende Warn- der Warnung kann leichte Verletzungen hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- oder Sachschäden verursachen. wendet: HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet tung der Warnung kann Schaden...
Seite 76
Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeit- schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
GEFAHR durch Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gerät Stromschlag oder der Anschlussleitung aufweist. Stecken Sie den Netzstecker erst dann in eine Steckdose, wenn das Gerät kom- plett zusammengebaut ist. GEFAHR von Brand Schließen Sie den Netzstecker nur an Das Gerät darf ausschließlich auf einem eine ordnungsgemäß...
Das Gerät ist auch nach dem Ausschal- Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststofffü- ten noch sehr heiß und darf nicht be- ßen ausgestattet. Da Möbel mit einer rührt werden. Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be- Transportieren Sie das Gerät nur im abge- schichtet sind und mit unterschiedlichen kühlten Zustand und verwenden Sie hier- Pflegemitteln behandelt werden, kann...
6. Montage als 2. Stecken Sie auf jede lange Stange 17 am unteren Ende je eine Standfußkap- Standgerät pe 16. Wenn Sie das Gerät als Standgrill verwen- den möchten, setzen Sie zunächst das Ge- stell zusammen. 3. Schieben Sie die zusammengesetzten HINWEIS: Die Bohrungen in den kurzen Beine durch die Löcher in der unteren Stangen 20 sind unterschiedlich weit vom Ablagefläche 15.
7. Setzen Sie den Rahmen 13 auf die vier oberen Enden der Beine. 8. Fixieren Sie jede Ecke mit einer Schrau- be 22 und einer Flügelmutter 21. 11. Stellen Sie das Basisgerät 9 auf das Gestell. Dabei werden die Griffmul- den 10 genau auf die Stege 14 ge- setzt.
7. Verwendung als chen Halterungen des Basisgerätes 9 ein. Tischgerät - Dann drücken Sie den Windschutz nach unten, so dass er in den hinteren Wenn Sie den Elektrogrill als Tischgerät ver- Halterungen des Basisgeräts einras- wenden möchten, benötigen Sie nur folgen- tet.
8. Vor der ersten 5. Drehen Sie den Temperaturregler 18 ganz auf MIN, um das Heizelement 8 Benutzung wieder auszuschalten. 6. Ziehen Sie den Netzstecker 7 und las- sen Sie das Gerät abkühlen. 7. Reinigen Sie das Gerät erneut. BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, rutschfeste und hitzebeständige 9.
Grillen 4. Drehen Sie den Temperaturregler 18 in Richtung MAX bis zum gewünschten Die Grillplatte 4 ist antihaftbeschichtet und Temperaturbereich. Die LED 11 leuch- muss normalerweise nur vor Beginn des tet während des Aufheizens. Wenn das Grillens leicht geölt werden. Heizelement 8 durch das Thermostat •...
Fettauffangbehälter Überhitzungsschutz leeren Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Dieser schaltet das Gerät auto- Wenn beim Grillen größere Mengen Fett matisch aus, wenn eine bestimmte Temperatur und Bratflüssigkeit entstehen, muss der Fett- überschritten wird. Wenn der Überhitzungs- auffangbehälter 6 auf der Rückseite des Ge- schutz ausgelöst wird, drehen Sie den Tempe- rätes zwischendurch geleert werden.
10.1 Fett und Speisereste 10.5 Gerät lagern entfernen • Entfernen Sie Fett und Speisereste zu- GEFAHR für Kinder! nächst mit Küchenkrepp. Lagern Sie das Gerät außerhalb der • Wenn sich auf der Grillplatte 4 hart- Reichweite von Kindern. näckige Verkrustungen befinden, wei- chen Sie diese ca.
12. Problemlösung 13. Technische Daten Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Modell: SEGS 2200 B2 funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Schutzklasse: nes Problem, das Sie selbst beheben können.
14. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...