Demontage und Montage
4.3 Rotorblock einbauen
Der Einbau des Rotorblocks erfolgt in sinngemäss
umgekehrter Reihenfolge (s. Abschn. 4.1)
Vorsicht !
Beschädigte Sicherungs- und Feder-
ringe grundsätzlich ersetzen.
Hinweis
Schrauben (51004) und die Innensei-
te des Flansches am Turbinengehäuse
mit Hochtemperaturfett bestreichen (s.
Fig. 5-5/1).
-
Schrauben (51004) durch umbiegen der Siche-
rungsbleche (51003) sichern
Vorsicht !
Zur Sicherung der Schrauben immer
neue Sicherungsscheiben verwenden !
-
Zum Anziehen der Sicherungsmutter (21003) die
Welle am Turbinengehäuse blockieren (s. Fig.
5-5/2)
Vorsicht !
Sicherungsmutter resp. Mutter mit Ma-
gnet zur Dreh zahlmessung (21003), mit
Drehmoment schlüssel, bestehend aus
Teilen A, B, C und D, mit dem in der
Tabelle angegebenen Drehmoment M
anziehen.
Anziehmomente / Tightening torgues
Hinweis
Axial- und Radialspiel kontrollieren. (s.
Abschn. 4.2)
ABB Turbocharging
ABB Turbocharger RR..1
Kap. / Chap. 5
4.3 Installing the cartridge group
Follow the instructions in the reverse order for assem-
bly (see sec. 4.1)
Caution !
Note
-
Lock screws (51004) by bending the locking plates
(51003)
Caution !
-
For tightening the self locking nut (21003) block
the shaft on the turbine casing (see Fig. 5-5/2)
Caution !
A
RR 151
M
[Nm]
120
A
Note
HZTL 10207
- F -
Disassembly and assembly
Always replace locking rings and was-
hers.
Coat screws (51004) and the inside of
the flange on the turbine casing with
high-temperature
grease
5-5/1).
Always use new locking plates for secu-
ring the screws !
Tighten self locking nut resp. nut
with magnet for speed measurement
(21003) with torque spanner, compri-
sing parts A, B, C and D, with the tor-
que M
specified in the table.
A
Sicherungsmutter / Locking nut
21003
RR 181
240
Measure and note the axial and radial
clearances (see sec. 4.2)
Seite / Page 15
(see
Fig.
RR 221
430
ABB